Telcoma Automations FUNKY 1 Notice D'instruction page 7

Motoréducteur électromécanique pour portes basculantes à ressorts ou à contrepoids
Table des Matières

Publicité

I
ACCESSORI
BUS
Serve come giunzione per la
t r a s m i s s i o n e d e l m o t o d e l
motoriduttore al basculante.
SAT
Supporto albero di trasmissione
SS 200
Staffa lunghezza cm 200 (130, 60
(SS130
cm). Deve essere fissata al
S S 6 0 )
basculante mediante saldatura o
mediante viti.
NOS
G a r a n t i s c e l o s b l o c c a g g i o
dall esterno.
KSB
G a r a n t i s c e l o s b l o c c a g g i o
dall esterno.
BD-bus
Viene utilizzato in casi come in fig. 8.
BD
Viene utilizzato se gli spazi lo
permettono (Fig. 2)
CAT
Per applicazioni come in fig. 5 e fig. 9.
BC
Viene utilizzato se gli spazi sono
insufficienti per l utilizzodel BD.
BC-bus
Per applicazioni come in fig. 8. Sono
necessarie Nr 2 BC + Nr 2 BUS.
Considerare un BC destro + 1 BC
sinistro. Saldare 1 BUS sul BC destro
come indicato e 1 BUS sul BC sinistro
come indicato. Installare i 2 bracci e
serrare i 2 grani.
GB
ACCESSORIES
BUS
This serves as a joint for transmitting
the motion of the gearmotor to the
door.
SAT
Drive shaft support.
Ss200
Bracket 200 cm (130, 60 cm) long.
(SS130
This must be either welded or
S S 6 0 )
screwed to the door.
NOS
This guarantees release from the
outside.
KSB
This guarantees release from the
outside.
BD-bus
This is used in cases as shown in Fig.
8.
BD
This can be used space permitting
(Fig. 2).
CAT
For applications as shown in Fig. 5
and Fig. 9.
BC
This is used if space is insuff-cient for
BD.
BC-bus
For applications as shown in Fig. 8.
Two BC + two BUS are necessary.
Take one right-hand BC + one left-
hand BC. Weld 1 BUS onto the right-
hand BC and 1 BUS onto the left-hand
BC, as shown. Install the 2 arms and
tighten the 2 grub screws.
F
ACCESSOIRES
BUS
Il sert de jonction pour la transmission
du mouvement du motoréducteur à la
porte basculante.
SAT
Support arbre de transmission.
SS 200
Bride de 200 cm (130, 60 cm) de
(SS130
longueur. Elle doit être fixée à l aide
S S 6 0 )
d une soudure ou de vis à la porte
basculante.
NOS
Il garantit le déblocage de l extérieur.
KSB
Il garantit le déblocage de l intérieur.
BD-bus
On l utilise dans des cas comme celui
de la fig. 8.
BD
On l utilise si l espace est suffisant
(Fig. 2).
CAT
Pour des applications comme celles
des fig. 5 et 9.
BC
Il est utilisé si l espace à disposition
permet d utiliserle BD.
BC-bus
Pour des applications comme celle de
la fig. 8. Deux BC + deux BUS sont
nécessaires. Utiliser un BC droit et un
BC gauche. Souder, suivant les
indications, un BUS sur le BC droit et
un BUS sur le BC gauche. Installer les
deux bras et serrer les deux vis sans
tête.
D
ZUBEHÖR
BUS
Dient als Verbindung für die
Übertragung der Bewegung des
Getriebemotors auf das Kipptor.
SAT
HalterungAntriebswelle.
SS 200
Bügel mit einer Länge von 200 cm
(SS130
(130, 60 cm). Muß an dem Kipptor
S S 6 0 )
durch Schweißung oder mit Hilfe von
Schrauben befestigt werden.
NOS
Gewährleistet die Entriegelung von
außen.
KSB
Gewährleistet die Entriegelung von
außen.
BD-bus
Wird in Fällen gemäß Abb. 8
verwendet.
BD
Wird verwendet, wenn der Platzes
zuläßt (Abb. 2).
CAT
Für Anwendungen gemäß Abb. 5 und
Abb. 9.
BC
Wird verwendet, wenn der Platz für
d i e V e r w e n d u n g d e s B D
unzureichend ist.
BC-bus
Für Anwendungen gemäß Abb. 8.
Notwendig sind 2 BC + 2 BUS. Zu
berücksichtigen sind ein BC rechts +
1 BC links. 1 BUS auf den rechten BC
schweißen und 1 BUS auf den linken,
jeweils wie angegeben. 2 Arme
installieren und die 2 Zapfen
festziehen.
E
ACCESORIOS
BUS
Sirve de unión para la transmisión del
movimiento del motorreductor al
basculante.
SAT
Soporte árbol de transmisión.
SS 200
Abrazadera larga 200 cm (130, 60
(SS130
cm). Tieneque estar fijada al
S S 6 0 )
basculante por medio de una
soldadura o tornillos.
NOS
Garantiza el desbloqueo des
deafuera.
KSB
Garantiza el desbloqueo des
deafuera.
BD-bus
Se utiliza en casos como en fig. 8.
BD
Se usa si los espacios lo permiten
(Fig. 2).
CAT
Para aplicaciones como en fig. 5 y fig.
9.
BC
Se usa si los espacios son
insuficientes para el utilizo del BD.
BC-bus
Para aplicaciones como en fig. 8. Son
necesarias N° 2 BC + N° 2 BUS.
Considerar un BC derecho + 1 BC
izquierdo. Soldar un BUS en el BC
derecho como indicado y 1 BUS en el
BC izquierdo como indicado. Instalar
los 2 brazos y ajustar los 2 granos.
NL
ACCESSOIRES
BUS
Dient als verbinding voor de
overbrenging van de beweging van
de motorreductor naar de deur.
SAT
Drijfassteun.
Ss200
200 cm (130, 60 cm) lange beugel.
(SS130
Moet aan de deur gelast worden of
S S 6 0 )
met schroeven aan de deur bevestigd
worden.
NOS
Garandeert de ontgrendeling van
buitenaf.
KSB
Garandeert de ontgrendeling van
buitenaf.
BD-bus
Wordt toegepast in gevallen zoals
afgebeeld op fig. 8.
BD
Wordt toegepast als de ruimte dit
toelaat (fig. 2).
CAT
Voor toepassingen zoals afgebeeld
op fig. 5 en fig. 9.
BC
Wordt gebruikt als de ruimte
onvoldoende is voor toepassing van
de BD.
BC-bus
Voor toepassingen zoals afgebeeld
op fig. 8. U heeft 2 BC s + 2 BUSSEN
nodig. Houd rekening met een rechter
BC + 1 linker BC. Las 1 BUS op de
rechter BC zoals afgebeeld en 1 BUS
op de linker BC zoals afgebeeld.
Installeer de beide zijarmen en draai
de beide schroeven zonder kop aan.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Funky 2Funky 1/24

Table des Matières