Sommaire des Matières pour Create Wind Calm Sculpt
Page 1
Wind Calm Sculpt User manual | Manual de instrucciones...
Page 4
IN D E X ENGLISH ESPAÑOL Location and installation requirements Requisitos de ubicación e instalación Mechanic tips Consejos mecánicos Electrical Tips Consejos Eléctricos Security instructions Instrucciones de seguridad Parts List Lista de partes Remote control Mando a distancia Installation instructions Instrucciones de instalación Installation preparation Preparación de la instalación...
Page 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Requisiti di posizione e installazione Standort- und Installationsanforderungen Consigli del meccanico Tipps für Mechaniker Suggerimenti elettrici Elektrische Tipps Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Ersatzteilliste Telecomando Fernbedienung Istruzioni per l'installazione Installationsanleitung Preparazione dell'installazione Installationsvorbereitung Installazione della staffa di montaggio Montage der Montagehalterung Collegamento del cablaggio...
Page 6
ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the sales receipt and box.
Page 7
SECURITY INSTRUCTIONS When using any electrical appliance, the following basic safety precautions should always be observed. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the building support structure following these instructions and use only the material provided.
Page 8
PARTS LIST • Carefully open the packaging and remove the parts included inside. • Place them on the floor on a mat or piece of plastic large enough to prevent any damage. • Check that the items listed below are inside the packaging. Mounting bracket Support for blades Screws...
Page 9
REMOTE CONTROL 1. Light 2. ON/OFF button 3. Timer 4. Color temperature control 5. Fan intensity control 6. Reverse function 7. Sound off button 8. Batteries (2 x AAA) Controller pairing 1. Turn off the main light switch in the room where you have installed your fan for at least 10 seconds.
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS IN STAL L ATION P RE PAR AT IO N 76 cm 76 cm 2.3 m • To avoid personal injury and injury, ensure that the fan is hung in a location that allows the blades to be 2.3 m or more from the floor and 76 cm from the nearest wall or obstacle. •...
Page 11
W IRING CON N ECTI ON Make the connection between the receiver wires and the fan motor wires following the color indications. Make sure the connection is secure. To make it easier to make the wiring connections, use a hook as shown in the drawing.
Page 12
M OUN TI N G TH E B L ADE S 1. Attach the blade holder to the bottom of the fan by inserting the screw heads into the holes provided. Screw in the screws and then secure them properly.Position the motor body so that the holes fit together and then screw the 4 mounting bracket screws into the motor body.
Page 13
MOUNT IN G TH E D ECO R AT I VE SCRE E N Once the LED panel is correctly positioned, attach the LED panel decorative screen by screwing it onto the motor connection panel. C H ECK THE I NSTALL AT IO N •...
Page 14
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Page 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad. • Para reducir el riesgo de sufrir cualquier daño personal, acople el ventilador directamente a la estructura de soporte del edificio siguiendo estas instrucciones y utilice únicamente el material proporcionado. •...
Page 16
LISTA DE PARTES • Abra con cuidado el embalaje y retire las piezas que se incluyen en su interior. • Colóquelas en el suelo sobre una alfombra o un trozo de plástico lo suficientemente gran- de para evitar cualquier daño. •...
Page 17
MANDO A DISTANCIA 1. Luz 2. Botón ON / OFF 3. Temporizador 4. Control temperatura de color 5. Control de intensidad del ventilador 6. Función reverse 7. Botón desactivar sonido 8. Pilas (2 x AAA) Emparejamiento del mando 1. Apague el interruptor principal de la luz de la estancia donde ha instalado su ventilador durante al menos 10 segundos.
Page 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN P RE PAR ACIÓN DE L A I NSTAL ACIÓ N 76 cm 76 cm 2.3 m • Para evitar daños personales y heridas, asegúrese de que el lugar donde va a colgar el ventilador permite que las aspas estén a una distancia igual o superior a 2,3 m del suelo y 76 cm de la pared u obstáculo más cercano.
Page 19
C O NE XIÓN DE L CAB LEAD O Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador siguiendo las indicaciones de color. Asegúrese de que la conexión esté firme. Para que resulte más fácil realizar las conexiones del cableado ayúdese de un gancho como se muestra en el dibujo.
Page 20
MONTAJE DE LAS ASPAS 1. Fije el soporte para aspas a la parte inferior del ventilador insertando las cabezas de los tornillos en los orificios destinados a ello. Enrosque los tornillos y después asegúrelos correctamente.Coloque el cuerpo del motor de manera que los agujeros encajen para después atornillar los 4 tornillos del soporte demontaje al cuerpo del motor.
Page 21
MO NTA JE DE L A PANTALL A DECO R AT I VA Una vez colocado el panel Led correctamente, coloque la pantalla decorativa del panel LED enroscándola en el panel de conexión del motor. COMPROBAR LA INSTALACIÓN • Compruebe el correcto funcionamiento del ventilador de techo, revisando que no se observe algún movimiento extraño o desajuste en alguna pieza del ventilador.
Page 22
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de utilizar este aparelho e para garan- tir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
Page 23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser sempre observadas. • Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe o ventilador diretamente na estrutura de suporte do edifício seguindo estas instruções e use apenas o material fornecido.
Page 24
LISTA DE PEÇAS • Abra cuidadosamente a embalagem e retire as peças incluídas no interior. • Coloque-os no chão sobre um tapete ou pedaço de plástico grande o suficiente para evitar qualquer dano. • Verifique se os itens listados abaixo estão dentro da embalagem. Suporte de montagem Suporte para lâminas Parafusos...
Page 25
CONTROLE REMOTO 1. Luz 2. Botão ligar / desligar 3. Cronômetro 4. Controle de temperatura de cor 5. Controle de intensidade do ventilador 6. Função reversa 7. Botão de desligar som 8. Pilhas (2 x AAA) Emparelhamento do controlador 1. Desligue o interrutor de luz principal da divisão onde instalou a ventoinha durante, pelo menos, 10 segundos.
Page 26
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO P RE PAR AÇÃO DE I NSTAL AÇÃO 76 cm 76 cm 2.3 m • Para evitar ferimentos e lesões pessoais, certifique-se de que o ventilador esteja pendurado em um local que permita que as pás fiquem a 2,3 m ou mais do chão e a 76 cm da parede ou obstáculo mais próximo.
Page 27
C O NE X ÃO DE FIAÇÃO Faça a conexão entre os fios do receptor e os fios do motor do ventilador seguindo as indicações de cores. Certifique-se de que a conexão seja segura. Para facilitar a realização das conexões dos fios, utilize um gancho conforme mostrado no desenho.
Page 28
M O NTAGE M DAS L ÂMINAS 1. Fixe o suporte da lâmina na parte inferior do ventilador inserindo as cabeças dos parafu- sos nos furos fornecidos. Aperte os parafusos e depois prenda-os corretamente.Posicione o corpo do motor de modo que os furos se encaixem e então parafuse os 4 parafusos do suporte de montagem no corpo do motor.
Page 29
MO NTAG E M DA T E L A D ECO R AT IVA Após o posicionamento correto do painel de LED, fixe a tela decorativa do painel de LED parafusando-a no painel de conexão do motor. V E R IFIQUE A INSTAL AÇÃO •...
Page 30
F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu’elles sont correctement suivies.
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées. • Pour réduire le risque de blessures, fixez le ventilateur directement à la structure de support du bâtiment en suivant ces instructions et utilisez uniquement le matériel fourni.
Page 32
LISTE DES PIÈCES • Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez les pièces incluses à l'intérieur. • Placez-les sur le sol sur un tapis ou un morceau de plastique suffisamment grand pour éviter tout dommage. • Vérifiez que les éléments énumérés ci-dessous sont à l’intérieur de l’emballage. Support de montage Support pour lames Moteur...
Page 33
TÉLÉCOMMANDE 1. Lumière 2. Bouton marche/arrêt 3. Minuteur 4. Contrôle de la température de couleur 5. Contrôle de l'intensité du ventilateur 6. Fonction inverse 7. Bouton de désactivation du son 8. Piles (2 x AAA) Appairage du contrôleur 1. Eteignez l’interrupteur principal de la pièce où vous avez installé votre ventilateur pendant au moins 10 secondes.
Page 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PRÉ PAR ATI ON D E L'I NSTALL AT I O N 76 cm 76 cm 2.3 m • Pour éviter les blessures et les blessures, assurez-vous que le ventilateur est suspendu à un endroit permettant aux pales d'être à 2,3 m ou plus du sol et à 76 cm du mur ou de l'obstacle le plus proche.
Page 35
C O NN E XION D E CÂB L AGE Effectuez la connexion entre les fils du récepteur et les fils du moteur du ventilateur en suivant les indications de couleur. Assurez-vous que la connexion est sécurisée. Pour faciliter les raccordements électriques, utilisez un crochet comme indiqué...
Page 36
M O NTAGE D E S L AME S 1. Fixez le support de lame au bas du ventilateur en insérant les têtes de vis dans les trous prévus à cet effet. Vissez les vis puis fixez-les correctement.Positionnez le corps du mo- teur de manière à...
Page 37
MO NTAG E D E L'ÉCR AN D ÉCO R AT I F Une fois le panneau LED correctement positionné, fixez l'écran décoratif du panneau LED en le vissant sur le panneau de connexion du moteur. V É R IFIE Z L'I N STALL AT I O N •...
Page 38
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
Page 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio seguendo queste istruzioni e utilizzare solo il materiale fornito.
Page 40
ELENCO DELLE PARTI • Aprire con cautela la confezione ed estrarre le parti contenute al suo interno. • Posizionateli sul pavimento, su un tappetino o un pezzo di plastica sufficientemente grande da evitare danni. • Controllare che all'interno della confezione siano presenti gli articoli elencati di seguito. Staffa di montaggio Supporto per lame Viti...
Page 41
TELECOMANDO 1. Leggero 2. Tasto ON/OFF 3. Timer 4. Controllo della temperatura del colore 5. Controllo dell'intensità della ventola 6. Funzione inversa 7. Pulsante di disattivazione dell’audio 8. Batterie (2 x AAA) Associazione del controller 1. Spegnere l’interruttore principale della stanza in cui è stato installato il ventilatore per almeno 10 secondi.
Page 42
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE P RE PAR A Z ION E DE LL'I NSTALL A ZI ONE 76 cm 76 cm 2.3 m • Per evitare lesioni personali e lesioni, assicurarsi che il ventilatore sia appeso in una posizione che consenta alle pale di trovarsi a 2,3 m o più dal pavimento e a 76 cm dalla parete o dall'ostacolo più...
Page 43
C O LLEG AME N TO D E L CAB L AGGIO Effettuare il collegamento tra i fili del ricevitore e i fili del motore della ventola seguendo le indicazioni dei colori. Assicurarsi che la connessione sia sicura. Per facilitare i collegamenti elettrici, utilizzare un gancio come mostrato nel disegno.
Page 44
M O NTAGG I O DE LLE L AME 1. Fissare il supporto delle pale alla parte inferiore del ventilatore inserendo le teste delle viti nei fori previsti. Avvitare le viti e fissarle correttamente.Posizionare il corpo motore in modo che i fori combacino, quindi avvitare le 4 viti della staffa di montaggio nel corpo motore.
Page 45
MO NTAG G IO DE LLO SCHE RMO DECO R AT I VO Una volta posizionato correttamente il pannello LED, fissare lo schermo decorativo del pan- nello LED avvitandolo al pannello di collegamento del motore. C O NTROLL AR E L'I NSTALL A ZI O NE •...
Page 46
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie die- ses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Page 47
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. • Um das Verletzungsrisiko zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß diesen Anweisungen direkt an der Gebäudetragstruktur und verwenden Sie nur das mitgelieferte Material. • Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie vor der Installation Ihres Ventilators die Stromversorgung, indem Sie die Netzschalter der Schalttafel und die zugehörigen Wandschalter ausschalten.
Page 48
ERSATZTEILLISTE • Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig und entnehmen Sie die enthaltenen Teile. • Legen Sie sie auf den Boden auf eine Matte oder ein Stück Plastik, das groß genug ist, um Schäden zu vermeiden. • Überprüfen Sie, ob die unten aufgeführten Artikel in der Verpackung enthalten sind. Montagehalterung Unterstützung für Schrauben...
Page 49
FERNBEDIENUNG 1. Licht 2. An / aus Schalter 3. Timer 4. Farbtemperaturregelung 5. Steuerung der Lüfterintensität 6. Umkehrfunktion 7. Ton-Aus-Taste 8. Batterien (2 x AAA) Controller-Kopplung 1. Schalten Sie den Hauptlichtschalter in dem Raum, in dem Sie den Ventilator installiert ha- ben, für mindestens 10 Sekunden aus.
Page 50
INSTALLATIONSANLEITUNG IN STAL L ATION SVORB E RE I T UNG 76 cm 76 cm 2.3 m • Um Verletzungen und Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Ventilator an einem Ort aufgehängt wird, an dem sich die Flügel mindestens 2,3 m vom Boden und 76 cm von der nächsten Wand oder dem nächsten Hindernis entfernt befinden.
Page 51
K A B E L AN SCHLU S S Stellen Sie die Verbindung zwischen den Empfängerkabeln und den Lüftermotorkabeln her und beachten Sie dabei die Farbmarkierungen. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung sicher ist. Um die Kabelverbindungen zu erleichtern, verwenden Sie einen Haken, wie in der Zeichnung gezeigt.
Page 52
M O NTAGE D E R KLI NGE N 1. Befestigen Sie den Flügelhalter an der Unterseite des Ventilators, indem Sie die Schrau- benköpfe in die dafür vorgesehenen Löcher stecken. Die Schrauben eindrehen und an- schließend gut festziehen.Positionieren Sie den Motorkörper so, dass die Löcher zusam- menpassen und schrauben Sie anschließend die 4 Befestigungswinkelschrauben in den Motorkörper.
Page 53
MO NTAG E D E S D E KO R AT I VE N SCH I RM S Sobald das LED-Panel richtig positioniert ist, befestigen Sie die LED-Panel-Dekorblende, indem Sie sie auf das Motoranschlussfeld schrauben. ÜB E R P RÜ FE N SIE D IE I NSTALL AT I O N •...
Page 54
N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor onze plafondventilator hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Page 55
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen, bevestigt u de ventilator rechtstreeks aan de draagstructuur van het gebouw volgens deze instructies en gebruikt u uitsluitend het meegeleverde materiaal. •...
Page 56
ONDERDELENLIJST • Open de verpakking voorzichtig en haal de meegeleverde onderdelen eruit. • Leg ze op de grond op een mat of stuk plastic dat groot genoeg is om schade te voorkomen. • Controleer of de onderstaande artikelen zich in de verpakking bevinden. Montagebeugel Ondersteuning Schroeven...
Page 57
AFSTANDSBEDIENING 1. Licht 2. Aan / uit knop 3. Timer 4. Kleurtemperatuurregeling 5. Controle van de ventilatorintensiteit 6. omgekeerde functie 7. Knop voor geluid uit 8. Batterijen (2 x AAA) Controller-koppeling 1. Zet de hoofdschakelaar van het licht in de kamer waar je de ventilator hebt geïnstalleerd minstens 10 seconden uit.
Page 58
INSTALLATIE INSTRUCTIES VOO RB E R E I D I NG I NSTALL AT I E 76 cm 76 cm 2.3 m • Om persoonlijk letsel en letsel te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de ventilator op een locatie wordt gehangen waar de bladen zich op een afstand van 2,3 m of meer van de vloer en 76 cm van de dichtstbijzijnde muur of obstakel bevinden.
Page 59
B E DR AD I N GSV E RB I NDI NG Maak de verbinding tussen de ontvangerdraden en de ventilatormotordraden volgens de kleurindicaties. Zorg ervoor dat de verbinding veilig is. Om het aansluiten van de bedrading te vergemakkelijken, kunt u een haak gebruiken zoals aangegeven in de tekening.
Page 60
M O NTE RE N VAN DE ME S SE N 1. Bevestig de bladhouder aan de onderkant van de ventilator door de schroefkoppen in de daarvoor bestemde gaten te steken. Draai de schroeven erin en draai ze vervolgens goed vast.Plaats de motorbehuizing zodanig dat de gaten op elkaar passen en schroef vervol- gens de 4 schroeven van de montagebeugel in de motorbehuizing.
Page 61
M O NTAGE VAN HE T D ECOR AT I E VE SCH E R M Zodra het LED-paneel correct is gepositioneerd, bevestigt u het decoratieve scherm van het LED-paneel door het op het motoraansluitpaneel te schroeven. C O NT ROLE E R D E I NSTALL AT I E •...
Page 62
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Prosimy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także dowód sprzedaży i pudełko.
Page 63
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać poniższych podstawowych środków ostrożności. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy przymocować wentylator bezpośrednio do konstrukcji wsporczej budynku, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami i używać wyłącznie dostarczonych materiałów. • Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym, przed instalacją wentylatora należy odłączyć...
Page 64
LISTA CZĘŚCI • Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij znajdujące się w nim części. • Połóż je na podłodze, na macie lub kawałku plastiku wystarczająco dużym, aby zapobiec ich uszkodzeniu. • Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wymienione poniżej elementy. Uchwyt montażowy Wsparcie dla ostrzy Śruby Silnik...
Page 65
PILOT 1. Światło 2. Włącznik / wyłącznik 3. Regulator czasowy 4. Kontrola temperatury barwowej 5. Sterowanie intensywnością wentylatora 6. Funkcja odwrotna 7. Przycisk wyłączania dźwięku 8. Baterie (2 x AAA) Parowanie kontrolera 1. Wyłącz główny włącznik światła w pomieszczeniu, w którym zainstalowano wentylator, na co najmniej 10 sekund.
Page 66
INSTRUKCJE INSTALACJI PRZ YG O TOWANI E DO I NSTAL ACJI 76 cm 76 cm 2.3 m • Aby uniknąć obrażeń ciała i obrażeń, upewnij się, że wentylator jest zawieszony w miejscu, które umożliwia umieszczenie łopatek co najmniej 2,3 m nad podłogą i 76 cm od najbliższej ściany lub przeszkody.
Page 67
P O DŁ ĄCZ E N I E OK AB LOWANI A Podłącz przewody odbiornika do przewodów silnika wentylatora, postępując zgodnie ze wskazaniami kolorów. Upewnij się, że połączenie jest bezpieczne. Aby ułatwić wykonanie połączeń kablowych należy zastosować haczyk, tak jak pokazano na rysunku. Uziemienie (zielony / żółty) Uziemienie Neutralny N (biały)
Page 68
M O NTA Ż OST RZ Y 1. Przymocuj uchwyt łopatek do spodu wentylatora, wkładając łby śrub do przeznaczonych do tego otworów. Wkręć śruby i dobrze je dokręć.Umieść korpus silnika tak, aby otwory pa- sowały do siebie, a następnie przykręć 4 śruby uchwytu montażowego do korpusu silnika. 2.
Page 69
MO NTA Ż E K R ANU D E KOR ACYJ NEGO Po prawidłowym ustawieniu panelu LED należy przymocować dekoracyjny ekran panelu LED, przykręcając go do panelu przyłączeniowego silnika. SPR AW DŹ IN STA L ACJ Ę • Sprawdź, czy wentylator sufitowy działa prawidłowo, upewniając się, że żadna jego część nie wykonuje dziwnego ruchu lub nie jest źle ustawiona.