Table des Matières
  • General Safety
  • Electrical Specifications
  • Repair Parts
  • Seguridad en General
  • Especificaciones Eléctricas
  • Localización de Fallas
  • Piezas de Repuesto
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrische Spezifikationen
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Individuazione Dei Guasti
  • Algemene Veiligheid
  • Elektrische Specificaties
  • Probleemoplossing
  • Reserveonderdelen
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Pentair International S.a.r.l.
Avenue de Sevelin, 18
1004 LAUSANNE Switzerland
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
E
Manual de uso y manutención
© 2011
Submersible Utility Pump
Électropompe immergée tout usage
Bomba sumergible para uso general
Mehrzweck-Tauchpumpe
Pompa sommergibile multiuso
Onderwaterpomp voor
algemeen gebruik
OD6601G, OD6601CH,
OD6601UK, 2533SH
2-5
6-9
10-13
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
I
Manuale d'uso e manutenzione
NL
Handleiding voor gebruik en onderhoud
14-17
18-21
22-25
SIM862 (25OCT2011)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simer OD6601G

  • Page 1 Pentair International S.a.r.l. Avenue de Sevelin, 18 Mehrzweck-Tauchpumpe 1004 LAUSANNE Switzerland Pompa sommergibile multiuso Onderwaterpomp voor algemeen gebruik OD6601G, OD6601CH, OD6601UK, 2533SH 14-17 Use and maintenance manual Bedienungs - und Wartungsanleitung 18-21 Manuel d’utilisation et d’entretien Manuale d’uso e manutenzione...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Se reporter au tableau « Dépannage » de cette notice pour tout problème avec cette Avertissements concernant la sécurité des électropompe. Pour de plus amples individus et des biens matériels. Lire renseignements, s’adresser au marchand. attentivement tous les symboles et toutes les DANGER : Risque d’électrocution.
  • Page 7 5. S’assurer que tous les tuyaux souples et que Ch. 5 – Fonctionnement tous les raccords sont fermement immobilisé DANGER : Risque d’électrocution. en place et en bon état avant de démarrer Ne pas manipuler l’électropompe si l’électropompe. on a les mains humides ou si on se tient sur une 6.
  • Page 8: Dépannage

    SPÉCIFICATIONS CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ Puissance Puissance du moteur Protection [A] (en ch) absorbée [W] DÉBITS H [m] 1.5m 4.6m 5.5m Q [l/min] 22.7 DÉPANNAGE Problèmes Causes probables Remèdes L’électropompe L’électropompe n’est S’assurer que l’électropompe est bien ne démarre pas ou pas branchée. branchée dans la prise de courent ne fonctionne pas sous tension...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    Adaptateur 007-021 Capot du moteur Crépine d’aspiration PS8-129P ** Si le moteur tombe en panne, remplacer l’électropompe. Cordons électriques Modèles Cordons électriques OD6601G-03* PS117-133-TSU OD6601CH-03* PS117-132-TSU OD6601UK-03* PS117-135-TSU 2533SH-02* PS117-134-TSU *Si le cordon électrique (cordon d’alimentation) est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un ensemble spécial, que l’on peut se...
  • Page 26 Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Ce manuel est également adapté pour:

Od6601chOd6601uk2533sh

Table des Matières