Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MULTIBRANDSTOFKACHEL
POELE MULTI-COMBUSTIBLES
MULTIFUEL STOVE
MULTIBRENNSTOFFOFEN
300G / 310GX
300G
310GX
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1
300G / 310GX
03.27635.000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dovre 300G

  • Page 1 MULTIBRANDSTOFKACHEL POELE MULTI-COMBUSTIBLES MULTIFUEL STOVE MULTIBRENNSTOFFOFEN 300G / 310GX 300G 310GX INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.5. Chauffer à bas régime ....................... 24 4.6. Le décendrage ........................24 4.7. Extinction ..........................24 4.8. Conditions atmosphériques ....................24 Entretien ............................. 25 Annexe 1 : données techniques ...................... 48 Annexe 2 : dimensions ........................49 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 3 4.4. Heizen mit Kohlen ......................45 4.5. Geringes Heizen ......................... 46 4.6. Entaschen ........................... 46 4.7. Auslöschen ......................... 46 4.8. Wetterlage .......................... 46 Wartung ............................47 Anlage 1 : Technischen Daten ......................48 Anlage 2 : Abmessungen ......................... 49 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 4: Voorwoord

    Mocht er onverhoopt toch iets aan uw toestel mankeren, dan kunt u altijd een be- roep doen op de DOVRE service. Het toestel mag niet gewijzigd worden en gebruik steeds originele onderdelen. Dit toestel is ontworpen om te worden geplaatst in een woonruimte en hermetisch te worden aangesloten aan een rookgasafvoerkanaal (schoorsteen).
  • Page 5: Installatievoorschrift

     De sectie van het rookkanaal moet vooral constant zijn. Verbredingen, en vooral vernauwingen, verstoren de vlotte rookgasafvoer en worden best vermeden. Hetzelfde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen. Let 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 6: Ventilatie Van Het Lokaal

    Zorg wel voor voldoende verluchting van de ruimte waaruit u de lucht aanvoert. 3.1.3. Vloer, wanden Voorzie voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden en meubels. Voor vrijstaande toestellen dient deze afstand minimaal 40 cm te bedragen. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 7: Voorbereidende Werkzaamheden

    Kantel de kachel achterover op de rugzijde. Monteer nu de 4 poten met behulp van de bijgeleverde sluitringen en moeren (M8). 3.2.2. Montage van de asvang De asvang haakt U onder de bodemplaat en wordt vast gezet met de bijgeleverde bouten. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 8: Rookgasuitgang

    3.2.3. Rookgasuitgang Uw toestel biedt U de mogelijkheid om zowel top- als ach- 310GX ter-aansluiting maken. Bij 300G is zij-aansluiting mogelijk. Voor de afdichting aansluit- kraag en de afdek- plaatjes gebruikt U de bijgevoegde kit. 300G 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 9: Montage Knoppen

    3.2.4. Montage knoppen 300G 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 10: Afwerking

    Uw toestel is nu gebruiksklaar. Let op: laat het toestel NOOIT branden zonder binnenplaten of vuurvaste ste- nen. 3.4. Verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen moeten op verantwoorde wijze en conform de overheids- bepalingen worden afgevoerd. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 11: Gebruiksaanwijzing

    Het is belangrijk dat het aanmaakvuur hevig doorbrandt. Daarna kunnen er dikkere stukjes hout op en kan de deur gesloten worden. Is het vuur voldoende gestabili- seerd en is er voldoende gloed dan kunne hout, kolen of bruinkoolbriketten worden opgelegd. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 12: Stoken Met Hout

    Doe er maximaal zoveel kolen bij tot u nog juist de gloed kunt zien van de vorige vulling. Als de vuurkorf of de gietijzeren lamellen rood gloeiend staan, bent u te hard aan het stoken. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 13: Stoken Op Laag Regime

    Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk bemoeilijkt, en kunnen rookgassen neerslaan en stankoverlast geven. Indien het niet echt nodig is, kunt u beter onder deze weersomstandigheden niet stoken. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 14: Onderhoud

    Controleer ook steeds de schoorsteen nadat het toestel een lange tijd niet meer gebruikt is geweest. Controle en onderhoud van de schoorsteen is een wettelijke verplichting. Wanneer bovenstaande punten in acht genomen worden, zult U in volle tevredenheid kunnen genieten van uw kachel. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 15: Préface

    Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter. Introduction L’appareil DOVRE que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une nouvelle génération de poêles économiques et respectueux de l’environnement, et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement.
  • Page 16: Installation

    Veillez aussi que la construction de la sortie de cheminée 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 17: Ventilation Du Local

    La distance entre le foyer ou poêle et les matériaux combustibles tels que des parois latérales et arrière en bois, meubles etc., doit être suffisamment grande. Pour des appareils non encastrables, la distance minimale est de 40 cm. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 18: Travaux Préparatoires

    Basculez le poêle sur l’arrière, puis montez les 4 pieds en utilisant les rondelles et écrous sur la plaque de base (M8). 3.2.2. Montage de bavette à cendres (voir croquis) Montez la bavette à l’avant, sous la plaque de fond, et fixez la bavette à l’aide des boulons (M8). 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 19: Sortie Fumées

    3.2.3. Sortie fumées L’appareil est prévu pour raccordement à la cheminée soit vers l’arrière, soit 310GX vers haut, pour le 300G.soit vers le latéral. Pour assurer l’étan- chéité de la buse de raccordement et plaque fermeture, utilisez mastic fourni avec l’appareil.
  • Page 20: Montage Des Boutons

    3.2.4. Montage des boutons 300G 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 21: Finition

    Votre appareil est maintenant prêt à l’usage. Attention ne faites JAMAIS fonctionner votre appareil sans plaques inté- rieures ni briques réfractaires. 3.4. Emballage Les matériaux d’emballage doivent être liquidés de façon justifiée et conformément aux réglementations d’application. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 22: Mode D'emploi

    Gardez la porte entr’ouverte et les registres d’air complètement ouverts. Il est important que le feu de mise en route soit bien intense. Ensuite, chargez du bois plus épais et fermez la porte. Une fois le feu bien stabilisé avec suffisamment 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 23: La Combustion Au Bois

    Après un petit temps de combustion, réglez la position du volet d’aéra- tion. Juste avant le remplissage, ouvrez totalement ce volet d’aération du dessous. Servez-vous alors de la petite pelle que vous aurez reçu à la livraison pour dérigez 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 24: Chauffer À Bas Régime

    Par temps brumeux ou par brouillard, l’évacuation des gaz de fumée par la cheminée est fortement entravée. Les fumées peuvent retomber et gêner par leur odeur. Sous ces conditions, mieux vaut ne pas utiliser le foyer si ce n’est pas strictement nécessaire. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 25: Entretien

    Entretien Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer DOVRE en bon état de marche. Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état. L'habillage peut être nettoyé avec éponge et peau de chamois quand l'appareil est froid.
  • Page 26: Foreword

    Save this booklet and pass to any subsequent user who can also profit by it. Introduction Your DOVRE purchase has made you the owner of a high quality product that sym- bolizes a new generation of energy-saving and ecologically safe heaters, producing convection heat as well as radiant heat with optimum efficiency.
  • Page 27: Installation Guideline

    The same is true for a cover plate or exhaust hood on top of the chimney. The exhaust hood must not narrow the chimney's outlet and should be designed in a 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 28: Ventilation

    The appliance shall be installed on floors with an adequate load-bearing capacity. Combustible floors require sufficient protection against radiant heat by means of a fireproof protective plate. Rugs and carpets must be kept at a distance of at least eighty centimetres from the fire. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 29: Preparing The Stove

    3.2.1. Assembling the legs Tilt the stove backwards and mount the legs on the bottom plate of the stove. 3.2.2. Assembling the ash lip Mount the ash plate to the front side underneath the base plate, using two screws. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 30: Smoke Outlet

    3.2.3. Smoke outlet Your stove suitable for top, a rear and 310GX for 300G also a side connection. Seal with stopper paint paste, which is delivered together with the stove. 300G 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 31 3.2.4. Assembling the knos 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 32: Finishing

    Your stove is now ready for use. Attention: never light a fire with the inner plates or refractory stones removed. 3.4. Packaging materials Packaging materials should be disposed of in a responsible way and in accordance with governmental regulations. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 33: Instructions For Use

    It is important that the kindled fire should burn intensely. You can then throw larger pieces of wood onto the fire, and close the doors. When the fire has stabilized and is glowing enough, you can put the logs, the charcoal or the brown coal briquettes on the fire. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 34: Burning Wood

    Add some more coals until you can only see the glow of the previous filling. When the fire basket or the cast-iron plate fins are red-hot, you are heating too in- tensely. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 35: Low Heating

    Weather conditions Attention! Mist and heavy fog will block the chimney's fume outlet and may lead to smoke emis- sion into the living room. It is best not to use the stove under these weather conditions. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 36: Maintenance

    Checking and maintaining the chimney is a statutory requirement. When all of the above advice is heeded, you will be able to fully enjoy your stove. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 37: Vorwort

    Heben Sie es bitte auch für den Fall gut auf, dass ein zukünftiger Benutzer sich zu- rechtfinden kann. Einleitung Mit dem Kauf eines DOVRE haben Sie ein Qualitätsprodukt gekauft. Ein Gerät, das symbolisch für eine neue Generation von energiesparenden und umweltfreundlichen Heizgeräten steht, wobei ein optimaler Gebrauch von sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme gemacht wird.
  • Page 38: Montagevorschrift

    Die Innenmasse des Schornsteins dürfen nicht zu groß sein, um die Rauchgase nicht zu stark abkühlen zu lassen. Lesen Sie die technischen Spezifikationen in der Anlage über den empfohlenen Schornsteindurchmesser. Wenn der Rauchka- nal angemessen isoliert ist, kann der Durchmesser eventuell größer sein. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 39: Lüftung Des Raumes

    Falls Ihr Gerät mit den (in Option verfügbaren) Anschlussteilen für Luftzufuhr von ausserhalb des Raums geliefert wurde, brauchen Sie keine zusätzliche Luftzufuhr zu planen. Sie sollten aber sorgen für eine ausreichende Lüftung des Raums, aus dem Sie die Luft entnehmen. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 40: Fussboden, Wände

    Füße anbauen. Hierzu sind Schrauben (M8) zu verwenden. 3.2.2. Anbau der Fangvor- richtung für die Asche Montieren Sie den Aschen- fänger unter der Bodenplat- te, und befestigen Sie den Aschenfänger mit Schrau- ben. 3.2.3. Rauchgasentsor- gung 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 41 Ihr Ofen lässt die nachstehenden Anschlüsse zu: Obenanschluss und Rückanschluss. Der DOVRE 300G sowohl seitwandig angeschlossen werden. s chlu ß fla ns ch Schrauben 310GX M8 und Unter- legscheiben an Schneiden d e s A n - schlußflansches anbauen. Zum Abdichten...
  • Page 42 300G 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 43: Verpackungsmaterialien

    Ihr Gerät ist jetzt gebrauchsfertig. Achtung!!: Lassen Sie das Gerät NIEMALS ohne Innenplatten oder feuerfeste Stei- ne brennen. 3.4. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien müssen auf verantwortungsvolle Art und Weise und ge- mäss den amtlichen Bestimmungen entsorgt werden. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 44: Gebrauchsanleitung

    Es ist wichtig, dass das Anbrennfeuer heftig durchbrennt. Danach können dickere Holzstücke aufgelegt und die Tür geschlossen werden. Wenn das Feuer ausreichend stabilisiert und genügend Glut vorhanden ist, kann man Holz, Kohlen oder Braun- kohlebriketts auflegen. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 45: Heizen Mit Holz

    Nachfüllen öffnen Sie den Luftschieber unten vollständig. Füllen Sie danach die Kohlen nach. Setzen Sie nach einigen Minuten den Luftschieber wieder in die ge- wünschte Position. Füllen Sie höchstens so viele Kohlen nach, bis Sie noch gerade die Glut der vorigen Nachfüllung sehen können. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 46: Geringes Heizen

    Bei Nebel wird die Abfuhr der Rauchgase durch den Schornstein stark erschwert, und es können sich Rauchgase niederschlagen und Geruchsbelästigung verursachen. Wenn es nicht unbedingt nötig ist, ist es besser, unter diesen Wetterbedingungen nicht zu heizen. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 47: Wartung

    Bereitstellung von Verbrennungsluft und Luft für die Belüftung, und dass Ver- brennungsluft-Eintrittsöffnungen nich verschlossen sein dürfen. Die Kontrolle und Pflege des Schornsteins ist eine gesetzliche Verpflichtung. Wenn obengenannte Punkte beachtet werden, werden Sie Ihren Ofen in voller Zufrie- denheit genießen können. 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 48: Anlage 1 : Technischen Daten

    Bijlage 1: technische gegevens / Annexe 1: données tech- niques / Annex 1: technical data sheet / Anlage 1: tech- nischen Daten Model / Modèle / Modell 300G / 310GX Nominaal vermogen 8 kW Puissance nominale Nominal heat output Nominalleistung...
  • Page 49 Bijlage 2: afmetingen / dimensions / dimensions / Abmessungen 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 50 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 51 300G / 310GX 03.27635.000...
  • Page 52 Nous, Wir, Dovre nv Nijverheidsstraat 18 B2381 Weelde verklaren bij deze dat de kachel 300G, 310GX conform is volgens de EN 13240. déclarons que le poële 300G, 310GX est conforme au norme EN 13240. declare that the oefen 300G, 310GX is in conformity with the EN 13240.

Ce manuel est également adapté pour:

310gx

Table des Matières