Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77
SIDE-BY-SIDE
REFRIGERATOR
FREEZER
RB5210FHXE
User Manual
BiH/
ENG
ALB
BG
FR
GR
HR
HU
MK
RO
SLO
SRB
CG
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
loading

Sommaire des Matières pour Tesla RB5210FHXE

  • Page 1 SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR FREEZER RB5210FHXE User Manual BiH/ Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 2 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 3 playing children from suffering electric shock or closing themselves in. • If this appliance features a magnetic door seal to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance.
  • Page 4 - avoid open flames and sources of ignition - thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
  • Page 5 • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. • Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
  • Page 6 food and accessible drainage systems. • Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Page 7 on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
  • Page 8 • Do not open the door(s) frequently; • Do not keep the door(s) open for a long time; • Do not set the thermostat on exceeding cold temperatures; • All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for lower energy consumption. If there is a light in the compartment.
  • Page 9 INSTALLATION Remove the doors Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
  • Page 10 Space Requirement • Keep enough space of door open. • Keep at least 50mm gap at two sides and back. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Levelling the refrigerator Doors - Clockwise rotate feet to highten them by hand - Anticlockwise rotate feet to lower them by hand Positioning Location Install this appliance at a location where the...
  • Page 11 Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be grounded. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not grounded, connect the appliance to a separate grounder in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
  • Page 12 Lock or unlock Long press this button to enter/exit the lock function. Unlock function: In locked state, press and hold for 3 seconds, the buzzer will beep for a long time, and all buttons will be unlocked. Lock function: In the unlocked state, press and hold for 3 seconds, the buzzer will beep for a long time, and all buttons will be locked.
  • Page 13 Using the Water Dispenser Before using the water dispenser for the first time, remove and clean the water tank located inside the fridge compartment. 1. Lift and take off tank balcony first, then take off water tank with cover. Detach the cover to wash and clean the tank and cover.
  • Page 14 Daily use Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food • Foods with natural preservatives, such as jams,juices, drinks, Door or balconies of fridge condiments. compartment • Do not store perishable foods. •...
  • Page 15 Temperature setting recommendation Environment Temperature Temperature Setting Fridge set on 4°C Summer Freezer set on -18°C Fridge set on 4°C Normal Freezer set on -18°C Fridge set on 4°C Winter Freezer set on -18°C Information above give users recommendation of temperature setting. Impact on Food Storage •...
  • Page 16 Cleaning • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time; For hygienic reasons the appliance interior, • do not open the door frequently or leave it including interior accessories, should be cleaned open longer than absolutely necessary.
  • Page 17 TROUBLESHOOTING CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Power plug is not plugged in or Insert power plug.
  • Page 18 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations which can be obtained from your local authorities.
  • Page 19 WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor.
  • Page 22 INFORMACIONE PËR SIGURINË Në interes të sigurisë suaj dhe për të siguruar përdorimin e saktë, përpara instalimit dhe përdorimit të parë të pajisjes, lexoni me kujdes këtë manual përdorimi, duke përfshirë këshillat dhe paralajmërimet e tij. Për të shmangur gabimet dhe aksidentet e panevojshme, është...
  • Page 23 • Nëse po e hidhni pajisjen, hiqeni spinën nga priza, prisni kabllon e lidhjes (sa më afër pajisjes që të jetë e mundur) dhe hiqni derën për të parandaluar që fëmijët që luajnë të pësojnë goditje elektrike ose të mbyllen brenda.
  • Page 24 asnjë nga përbërësit e qarkut ftohës të mos dëmtohet. - shmangni flakët e hapura dhe burimet e ndezjes - ajrosni plotësisht dhomën ku ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshohen specifikimet ose të modifikohet ky produkt në çfarëdo mënyre. Çdo dëmtim i kabllos mund të...
  • Page 25 • Nuk duhet ta përdorni pajisjen pa llambë. • Kjo pajisje është e rëndë. Duhet treguar kujdes gjatë lëvizjes së saj. • Mos hiqni dhe mos prekni sende nga ndarja e ngrirësit nëse duart tuaja janë të lagura/ të njoma, pasi kjo mund të...
  • Page 26 • Pastroni rezervuarët e ujit nëse nuk janë përdorur për 48 orë; shpëlani sistemin e ujit të lidhur me furnizimin nëse uji nuk është përdorur për 5 ditë. • Ruani mishin dhe peshkun e papërpunuar në enë të përshtatshme në frigorifer, në mënyrë që të mos kontaktojnë...
  • Page 27 menjëherë dëmtimet e mundshme te vendi ku e keni blerë. Në atë rast ruani ambalazhin. • Këshillohet të prisni të paktën katër orë para se ta lidhni pajisjen, për të lejuar që vaji të kthehet në kompresor. • Duhet siguruar qarkullim i mjaftueshëm ajri rreth pajisjes;...
  • Page 28 • Mos hapni derën(-at) shpesh. • Mos mbani derën(-at) hapur për një kohë të gjatë. • Mos vendosni termostatin në temperatura më të ulëta se sa është e nevojshme. • Të gjitha aksesorët, si sirtarët, raftet dhe ballkonet, duhet të mbahen në vend për të ulur konsumin e energjisë. Nëse ka dritë...
  • Page 29 INSTALIM Hiqni dyert Mjetet e nevojshme: Vida Philips, shtrydhëse me teh të sheshtë. • Sigurohuni që pajisja të jetë e shkëputur nga priza dhe e zbrazët. • Për të hequr derën, është e nevojshme të tundni pajisjen prapa. Duhet ta mbani pajisjen mbi diçka të fortë...
  • Page 30 Kërkesat për hapësirë • Lini hapësirë të mjaftueshme për hapjen e derës. • Lini të paktën 50 mm hapësirë në të dyja anët dhe në pjesën e pasme. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Nivelimi i frigoriferit Dyert - Rrotulloni këmbët në drejtim të akrepave të orës për t’i ngritur ato me dorë...
  • Page 31 Lidhja elektrike Para se ta lidhni me rrymë, sigurohuni që tensioni dhe frekuenca e treguar në pllakën e vlerësimit të përputhen me furnizimin tuaj elektrik shtëpiak. Pajisja duhet të jetë e tokëzuar. Spina e kabllit të furnizimit është e pajisur me një kontakt për këtë qëllim. Nëse priza e rrjetit shtëpiak nuk është e tokëzuar, lidhni pajisjen me një...
  • Page 32 Blloko ose zhblloko Shtypni gjatë këtë buton për të hyrë/dalë nga funksioni i bllokimit. Funksioni i zhbllokimit: Në gjendje të bllokuar, shtypni dhe mbani për 3 sekonda; sinjali zanor do të bjerë gjatë dhe të gjitha butonat do të zhbllokohen. Funksioni i bllokimit: Në...
  • Page 33 Përdorimi i shpërndarësit të ujit Para se të përdorni shpërndarësin e ujit për herë të parë, hiqni dhe pastroni rezervuarin e ujit që ndodhet brenda pjesës së frigoriferit. 1. Ngrini dhe hiqni fillimisht ballkonin e rezervuarit, pastaj hiqni rezervuarin e ujit me kapakun. Shkëputeni kapakun për të...
  • Page 34 Përdorimi i përditshëm Vendosni ushqimet e ndryshme në ndarjet përkatëse sipas tabelës më poshtë. Ndarjet e frigoriferit Lloji i ushqimit Dera ose ballkonet e • Ushqime me konservues natyralë, siç janë reçelet, lëngjet, pijet, erëzat. ndarjes së frigoriferit • Mos ruani ushqime që prishen.] •...
  • Page 35 Rekomandimi për rregullimin e temperaturës Temperatura e ambientit Rregullimi i temperaturës Frigoriferi i vendosur në 4°C Verë Ngrirësi i vendosur në -18°C Frigoriferi i vendosur në 4°C Normal Ngrirësi i vendosur në -18°C Frigoriferi i vendosur në 4°C Dimër Ngrirësi i vendosur në -18°C Informacioni më...
  • Page 36 Pastrimi • Sigurohuni që ushqimet e ngrira të transferohen nga dyqani në ngrirës në kohën më të shkurtër të mundshme; Për arsye higjienike, pjesa e brendshme e pajisjes, • Mos hapni derën shpesh ose mos e lini të hapur përfshirë aksesorët e brendshëm, duhet të më...
  • Page 37 ZBULIM I PROBLEMEVE KUJDES! Para zgjidhjes së problemeve, prisni furnizimin me energji elektrike. Zgjidhjen e problemeve që nuk janë të përshkruara në këtë manual duhet ta kryejë vetëm një elektrik i kualifikuar ose person kompetent. E RËNDËSISHME! Gjenden disa zhurma gjatë përdorimit normal (kompresori, qarkullimi i ftohësit). Problem Shkak i mundshëm Zgjidhje...
  • Page 38 Mbrojtja e Mjedisit Kjo pajisje nuk përmban gazra që mund të dëmtojnë shtresën e ozonit, as në qarkun e ftohësit dhe as në materialet izoluese. Pajisja nuk duhet hedhur së bashku me mbeturinat e qytetit dhe plehrat. Shkumësja izoluese përmban gazra të ndezshëm: pajisja duhet të asgjësohet sipas rregulloreve për pajisjet, të...
  • Page 39 KUJDES! Gjatë përdorimit, servisit dhe asgjësimit të pajisjes, ju lutemi kushtoni vëmendje simbolit të ngjashëm me atë në anën e majtë, i cili ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes (paneli i pasëm ose kompresori) dhe është me ngjyrë të verdhë ose portokalli. Ky është...
  • Page 40 BiH/CG BEZBIJEDNOSNA UPUTSTVA Radi sopstvene bezbijednosti obezbijedite sigurnu upotrebu, prije instalacije i prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo korisničko uputstvo, uključujući i savjete i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne greške i nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje koriste uređaj budu detaljno upoznate s njegovim operacijama i bezbijedonosnim funkcijama.
  • Page 41 BiH/CG napajanje uređaja strujom, presjecite kabl za napajanje (što je bliže moguće uređaju) i uklonite vrata, kako biste spriječili mogućnost da djeca, koja se igraju, pretrpe strujni udar ili se zatvore u uređaj. • Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a želite da njime zamijenite stariji uređaj, koji se zatvarao pomoću opruge na vratima ili poklopcu, onemogućite funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću...
  • Page 42 BiH/CG • Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja ne bude oštećena nijedna komponenta sistema za hlađenje uređaja. - izbjegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti - temeljno provjetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj • Opasno je mijenjati specifikacije ili modifikovati proizvod na bilo koji način.
  • Page 43 BiH/CG • Ne smijete raditi ništa na uređaju bez osvjetljenja. • Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomjeranja uređaja. • Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dijela za zamrzavanje ako su vam ruke vlažne/mokre, budući da to može prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na koži. •...
  • Page 44 BiH/CG tokom vremenskog perioda dužeg od 48 h; ukoliko tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom iz vodovodne mreže. • Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim posudama, kako ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
  • Page 45 BiH/CG oštećenja. Ne povezujte uređaj na struju, ukoliko je oštećen. Moguća oštećenja odmah prijavite u mjestu, gdje ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu uređaja. • Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata prije nego što priključite uređaj, kako bi se ulje vratilo u kompresor.
  • Page 46 BiH/CG • Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji dio pregrade(a); • Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata; • Ne otvarajte često vrata; • Ne držite vrata otvorena drugo; • Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature • Potrebno je sve dodatne elemente, poput ladica, polica, polica u vratima uređaja, tamo držati u cilju smanjenja utroška energije.
  • Page 47 BiH/CG UGRADNJA UREĐAJA Uklonite vrata Potreban alat: Philips odvijač, ravni odvijač. • Pobrinite se da uređaj bude isključen i prazan. • Da biste skinuli vrata, potrebno je da uređaj nagnete unazad. Uređaj treba da bude postavljen na tvrdu podlogu, kako se ne bi dogodilo da isklizne prilikom uklanjanja vrata. •...
  • Page 48 BiH/CG Potrebe prostora • Ostavite dovoljno mjesta za otvaranje vrata. • Ostavite najmanje 50mm razmaka s obje strane 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Nivelisanje jedinice Vrata • Okrećite nožice u smjeru kretanja kazaljke na satu kako biste ih ručno produžili. •...
  • Page 49 BiH/CG Povezivanje na struju Prije uključivanja, provjerite da napon i frekvencija prikazana na tablici specifikacije odgovaraju naponu struje domaćinstva. Uređaj mora biti uzemljen. Kabl za napajanje električnom energijom je opremljen kontaktom za ovu namjenu. SVAKODNEVNA UPOTREBA Podešavanja režima ECO mode Podešavanje temperature frižidera Holiday mode Podešavanje temperature zamrzivača...
  • Page 50 BiH/CG Zaključavanje ili otključavanje Dugo pritisnite ovo dugme za ulazak/izlazak iz funkcije zaključavanja. Funkcija otključavanja: U zaključanom stanju pritisnite i držite 3 sekunde, zujalica će dugo pištati, a sva dugmad će biti otključana. (Ikona zaključavanja se gasi) Funkcija zaključavanja: U otključanom stanju pritisnite i držite 3 sekunde, zujalica će dugo pištati, a sva dugmad će biti zaključana.
  • Page 51 BiH/CG Upotreba posude za vodu Prije prvog korištenja automata za vodu, skinite i očistite posudu za vodu koja se nalazi unutar odeljka frižidera. 1. Prvo podignite i skinite policu u vratima, a zatim skinite rezervoar za vodu sa poklopcem. Odvojite poklopac da operete i očistite rezervoar i poklopac.
  • Page 52 BiH/CG Dnevna upotreba Različitu hranu stavljajte u različite odjeljke u skladu sa podacima navedenim u sljedećoj tabeli: Odjeljci frižidera Vrsta hrane • Hrana sa prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića, Vrata ili police u vratima odjeljka dodataka jelu. za frižider •...
  • Page 53 BiH/CG Preporuka za temperaturna podešavanja Sobna temperatura Temperaturna podešavanja Frižider je podešen na 4°C Ljetna Zamrzivač je podešen na -18°C Frižider je podešen na 4°C Normalna Zamrzivač je podešen na -18°C Frižider je podešen na 4°C Zimska Zamrzivač je podešen na -18°C Gore navedeni podaci predstavljaju preporuke u vezi sa temperaturnim podešavanjima, koje su namijenjene korisnicima.
  • Page 54 BiH/CG Čišćenje • postarajte se da hrana bude prenesena od prodavnice do zamrzivača u najkraćem mogućem roku; Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja, • ne otvarajte vrata često, i ne ostavljajte ih uključujući i unutrašnje elemente, treba čistiti otvorena duže nego što je potrebno. Hrana koja redovno.
  • Page 55 BiH/CG RJEŠAVANJE PROBLEMA OPREZ! Prije rješavanja problema, prekinite napajanje električnom energijom. Samo kvalifikovani električar ili kompetentna osoba treba da riješi problem koji nije naveden u ovom uputstvu. VAŽNO! Postoje određeni zvukovi, koje uređaj proizvodi tokom normalne upotrebe (kompresor, rashladni dio uređaja). Problem Mogući uzrok Rješenje...
  • Page 56 BiH/CG Zaštita životne sredine Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti ozonski omotač, ni u sistemu za hlađenje, ni u materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo odlagati zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona pjena sadrži zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti u skladu sa propisima za uređaje, koje su izdale lokale vlasti.
  • Page 57 BiH/CG UPOZORENJE! Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja uređaja, imajte u vidu oznaku žute ili narandžaste boje, sličnu onoj prikazanoj na slici lijevo, koja se nalazi na poleđini uređaja (tabla ili kompresor na poleđini uređaja). Ova oznaka predstavlja simbol rizika od požara.
  • Page 58 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В интерес на Вашата безопасност и за да осигурите правилната употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, включително съветите и предупрежденията, съдържащи се в него. За да избегнете ненужни грешки и инциденти, е важно...
  • Page 59 • Потребителското почистване и поддръжка не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст 8 години и повече и са под наблюдение. • Съхранявайте опаковъчните материали далеч от деца. Съществува риск от задушаване. • Ако решите повече да не използвате устройството, изключете...
  • Page 60 Не поставяйте няколко преносими разклонители или преносими захранващи устройства зад устройството. Не съхранявайте взривоопасни вещества, като аерозолни опаковки със запалими газове в това устройство. • Хладилният агент, изобутан (R600a), се съдържа в охладителната система на устройството, той представлява природен газ с високо ниво на екологична...
  • Page 61 Електрическата крушка, доставена с този уред, е „крушка със специално предназначение“, използваема само с доставения уред. Тази „крушка със специално предназначение“ не може да се използва за битово осветление. • Захранващият кабел не трябва да се удължава. • Уверете се, че щепселът от задната страна на уреда, не...
  • Page 62 • Препоръките за съхранение от производителите на уреда трябва да се спазват стриктно. Следвайте съответните инструкции. • Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение, тъй като при замръзването се създава налягане, което може да доведе до счупване на опаковката и да доведе до повреда на уреда.2 •...
  • Page 63 почистете и го подсушете, а след това оставете вратата на уреда отворена, за да предотвратите появата на мухъл в уреда. Поддръжка и почистване • Преди поддръжка изключете уреда и изключете главния щепсел от контакта. • Не почиствайте уреда с помощта на метални предмети.
  • Page 64 избегне докосване или захващане на горещи части (компресор, кондензатор), за да се избегнат възможни изгаряния. • Уредът не трябва да се намира близо до отоплителни радиатори или готварски печки. • Уверете се, че щепселът на захранването е лесно достъпен дори след инсталирането на уреда Обслужване...
  • Page 65 ПОГЛЕД ВЪРХУ МОДЕЛА Рафт на фризера Рафтове на хладилника Рафтове на вратата на хладилника Резервоар за вода Рафтове на вратата на фризера Капаци на Капаци на хладилните чекмеджетата контейнери за на фризера зеленчуци Хладилни Чекмеджета на контейнери за фризера зеленчуци Нивелиращо...
  • Page 66 МОНТИРАНЕ Отстраняване на вратата Необходими инструменти: Кръстата отвертка, отвертка с плосък връх. • Уверете се, че уредът е изключен и празен. • За да свалите вратата, е необходимо да наклоните уреда назад. Трябва да подпрете уреда върху нещо твърдо, така че да не се плъзга по време на процеса на смяна на посоката на отваряне на вратата.
  • Page 67 Изисквания за пространство • Оставете достатъчно място за отваряне на вратата. • Оставете поне 50mm разстояние от двете страни. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Нивелиране на хладилника Врати Завъртете с ръка крачетата по посока на часовниковата стрелка, за да го повдигнете Позициониране: Местоположение...
  • Page 68 Електрическо свързване Преди да включите уреда в мрежата, уверете се, че напрежението и честотата, показани на табелката с данни, съответстват на Вашето битово захранване. Този уред трябва да бъде заземен. За тази цел захранващият кабел е снабден с контакт. Ако битовият контакт не е заземен, свържете уреда...
  • Page 69 тръба за температура мига. Натиснете този бутон непрекъснато и температурата ще се променя последователно в диапазона -14°C и -22°C; след като направите своя избор, той ще бъде потвърден с мигане в продължение на 5 секунди. Заключване или отключване Натиснете продължително този бутон, за да влезете/излезете от функцията за заключване. Функция...
  • Page 70 Използване на диспенсъра за вода Преди да използвате диспенсъра за вода за първи път, извадете и почистете резервоара за вода, разположен в хладилното отделение. 1. Първо повдигнете и свалете рафта на резервоара от вратата, след това свалете и резервоара за вода...
  • Page 71 Ежедневна употреба Подредете различните видове храни в различни секции, съгласно данните в следващата таблица Хладилни отделения Вид храна Врата или рафтовете на • Храни с естествени консерванти, като конфитюри, сокове, напитки, подправки. вратите на хладилното • Не съхранявайте нетрайни храни. отделение...
  • Page 72 Препоръка за температурни настройки Температура на околната среда Настройка на температурата Температура на хладилника е 4°C Лято Температура на фризера е -18°C Температура на хладилника е 4°C Нормално Температура на фризера е -18°C Температура на хладилника е 4°C Зима Температура на фризера е -18°C Горната...
  • Page 73 Съвети за съхранение на и да се съхраняват на рафтовете на вратата. Банани, картофи, лук и чесън, ако не са замразени храни опаковани, не трябва да се съхраняват в хладилника. • За да получите най-добър резултат от употребата на този уред, трябва: уверете Почистване...
  • Page 74 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Преди да пристъпите към отстраняване на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да извършва отстраняване на неизправности, които не са описани в това ръководство. ВАЖНО! Има определени звуци, които уредът издава при нормална употреба (компресор, циркулация...
  • Page 75 Опазване на околната среда Този уред не съдържа газове, които могат да навредят на озоновия слой, нито в охладителната система, нито в изолационните материали. Уредът не трябва да се изхвърля с битови отпадъци или градския боклук. Изолационната пяна съдържа запалими газове: устройството трябва да...
  • Page 76 Отстраняване на уреда от употреба 1. Изключете щепсела от контакта. 2. Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По време на употреба, обслужване и отстраняване на уреда от употреба, моля, обърнете внимание на символът, подобен на този, показан на илюстрацията вляво, който...
  • Page 77 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Dans l’intérêt de votre sécurité et afin d’assurer une utilisation correcte, avant l’installation et la première utilisation de l’appareil, lisez attentivement le présent manuel d’utilisation, y compris ses conseils et avertissements. Pour éviter toute erreur ou accident inutile, il est important de veiller à...
  • Page 78 • Gardez tout le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Il existe un risque d’asphyxie. • Si vous mettez l’appareil au rebut, débranchez la prise, coupez le câble de connexion (aussi près de l’appareil que possible) et retirez la porte afin d’éviter que des enfants ne s’électrocutent ou ne s’enferment à...
  • Page 79 • Le réfrigérant isobutane (R600a) contenu dans le circuit frigorifique de l’appareil est un gaz naturel très respectueux de l’environnement, mais néanmoins inflammable. • Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun composant du circuit frigorifique ne soit endommagé.
  • Page 80 • Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas écrasée ou endommagée par l’arrière de l’appareil. Une fiche écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. • Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise principale de l’appareil. • Ne tirez pas sur le câble principal. •...
  • Page 81 le compartiment congélateur, car la pression exercée sur le contenant peut provoquer une explosion et endommager l’appareil. • Les sucettes glacées peuvent provoquer des brûlures par le froid si elles sont consommées directement depuis l’appareil. Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes.
  • Page 82 Entretien et nettoyage • Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la prise principale de la prise de courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques. • N’utilisez pas d’objets tranchants pour retirer le givre de l’appareil. Utilisez un grattoir en plastique. •...
  • Page 83 Service • Tout travail électrique nécessaire à l’entretien de l’appareil doit être effectué par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Ce produit doit être entretenu par un centre de service agréé, et seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées.
  • Page 84 APERÇU Étagères du réfrigérateur Étagères du congélateur Balconnets de la porte du réfrigérateur Réservoir d’eau Balconnets de la porte du congélateur Couvercles des Couvercles des tiroirs bacs à légumes du du congélateur réfrigérateur Bacs à légumes du Tiroirs du congélateur réfrigérateur Pieds de nivellement Remarque : l’image est fournie à...
  • Page 85 INSTALLATION Retrait des portes Outils requis: tournevis cruciforme, tournevis à lame plate. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. L’appareil doit reposer sur un support solide afin qu’il ne glisse pas pendant le processus de changement de porte. •...
  • Page 86 Espace requis • Laissez suffisamment d’espace pour l’ouverture de la porte. • Laissez un espace d’au moins 50 mm sur les deux côtés et à l’arrière. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Mise à niveau du réfrigérateur Portes - Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour les relever à...
  • Page 87 Raccordement électrique Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation domestique. L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d’alimentation est équipée d’un contact à cet effet. Si la prise de courant domestique n’est pas reliée à...
  • Page 88 Verrouiller ou déverrouiller Appuyez longuement sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage. Fonction déverrouillage: en état verrouillé, appuyez et maintenez pendant 3 secondes, le buzzer émettra un bip long et tous les boutons seront déverrouillés. Fonction verrouillage: en état déverrouillé, appuyez et maintenez pendant 3 secondes, le buzzer émettra un bip long et tous les boutons seront verrouillés.
  • Page 89 Utilisation du distributeur d’eau Avant d’utiliser le distributeur d’eau pour la première fois, retirez et nettoyez le réservoir d’eau situé à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. 1. Soulevez et retirez d’abord le balconnet du réservoir, puis retirez le réservoir d’eau avec son couvercle. Détachez le couvercle pour laver et nettoyer le réservoir et le couvercle.
  • Page 90 Utilisation quotidienne Placez les différents aliments dans les compartiments correspondants selon le tableau ci-dessous. Compartiments du Type d’aliment réfrigérateur • Aliments contenant des conservateurs naturels, tels que confitures, Porte ou balconnets du jus, boissons, condiments. compartiment réfrigérateur • Ne pas stocker d’aliments périssables. •...
  • Page 91 Recommandation de réglage de la température Température ambiante Réglage de la température Réfrigérateur réglé à 4°C Été Congélateur réglé à -18°C Réfrigérateur réglé à 4°C Normal Congélateur réglé à -18°C Réfrigérateur réglé à 4°C Hiver Congélateur réglé à -18°C Les informations ci-dessus fournissent aux utilisateurs une recommandation de réglage de la température. Impact sur le stockage des aliments •...
  • Page 92 Conseils pour le stockage • Bouteilles de lait: elles doivent être munies d’un bouchon et stockées dans les balconnets de des aliments surgelés la porte. • Bananes, pommes de terre, oignons et ail, si Pour obtenir les meilleures performances de cet non emballés, ne doivent pas être conservés au appareil, vous devez: réfrigérateur.
  • Page 93 DÉPANNAGE ATTENTION! Avant de procéder au dépannage, débranchez l’alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente doit effectuer les opérations de dépannage non mentionnées dans ce manuel. IMPORTANT! Certains bruits sont normaux pendant l’utilisation (compresseur, circulation du réfrigérant). Problème Cause possible Solution...
  • Page 94 Protection de l’environnement Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles d’endommager la couche d’ozone, ni dans son circuit frigorifique ni dans ses matériaux isolants. L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l’appareil doit être éliminé...
  • Page 95 AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation, de l’entretien et de l’élimination de l’appareil, veuillez prêter attention au symbole similaire à celui indiqué à gauche, situé à l’arrière de l’appareil (panneau arrière ou compresseur) et de couleur jaune ou orange. C’est un symbole d’avertissement de risque d’incendie.
  • Page 96 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για την ασφάλειά σας και προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή χρήση, πριν από την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και προειδοποιήσεων που περιλαμβάνονται σε αυτό. Προκειμένου να αποφεύγονται περιττά...
  • Page 97 • Για να απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο πιο κοντά στη συσκευή μπορείτε) και αφαιρέστε την πόρτα για να αποτρέψετε τυχόν ηλεκτροπληξία ή εγκλωβισμό παιδιών που μπορεί να παίξουν με αυτή. •...
  • Page 98 περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο όμως είναι εύφλεκτο. • Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα εξαρτήματα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού δεν έχει υποστεί ζημιά. - αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης - αερίζετε σχολαστικά τον χώρο όπου βρίσκεται η συσκευή •...
  • Page 99 να προκληθεί υπερθέρμανση ή πυρκαγιά. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. • Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μην εισαγάγετε το φις σε αυτή. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. •...
  • Page 100 • Οι γρανίτες μπορούν να προκαλέσουν κρυοπαγήματα εάν καταναλωθούν απευθείας από την κατάψυξη. Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, παρακαλείσθε να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες. • Το άνοιγμα της πόρτας για πολλή ώρα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής.
  • Page 101 • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση πάγου από τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε ένα πλαστικό ξέστρο. • Εξετάστε προσεκτικά τη σωλήνωση αποστράγγισης του ψυγείου για αποψυγμένο νερό. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη σωλήνωση αποστράγγισης. Σε περίπτωση έμφραξης της σωλήνωσης αποστράγγισης, θα συγκεντρωθεί νερό...
  • Page 102 Σέρβις • Τυχόν ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται κατά το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή αρμόδιο πρόσωπο. • Το σέρβις αυτού του προϊόντος πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις και να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξοικονόμηση...
  • Page 103 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ Ράφια ψυγείου Ράφια καταψύκτη Ράφια πόρτας ψυγείου Δοχείο νερού Ράφια πόρτας καταψύκτη Καλύμματα για Καλύμματα περιέκτες λαχανικών συρταριών ψυγείου καταψύκτη Περιέκτες Συρτάρια λαχανικών ψυγείου καταψύκτη Πόδια οριζοντίωσης Σημείωση: Η εικόνα παρέχεται μόνο για αναφορά.
  • Page 104 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Βγάλτε τις πόρτες Απαιτούμενο εργαλείο: Κατσαβίδι Phillips, κατσαβίδι με επίπεδη μύτη. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία και ότι είναι άδεια. • Για την αφαίρεση της πόρτας, η συσκευή πρέπει να γείρει προς τα πίσω. Θα πρέπει να στηρίξετε τη μονάδα σε κάτι στέρεο, ώστε...
  • Page 105 Απαιτούμενος χώρος • Εξασφαλίστε αρκετό χώρο ώστε η πόρτα να μπορεί να ανοίξει. • Διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 50mm εκατέρωθεν της συσκευής και στην πίσω πλευρά 1770 ελάχ.=50 ελάχ.=50 1800 1560 135° Οριζοντίωση του ψυγείου Πόρτες - Στρέψτε τα πόδια δεξιόστροφα με το χέρι για να αυξήσετε το ύψος...
  • Page 106 Ηλεκτρολογική σύνδεση Προτού συνδέσετε το φις, βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην ετικέτα ονομαστικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στην οικιακή παροχή ρεύματος. Η συσκευή χρειάζεται γείωση. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας παρέχεται με επαφή για τον σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε χωριστή...
  • Page 107 Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα Κρατήστε πατημένο αυτό το κουμπί για είσοδο/έξοδο από τη λειτουργία κλειδώματος. Λειτουργία ξεκλειδώματος: Σε κλειδωμένη κατάσταση, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα. Ο βομβητής ηχεί για μεγάλο χρονικό διάστημα και όλα τα κουμπιά ξεκλειδώνονται. Λειτουργία κλειδώματος: Σε ξεκλειδωμένη κατάσταση, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα. Ο...
  • Page 108 Χρήση του ψύκτη νερού Προτού χρησιμοποιήσετε τον ψύκτη νερού για πρώτη φορά, αφαιρέστε και καθαρίστε το δοχείο νερού που βρίσκεται στο εσωτερικό του θαλάμου ψύξης. 1. Σηκώστε και βγάλτε πρώτα το ράφι του δοχείου και μετά αφαιρέστε το δοχείο του νερού με το καπάκι. Αφαιρέστε το...
  • Page 109 Καθημερινή χρήση Τοποθετήστε τα τρόφιμα στα διαμερίσματα ανάλογα με τον τύπο τους, σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα Διαμερίσματα του ψυγείου Τύπος τροφίμων • Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως μαρμελάδες, χυμοί, ποτά, καρυκεύματα. Πόρτα ή συρτάρια πόρτας ψυγείου • Μην αποθηκεύετε ευπαθή τρόφιμα. •...
  • Page 110 Προτεινόμενη ρύθμιση της θερμοκρασίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος Ρύθμιση θερμοκρασίας Ρύθμιση ψυγείου: 4°C Καλοκαίρι Ρύθμιση καταψύκτη: -18°C Ρύθμιση ψυγείου: 4°C Φυσιολογικές συνθήκες Ρύθμιση καταψύκτη: -18°C Ρύθμιση ψυγείου: 4°C Χειμώνας Ρύθμιση καταψύκτη: -18°C Οι παραπάνω πληροφορίες αποτελούν συστάσεις προς τους χρήστες για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Επιπτώσεις...
  • Page 111 Υποδείξεις για την αλουμινόχαρτο ή σακούλες πολυαιθυλενίου προκειμένου να προστατεύονται όσο το δυνατόν αποθήκευση κατεψυγμένων καλύτερα από την έκθεση σε αέρα. • Μπουκάλια γάλα: θα πρέπει να έχουν πώμα και να τροφίμων αποθηκεύονται στα συρτάρια της πόρτας. • Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το Για...
  • Page 112 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από την αντιμετώπιση οποιουδήποτε προβλήματος, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Για την αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, πρέπει να απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή άλλο αρμόδιο πρόσωπο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στο πλαίσιο της φυσιολογικής χρήσης της συσκευής ακούγονται ορισμένοι ήχοι (συμπιεστής, κυκλοφορία...
  • Page 113 Προστασία του περιβάλλοντος Αυτή η συσκευή δεν περιέχει, ούτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ούτε στα μονωτικά υλικά, αέρια που θα μπορούσαν να καταστρέψουν το στρώμα του όζοντος. Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με αστικά απόβλητα και απορρίμματα. Ο μονωτικός αφρός περιέχει εύφλεκτα αέρια: η συσκευή απορρίπτεται...
  • Page 114 Απόρριψη της συσκευής 1. Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. 2. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη χρήση, συντήρηση και απόρριψη της συσκευής, δώστε προσοχή σε ένα σύμβολο παρόμοιο με αυτό που απεικονίζεται στα αριστερά, το...
  • Page 115 SIGURNOSNE INFORMACIJE Radi vaše sigurnosti i pravilne uporabe, prije instalacije i prvog korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, uključujući upute i upozorenja. Kako biste izbjegli nepotrebne pogreške i nesreće, važno je osigurati da svi koji koriste uređaj temeljito poznaju njegovo rukovanje i sigurnosne značajke.
  • Page 116 ili poklopcu, prije odlaganja starog uređaja učinite oprugu neupotrebljivom. To sprječava da uređaj postane smrtonosna zamka za dijete. Opća sigurnost Održavajte ventilacijske otvore u kućištu uređaja ili u ugrađenoj strukturi slobodnima od prepreka. Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje procesa odmrzavanja, osim onih koje preporuči proizvođač.
  • Page 117 • Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i sličnim okruženjima, kao što su: - kuhinje osoblja u trgovinama, uredima i drugim radnim prostorima; - seoske kuće i korištenje od strane gostiju u hotelima, motelima i sličnim smještajnim objektima; - objekti tipa “bed and breakfast”;...
  • Page 118 Svakodnevna uporaba • Ne stavljajte vruće predmete na plastične dijelove uređaja. • Ne postavljajte hranu izravno uz stražnji zid. • Zamrznuta hrana se ne smije ponovo zamrzavati nakon što se odmrzne. • Spremite unaprijed pakiranu zamrznutu hranu u skladu s uputama proizvođača zamrznute hrane. •...
  • Page 119 Održavanje i čišćenje • Prije održavanja isključite uređaj i izvucite glavni utikač iz utičnice. • Ne čistite uređaj metalnim predmetima. • Ne koristite oštre predmete za uklanjanje leda iz uređaja. Upotrijebite plastičnu strugalicu. 2 • Redovito provjeravajte odvod u hladnjaku za otopljenu vodu.
  • Page 120 Servis • Svi električni radovi potrebni za servisiranje uređaja trebaju se obavljati od strane kvalificiranog električara ili stručne osobe. • Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni servisni centar, a smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelovi. Ušteda energije • Ne stavljajte vruću hranu u uređaj. •...
  • Page 121 PREGLED Police u hladnjaku Police u zamrzivaču Police na vratima hladnjaka Spremnik za vodu Police na vratima zamrzivača Poklopci za posude Poklopci ladica za povrće u zamrzivača hladnjaku Posude za povrće u Ladice zamrzivača hladnjaku Regulacijske nogice Napomena: Slika služi samo kao referenca.
  • Page 122 INSTALACIJA Uklanjanje vrata Potrebni alati: Philips odvijač, ravni odvijač • Provjerite je li uređaj isključen iz struje i prazan. • Za uklanjanje vrata potrebno je nagnuti uređaj unatrag. Uređaj treba osloniti na nešto čvrsto kako se ne bi pomaknuo tijekom procesa okretanja vrata. •...
  • Page 123 Zahtjevi za prostor • Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata. • Ostavite najmanje 50 mm razmaka sa strane i straga. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Niveliranje hladnjaka Vrata • Okrećite nožice u smjeru kazaljke na satu kako biste ih ručno podigli. •...
  • Page 124 Električno spajanje Prije priključivanja provjerite odgovaraju li napon i frekvencija prikazani na nazivnoj pločici vašoj kućnoj električnoj mreži. Uređaj mora biti uzemljen. Utikač napojnog kabela ima kontakt namijenjen za to. Ako kućna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na zasebno uzemljenje u skladu s važećim propisima, uz savjet kvalificiranog električara.
  • Page 125 Zaključavanje ili otključavanje Otključavanje: U zaključanom stanju, pritisnite i držite gumb 3 sekunde; zvučni signal će dugo zazvoniti, a svi gumbi će biti otključani. Zaključavanje: U otključanom stanju, pritisnite i držite gumb 3 sekunde; zvučni signal će dugo zazvoniti, a svi gumbi će biti zaključani.
  • Page 126 Korištenje dozatora vode Prije prvog korištenja dozatora vode, uklonite i očistite spremnik za vodu koji se nalazi unutar odjeljka hladnjaka. 1. Prvo podignite i uklonite stalak za spremnik, zatim uklonite spremnik za vodu s poklopcem. Odvojite poklopac kako biste oprali i očistili spremnik i poklopac. 2.
  • Page 127 Dnevna upotreba Rasporedite različitu hranu u različite odjeljke prema tablici u nastavku Odjeljci hladnjaka Vrsta hrane • Hrana s prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića, Vrata ili police/stalci odjeljka začina. hladnjaka • Ne čuvajte kvarljivu hranu. • Voće, začinsko bilje i povrće trebaju se odvojeno smjestiti u ladicu Ladica za povrće / svježe za svježe namirnice.
  • Page 128 Preporučena postavka temperature Temperatura okoline Postavka temperature Hladnjak uključen 4°C Ljeto Zamrzivač uključen -18°C Hladnjak uključen 4°C Normalno Zamrzivač uključen -18°C Hladnjak uključen 4°C Zima Zamrzivač uključen -18°C Gore navedene informacije daju korisnicima preporuke za postavke temperature. Utjecaj na čuvanje hrane •...
  • Page 129 Čišćenje • Nakon odmrzavanja, hrana se brzo kvari i ne smije se ponovno zamrzavati. • Ne prekoračujte vrijeme čuvanja navedeno od Iz higijenskih razloga, unutrašnjost uređaja, strane proizvođača hrane. uključujući unutarnje dodatke, treba redovito čistiti. Savjeti za hlađenje svježe PAŽNJA! hrane Uređaj ne smije biti priključen na mrežu tijekom čišćenja.
  • Page 130 RJEŠAVANJE PROBLEMA PAŽNJA! Prije rješavanja problema isključite uređaj iz napajanja. Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smije izvršavati popravke koji nisu opisani u ovom priručniku. VAŽNO! Tijekom normalnog rada mogu se čuti neki zvukovi (kompresor, cirkulacija rashladnog sredstva). Problem Mogući uzrok Rješenje Utikač...
  • Page 131 Zaštita okoliša Ovaj uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu ni u izolacijskim materijalima. Uređaj se ne smije odlagati zajedno s kućnim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj se mora odložiti prema propisima za odlaganje uređaja, koje možete dobiti od lokalnih vlasti.
  • Page 132 UPOZORENJE! Tijekom upotrebe, servisiranja i odlaganja uređaja obratite pažnju na simbol sličan onome s lijeve strane, koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja (stražnja ploča ili kompresor) i označen je žutom ili narančastom bojom. To je simbol upozorenja na opasnost od požara.
  • Page 133 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az Ön biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék telepítése és első használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a benne foglalt tanácsokat és figyelmeztetéseket. A balesetek elkerülése érdekében fontos, hogy a készüléket használó...
  • Page 134 • Ha ez a készülék mágneses ajtótömítéssel van ellátva, vagy az ajtaján rugós zár (retesz) van, győződjön meg róla, hogy a rugót eltávolította, mielőtt kidobja a már nem használt készüléket. Ez megakadályozza, hogy a gyermekek a készülékbe szoruljanak. Általános biztonsági előírások A készülékházban vagy a beépített szerkezetben lévő...
  • Page 135 - alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, amelyben a készülék található. • Veszélyes megváltoztatni a specifikációkat vagy bármilyen módon módosítani a terméket. A vezeték bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat. • Ezt a készüléket háztartási és hasonló felhasználásra szánják, mint pl. - üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyhai helyiségei;...
  • Page 136 a hálózati csatlakozót. Elektromos áramütés vagy tűzveszély áll fenn. • A készüléket nem szabad izzó nélkül működtetni. • Ez a készülék nehéz, óvatosan kell mozgatni. • Ne vegyen ki és ne érintsen meg tárgyakat a fagyasztórekeszből, nedves kézzel, mert ez fagyási sérüléseket okozhat.
  • Page 137 vételezett vizet. • A nyers húst és halat megfelelő tárolóedényekben tárolja a hűtőszekrényben, hogy ne érintkezzen, illetve ne csöpögjön más élelmiszerekre. • A két csillaggal jelölt fagyasztórekeszek (opcionális) előfagyasztott élelmiszerek, jégkrém tárolására vagy készítésére, valamint jégkocka készítésére alkalmasak. • Az egy-, két- és három csillaggal jelölt rekeszek (opcionális) nem alkalmasak friss élelmiszerek fagyasztására.
  • Page 138 azonnal jelentse a vásárlás helyén. Ebben az esetben őrizze meg a csomagolást. • A készülék csatlakoztatása előtt célszerű legalább négy órát várni, hogy az olaj visszaáramolhasson a kompresszorba. • A készülék körül megfelelő légáramlást kell biztosítani, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő szellőzés biztosításához kövesse a telepítésre vonatkozó...
  • Page 139 • Ne tartsa az ajtó(ka)t hosszú ideig nyitva; • Ne állítsa a termosztátot túl hideg hőmérsékletre; • Egyes tartozékok, például a fiókok, eltávolíthatók a nagyobb tárolási térfogat és az alacsonyabb energiafogyasztás érdekében. Ha van világítás a készülékben. Ha van fagyasztórekesz. Ha van friss élelmiszereket tároló...
  • Page 140 BEÁLLÍTÁS Az ajtók eltávolítása Szükséges eszköz: csillag csavarhúzó, lapos csavarhúzó. • Győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanítva van és üres. • Az ajtó levételéhez a készüléket hátrafelé kell dönteni. A készüléket valami egy szilárd tárgyra kell támasztani, hogy az ajtó visszafordítása közben ne csússzon el. •...
  • Page 141 Helyigény • Biztosítson elegendő helyet az ajtók kinyitásához. • Két oldalt és hátul legalább 50 mm távolságot tartson 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° A hűtőszekrény szintezése Ajtók - Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva a lábakat leengedi, a másik irányba forgatva felemeli a készüléket.
  • Page 142 Elektromos csatlakozás Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, győződjön meg arról, hogy a teljesítménytáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megfelel az Ön helyi hálózatának. A készüléket földeléssel kell ellátni. A tápkábel villásdugója erre a célra egy érintkezővel van ellátva. Ha a hálózati aljzat nincs földelve, akkor a készüléket a hatályos előírásoknak megfelelően külön földelőhöz kell csatlakoztatni, konzultálva egy szakképzett villanyszerelővel.
  • Page 143 Lezárás vagy feloldás Tartsa nyomva a gombot a funkcióba való be-/kilépéshez. Feloldás: zárolt állapotban tartsa lenyomva 3 másodpercig, a hangjelző hosszan csipogni fog, és az összes gomb feloldódik. Zárolás: feloldott állapotban tartsa lenyomva 3 másodpercig, a hangjelző hosszú ideig hangjelzést ad, és az összes gomb zárolva lesz.
  • Page 144 A vízadagoló használata A vízadagoló első használata előtt vegye ki és tisztítsa meg a hűtőtérben található víztartályt. 1. Először emelje fel és vegye le a tartálypolcot, majd vegye le a víztartályt. Vegye le a fedelet a tartály és a fedél megtisztításához. 2.
  • Page 145 Napi használat Helyezze a különböző élelmiszereket a különböző rekeszekbe az alábbi táblázat szerint. Hűtőszekrény rekeszek Élelmiszer típusa • Természetes tartósítószereket tartalmazó élelmiszerek, A hűtőszekrény például lekvárok, gyümölcslevek, italok, ételízesítők. ajtaja vagy polcai • Ne tárolja itt a romlandó élelmiszereket. • A gyümölcsöket, fűszernövényeket és zöldségeket egymástól elkülönítve kell elhelyezni a fiókban.
  • Page 146 Ajánlás hőmérséklet beállításra Környezeti hőmérséklet Hőmérséklet beállítás A hűtőszekrény 4°C-ra van állítva Nyár A fagyasztó -18°C-ra van állítva A hűtőszekrény 4°C-ra van állítva Normál A fagyasztó -18°C-ra van állítva A hűtőszekrény 4°C-ra van állítva Tél A fagyasztó -18°C-ra van állítva A fenti információk csak ajánlások.
  • Page 147 Tisztítás • győződjön meg arról, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb idő alatt kerülnek át az élelmiszerboltból a fagyasztóba; Higiéniai okokból a készülék belsejét, beleértve • ne nyissa ki gyakran az ajtót, és ne hagyja nyitva a belső tartozékokat és polcokat is, rendszeresen a feltétlenül szükségesnél hosszabb ideig.
  • Page 148 HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM! A hibaelhárítás során mindig áramtalanítani kell a készüléket. A táblázatban nem szereplő hibákat csak képzett szakember javíthatja ki! FONTOS! Normál használat során néhány hang hallható (kompresszor, hűtőközeg-keringés). Probléma Lehetséges ok Megoldás A hálózati csatlakozó nincs Helyezze be a hálózati bedugva vagy meglazult csatlakozót.
  • Page 149 Környezetvédelem Ez a készülék nem tartalmaz olyan gázokat, amelyek károsíthatják az ózonréteget, sem a hűtőkörben, sem a szigetelőanyagokban. A készüléket nem szabad a városi szeméttel és hulladékkal együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani, amelyek a helyi hatóságoknál beszerezhetők.
  • Page 150 FIGYELEM! A készülék használata, szervizelése és ártalmatlanítása során kérjük, figyeljen a bal oldalihoz hasonló szimbólumra, amely a készülék hátulján (a hátsó panelen vagy a kompresszoron) található, és sárga vagy narancssárga színű. Ez a tűzveszélyre figyelmeztető szimbólum. A hűtőközegcsövekben és a kompresszorban gyúlékony anyagok vannak.
  • Page 151 ИНФОРМАЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Во интерес на вашата безбедност и за правилна употреба, пред да го инсталирате и првпат го користите апаратот, внимателно прочитајте го овој кориснички прирачник, вклучувајќи ги неговите совети и предупредувања. За да избегнете непотребни грешки и незгоди, важно е да се обезбеди...
  • Page 152 ризици од задушување. • Ако го отстранувате апаратот, исклучете го приклучокот од штекер, пресечете го кабелот за поврзување (што поблиску до апаратот) и отстранете ја вратата за да спречите децата кои се играат да добијат електричен удар или да се затворат...
  • Page 153 степен на еколошка прилагодливост, кој сепак е запалив. • При транспорт и инсталација на апаратот, осигурајте се дека ниту еден од деловите на ладилниот круг не е оштетен. - избегнувајте отворен оган и извори на запалување - темелно проветрете ја просторијата во која е поставен...
  • Page 154 • Ако приклучокот во штекер е лабав, не го вметнувајте приклучокот. Постојат ризици од електричен удар или пожар. • Не смее да се користи апаратот без сијаличката. • Овој апарат е тежок. Внимавајте при негово преместување. • Не отстранувајте ниту допирајте предмети од фрижидерската/замрзнувачката...
  • Page 155 Инструкции • Долгото отворање на вратата може да предизвика значително зголемување на температурата во коморите на апаратот. • Редовно чистете ги површините кои можат да дојдат во контакт со храната и достапните системи за одвод. • Чистете ги резервоарите за вода ако не се користени...
  • Page 156 Инсталација • За електрично поврзување внимателно следете ги инструкциите дадени во соодветните параграфи. • Распакувајте го апаратот и проверете дали има оштетувања. Не го приклучувајте апаратот ако е оштетен. Можно оштетување веднаш пријавете го на продавницата каде што сте го купиле. Во тој случај...
  • Page 157 Заштеда на енергија • Не ставајте топла храна во апаратот. • Не редете ја храната тесно една до друга, бидејќи тоа го спречува циркулирањето на воздухот. • Осигурајте се дека храната не допира до задниот дел на комората(ите). • Ако има прекин на електричната струја, не отворајте ги...
  • Page 158 ПРЕГЛЕД Полички во замрзнувач Полички во фрижидер Полички на вратата на фрижидерот Резервоар за вода Полички на вратата на замрзнувачот Капаци за садовите Капаци за фиоките во за зеленчук во замрзнувачот фрижидерот Садови за зеленчук во Фиоки во фрижидерот замрзнувачот Нивелирачки...
  • Page 159 ИНСТАЛАЦИЈА Отстранете ги вратите Потребен алат: Филипс шрафцигер, рамен шрафцигер. • Осигурајте се дека апаратот е исклучен и празен. • За да ја отстраните вратата, потребно е да ја наклоните единицата наназад. Треба да ја потпрете единицата на нешто цврсто за да не се лизне за време на процесот на вртење на вратата. •...
  • Page 160 Потребен простор • Оставете доволно простор за отворање на вратата. • Оставете најмалку 50 мм празнина од двете страни и од задниот дел. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Нивелирање на фрижидерот Вратaи - Свртете ги нозете во насока на стрелките на часовникот за...
  • Page 161 Електрично поврзување Пред да го приклучите апаратот, осигурајте се дека напонот и фреквенцијата наведени на ознаката одговараат на вашето домашно електрично напојување. Апаратот мора да биде заземлен. Приклучокот на кабелот за напојување е опремен со контакт за таа намена. Ако домашната електрична...
  • Page 162 Заклучување или отклучување Долгото притискање на ова копче влегува/излегува од функцијата за заклучување. Функција за отклучување: Во заклучена состојба, притиснете и задржете 3 секунди; зумерот ќе издаде долг сигнал, и сите копчиња ќе бидат отклучени. Функција за заклучување: Во отклучена состојба, притиснете и задржете 3 секунди; зумерот ќе издаде...
  • Page 163 Користење на дозер за вода Пред првото користење на дозерот за вода, отстранете и исчистете го резервоарот за вода кој се наоѓа во фрижидерската комора. 1. Подигнете и прво отстранете ја терасата на резервоарот, потоа отстранете го резервоарот за вода со капакот. Отстранете го капакот за да го измиете и исчистите резервоарот и капакот. 2.
  • Page 164 Дневна употреба Поставете ја различната храна во различни оддели според табелата подолу Оддели на фрижидерот Вид на храна • Храна со природни конзерванси, како џемови, сокови, Врата или тераси на пијалоци, зачини. одделот за фрижидер • Не чувајте покварлива храна. •...
  • Page 165 Препорака за поставување на температурата Температура на околината Поставување на температурата Фрижидерот поставен на 4°C Лето Замрзнувачот поставен на -18°C Фрижидерот поставен на 4°C Нормално Замрзнувачот поставен на -18°C Фрижидерот поставен на 4°C Зима Замрзнувачот поставен на -18°C Информациите погоре им даваат на корисниците препорака за поставување на температурата. Влијание...
  • Page 166 Совети за чување • Шишиња со млеко: треба да имаат капаче и да се чуваат на балконите на вратата. замрзната храна • Банани, компири, кромид и лук, ако не се спакувани, не смеат да се чуваат во За да ја обезбедите најдобрата работа на овој фрижидер.
  • Page 167 РЕШУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ВНИМАНИЕ! Пред да започнете со решавање на проблеми, исклучете ја електричната енергија. Решавање на проблеми што не е опфатено со овој прирачник смее да изврши само квалификуван електричар или компетентна личност. ВАЖНО! За време на нормална употреба може да се слушнат одредени звуци (компресор, циркулација...
  • Page 168 Заштита на животната средина Овој апарат не содржи гасови кои би можеле да ја оштетат озонската обвивка, ниту во неговиот ладилен систем ниту во изолациските материјали. Апаратот не смее да се фрла заедно со комунален отпад. Изолационата пена содржи запаливи гасови: апаратот...
  • Page 169 ПОПРЕДУВАЊЕ! При користење, сервисирање и отстранување на апаратот, обратете внимание на симбол сличен на оној од левата страна, кој се наоѓа на задниот дел на апаратот (задна табла или компресор) и е со жолта или портокалова боја. Станува збор за предупредувачки симбол за...
  • Page 170 MĂSURI DE SIGURANȚĂ În interesul siguranței dumneavoastră și pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele acestuia. Pentru a evita greșelile și accidentele inutile, este important să vă...
  • Page 171 • Dacă aruncați aparatul, scoateți ștecherul din priză, tăiați cablul de conectare (cât mai aproape de aparatul cât puteți) și scoateți ușa pentru a preveni ca copiii care se joacă să sufere șoc electric sau să se blocheze în interior. •...
  • Page 172 • În timpul transportului și instalării aparatului, asigurați-vă că niciuna dintre componentele circuitului frigorific nu este deteriorată. – evitați flăcările deschise și sursele de aprindere – aerisiți bine încăperea în care se află aparatul • Este periculos să modificați specificațiile sau să modificați acest produs în orice fel.
  • Page 173 • Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără lampă. • Acest aparat este greu. Trebuie avut grijă când îl mutați. • Nu scoateți și nu atingeți articolele din compartimentul congelator dacă mâinile sunt umede, deoarece acest lucru ar putea cauza abraziuni ale pielii sau arsuri de îngheț.
  • Page 174 • Curățați rezervoarele de apă dacă nu au fost folosite timp de 48h; spălați sistemul de apă conectat la o sursă de apă dacă apa nu a fost extrasă timp de 5 zile. • Păstrați carnea și peștele crud în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să...
  • Page 175 • Este recomandabil să așteptați cel puțin patru ore înainte de a conecta aparatul pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor. • Trebuie asigurată o circulație adecvată a aerului în jurul aparatului, lipsa acesteia duce la supraîncălzire. Pentru a obține o ventilație suficientă, urmați instrucțiunile relevante pentru instalare.
  • Page 176 • Toate accesoriile, precum sertarele, rafturile balcoanelor, trebuie păstrate acolo pentru un consum mai mic de energie. 1 Dacă există bec în compartiment. ² Dacă există congelator. ³ Dacă există compartiment pentru produse proaspete. PREZENTARE GENERALĂ Raft congelator Raft congelator Raft congelator Rezervor apă...
  • Page 177 INSTALARE Scoaterea ușilor Instrument necesar: șurubelniță Philips, șurubelniță plată. • Asigurați-vă că unitatea este deconectată și goală. • Pentru a scoate ușa, este necesar să înclinați unitatea înapoi. Ar trebui să așezați unitatea pe ceva solid, astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a ușii. •...
  • Page 178 Cerințe de spațiu • Păstrați suficient spațiu pentru deschiderea ușii. • Păstrați cel puțin 50mm în lateral și spate. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Nivelarea frigiderului Uși - Rotiți în sensul acelor de ceas pentru a ridica - În sens invers acelor de ceas pentru a coborî Poziționare Locație Instalați acest aparat într-o locație în care...
  • Page 179 Legături electrice Înainte de a conecta la priză, asigurați-vă că tensiunea și frecvența afișate pe plăcuța de identificare corespund cu sursa dvs de alimentare. Aparatul trebuie să fie împământat. Ștecherul cablului de alimentare este prevăzut cu un contact în acest scop. În cazul în care priza de alimentare casnică nu este împământată, conectați aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, consultând un electrician calificat.
  • Page 180 Blocare sau deblocare Mențineți apăsat acest buton pentru a intra/ieși din funcția de blocare. Funcția de deblocare: În starea blocată, apăsați și mențineți apăsat timp de 3 secunde, soneria va emite un bip lung și toate butoanele vor fi deblocate. Funcția de blocare: În starea deblocată, apăsați și mențineți apăsat timp de 3 secunde, soneria va emite un bip lung și toate butoanele vor fi blocate.
  • Page 181 Utilizarea distribuitorului de apă Înainte de a utiliza distribuitorul de apă pentru prima dată, scoateți și curățați rezervorul de apă situat în interiorul compartimentului frigider. 1. Ridicați și scoateți mai întâi sertarul rezervorului, apoi scoateți rezervorul de apă cu capac. Scoateți capacul pentru a spăla și curăța rezervorul și capacul.
  • Page 182 Utilizare zilnică Așezați diverse alimente în compartimente diverse conform tabelului de mai jos. Compartimente Tip de alimente • Alimente cu conservanți naturali, precum gem, suc, băuturi, condimente. Rafturi ușă • Nu depozitați alimente perisabile. • Fructele, verdeața și legumele trebuie așezate separat în ladă. Ladă...
  • Page 183 Recomandare setare temperatură Temperatură ambientală Temperatură ambientală Frigider setat 4°C Vara Congelator setat -18°C Frigider setat la 4°C Normal Congelator setat la -18°C Frigider setat la 4°C Larna Congelator setat la -18°C Informațiile de mai sus sunt recomandări pentru setarea temperaturii. Impact asupra depozitării alimentelor •...
  • Page 184 • asigurați-vă că alimentele congelate sunt • Bananele, cartofii, ceapa și usturoiul, dacă nu transferate de la magazinul alimentar la sunt ambalate, nu trebuie păstrate la frigider. congelator în cel mai scurt timp posibil; • nu deschideţi uşa frecvent și nu lăsaţi-o deschisă Curățare mai mult decât este absolut necesar.
  • Page 185 DEPANARE ATENȚIE! Înainte de depanare, deconectați alimentarea. Doar un tehnician calificat sau o persoană competentă trebuie să depaneze ceea ce nu este în acest manual. IMPORTANT! Există câteva zgomote în timpul utilizării normale (compresor, circulația agentului frigorific). Problemă Cauză posibilă Soluție Nu este conectat deloc sau bine Conectați la priză.
  • Page 186 Protecția mediului Acest aparat nu conține gaze care ar putea deteriora stratul de ozon, nici în circuitul său de refrigerare, nici în materialele de izolare. Aparatul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile și gunoiul urban. Spuma de izolație conține gaze inflamabile: aparatul trebuie aruncat în conformitate cu reglementările aparatului care pot fi obținute de la autoritățile locale.
  • Page 187 AVERTISMENT! În timpul utilizării, deservirii și eliminării aparatului, vă rugăm să acordați atenție simbolurilor similare din partea stângă, care se află în spatele aparatului (panoul din spate sau compresor) și cu culoare galbenă sau portocalie. Este riscul simbolului de avertizare la incendiu. Există...
  • Page 188 VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi vaše varnosti in zagotavljanja pravilne uporabe pred namestitvijo in prvo uporabo naprave natančno preberite ta uporabniški priročnik, vključno z napotki in opozorila. Da bi se izognili nepotrebnim napakam in nesrečam, je pomembno zagotoviti, da so vse osebe, ki uporabljajo aparat, temeljito seznanjene z njegovim delovanjem in varnostnimi funkcijami.
  • Page 189 priključni kabel (čim bližje • čim bližje aparatu) in odstranite vrata, da preprečite igrajoče se otroke, da bi utrpeli električni udar ali da bi se zaprli. • Če je ta aparat opremljen z magnetnim tesnilom na vratih, ki nadomešča starejši aparat z vzmetno ključavnico na vratih ali pokrovu, poskrbite, da bo vzmetna ključavnica neuporabna, preden zavržete stari aparat.
  • Page 190 poškoduje. - izogibajte se odprtemu ognju in virom vžiga - temeljito prezračite prostor, v katerem je naprava nameščena • Nevarno je spreminjati specifikacije ali na kakršen koli način spreminjati ta izdelek. Vsaka poškodba kabla lahko povzroči kratek stik, požar in/ali električni udar. •...
  • Page 191 električnega vtiča. Obstaja nevarnost električnega udara ali požara. • Naprave ne smete uporabljati brez svetilke. • Ta naprava je težka. Pri njenem premikanju je treba biti previden. • Ne odstranjujte in se ne dotikajte predmetov iz zamrzovalnega prostora, če imate vlažne/mokre roke, saj lahko to povzroči odrgnine na koži ali opekline zaradi zmrzali/zmrzovalnika.
  • Page 192 • Očistite rezervoarje za vodo, če jih niste uporabljali 48 ur; izpraznite vodovodni sistem, priključen na oskrbo z vodo, če vode niste črpali 5 dni. • Surovo meso in ribe shranjujte v ustreznih posodah v hladilniku, tako da ne pridejo v stik z drugimi živili ali ne kapljajo nanje.
  • Page 193 • Pred priključitvijo naprave je priporočljivo počakati vsaj štiri ure, da se olje vrne v kompresor. • Okoli aparata je treba zagotoviti ustrezno kroženje zraka, saj v nasprotnem primeru pride do pregrevanja. Za zagotovitev zadostnega prezračevanja upoštevajte navodila, ki se nanašajo na namestitev. •...
  • Page 194 • Ne nastavljajte termostata na prekoračitev nizkih temperatur; • Vsi dodatki, kot so predali, police, balkoni, naj bodo tam zaradi manjše porabe energije. Če je v predalu luč. Če obstaja zamrzovalni del. Če obstaja prostor za shranjevanje sveže hrane. PREGLED Hladilne police Zamrzovalne police Police na vratih...
  • Page 195 NAMESTITEV Odstranitev vrat Potrebno orodje: izvijač, ploščati izvijač. • Prepričajte se, da je enota izključena iz električnega omrežja in prazna. • Za odstranitev vrat je treba enoto nagniti nazaj. Enoto morate nasloniti na nekaj trdnega, da med postopkom obračanja vrat ne zdrsne. •...
  • Page 196 Potreba po prostoru • Ohranite dovolj prostora za odprta vrata • Na obeh straneh in zadaj naj bo vrzel vsaj 50 mm. 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Izravnavanje hladilnika Doors - Obračajte noge v smeri urinega kazalca, da jih dvignete z roko - z vrtenjem stopal proti smeri urinega kazalca jih ročno spustite...
  • Page 197 Električna povezava Pred priključitvijo preverite, ali napetost in frekvenca, ki sta navedeni na tipski ploščici, ustrezata vašemu domačemu električnemu omrežju. Naprava mora biti ozemljena. Vtič napajalnega kabla je v ta namen opremljen s kontaktom. Če vtičnica domačega električnega napajanja ni ozemljena, priključite aparat na ločeno ozemljilo v skladu z veljavnimi predpisi in se posvetujte z usposobljenim električarjem.
  • Page 198 Zakleni ali odkleni Dolgo pritisnite ta gumb za vstop/izhod iz funkcije zaklepanja. Funkcija odklepanja: V zaklenjenem stanju pritisnite in držite 3 sekunde, brenčalo bo dolgo piskalo in vsi gumbi bodo odklenjeni. Funkcija zaklepanja: V odklenjenem stanju pritisnite in držite 3 sekunde, brenčalo bo dolgo piskalo in vsi gumbi bodo zaklenjeni.
  • Page 199 Uporaba razpršilnika vode Pred prvo uporabo avtomata za vodo odstranite in očistite rezervoar za vodo, ki se nahaja v notranjosti hladilnega dela. 1. Najprej dvignite in snemite balkon rezervoarja, nato odstranite rezervoar za vodo s pokrovom. Odstranite pokrov, da operete in očistite rezervoar in pokrov. 2.
  • Page 200 Dnevna raba Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food • Živila z naravnimi konzervansi, kot so marmelade, sokovi, pijače, začimbe. Vrata ali balkoni hladilnega dela • Ne shranjujte pokvarljivih živil • Sadje, zelišča in zelenjavo dajte ločeno v posodo za ostrovanje. Predal za sadnje / zelenjavo •...
  • Page 201 Temperature setting recommendation Environment Temperature Temperature Setting Fridge set on 4°C Summer Freezer set on -18°C Fridge set on 4°C Normal Freezer set on -18°C Fridge set on 4°C Winter Freezer set on -18°C Information above give users recommendation of temperature setting. Impact on Food Storage •...
  • Page 202 odprtih dlje, kot je nujno potrebno. OPOZORILO! • Ko živila enkrat odmrznete, se hitro pokvarijo in jih ni mogoče ponovno zamrzniti. Med čiščenjem naprava ne sme biti priključena na • Ne prekoračite obdobja skladiščenja, ki ga je električno omrežje. Nevarnost električnega udara! navedel proizvajalec živil Pred čiščenjem izklopite aparat in izvlecite vtič...
  • Page 203 ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Pred odpravljanjem težav odklopite napajanje. Odpravljanje težav, ki niso opisane v tem priročniku, lahko opravi le usposobljen električar ali pristojna oseba. POMEMBNO! Med normalno uporabo se pojavljajo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva). Problem Možen vzrok Rešitev Napajalni vtič...
  • Page 204 Varstvo okolja Ta naprava ne vsebuje plinov, ki bi lahko škodovali ozonskemu plašču, niti v hladilnem krogu niti v izolacijskih materialih. Naprave se ne sme zavreči skupaj s komunalnimi odpadki in smetmi. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline: naprava mora odstraniti v skladu s predpisi o napravah, ki jih lahko dobite pri lokalnih organih.
  • Page 205 OPOZORILO! Med uporabo, servisiranjem in odstranjevanjem naprave bodite pozorni na simbol, podoben levemu, ki se nahaja na zadnji strani naprave (zadnja plošča ali kompresor) in je rumene ali oranžne barve. To je opozorilni simbol za nevarnost požara. V ceveh hladilnega sredstva in kompresorju so vnetljivi materiali.
  • Page 206 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Radi sopstvene bezbednosti obezbedite sigurnu upotrebu, pre instalacije i prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo korisničko uputstvo, uključujući i savete i upozorenja. Da biste izbegli nepotrebne greške i nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje koriste uređaj budu detaljno upoznate s njegovim operacijama i bezbedonosnim funkcijama.
  • Page 207 (što je bliže moguće uređaju) i uklonite vrata, kako biste sprečili mogućnost da deca, koja se igraju, pretrpe strujni udar ili se zatvore u uređaj. • Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a želite da njime zamenite stariji uređaj, koji se zatvarao pomoću opruge na vratima ili poklopcu, onemogućite funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću opruge.
  • Page 208 ne bude oštećena nijedna komponenta sistema za hlađenje uređaja. - izbegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti - temeljno provetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj • Opasno je menjati specifikacije ili modifikovati proizvod na bilo koji način. Bilo kakvo oštećenje kabla može prouzrokovati kratak spoj, požar i/ili strujni udar.
  • Page 209 • Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomeranja uređaja. • Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dela za zamrzavanje ako su vam ruke vlažne/mokre, budući da to može prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na koži. • Izbegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Page 210 tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom iz vodovodne mreže. • Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim posudama, kako ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani. •...
  • Page 211 oštećen. Moguća oštećenja odmah prijavite u mestu, gde ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu uređaja. • Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata pre nego što priključite uređaj, kako bi se ulje vratilo u kompresor. • Potrebno je obezbediti adekvatno strujanje vazduha oko uređaja, nepostojanje ovoga može dovesti do pregrevanja.
  • Page 212 • Ne držite vrata otvorena drugo; • Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature • Potrebno je sve dodatne elemente, poput fioka, polica, polica u vratima uređaja, tamo držati u cilju smanjenja utroška energije. Ukoliko u uređaju postoji. Ukoliko postoji deo za zamrzavanje. Ukoliko postoji deo za čuvanje sveže hrane PREGLED Police frižidera...
  • Page 213 UGRADNJA UREĐAJA Uklonite vrata Potreban alat: Philips odvijač, ravni odvijač. • Pobrinite se da uređaj bude isključen i prazan. • Da biste skinuli vrata, potrebno je da uređaj nagnete unazad. Uređaj treba da bude postavljen na tvrdu podlogu, kako se ne bi dogodilo da isklizne prilikom uklanjanja vrata. •...
  • Page 214 Potrebe prostora • Ostavite dovoljno mesta za otvaranje vrata. • Ostavite najmanje 50mm razmaka s obe strane 1770 min=50 min=50 1800 1560 135° Nivelisanje jedinice Vrata • Okrećite nožice u smeru kretanja kazaljke na satu kako biste ih ručno produžili. •...
  • Page 215 Povezivanje na struju Pre uključivanja, proverite da napon i frekvencija prikazana na tablici specifikacije odgovaraju naponu struje domaćinstva. Uređaj mora biti uzemljen. Kabl za napajanje električnom energijom je opremljen kontaktom za ovu namenu. SVAKODNEVNA UPOTREBA Podešavanja modova ECO mode Podešavanje temperature frižidera Holiday mode Podešavanje temperature zamrzivača Temperatura frižidera ili zamrzivača...
  • Page 216 Lock or unlock Dugo pritisnite ovo dugme za ulazak/izlazak iz funkcije zaključavanja. Funkcija otključavanja: U zaključanom stanju pritisnite i držite 3 sekunde, zujalica će dugo pištati, a sva dugmad će biti otključana. (Ikona zaključavanja se gasi) Funkcija zaključavanja: U otključanom stanju pritisnite i držite 3 sekunde, zujalica će dugo pištati, a sva dugmad će biti zaključana.
  • Page 217 Upotreba posude za vodu Pre prvog korišćenja automata za vodu, skinite i očistite posudu za vodu koja se nalazi unutar odeljka frižidera. 1. Prvo podignite i skinite policu u vratima, a zatim skinite rezervoar za vodu sa poklopcem. Odvojite poklopac da operete i očistite rezervoar i poklopac. 2.
  • Page 218 Dnevna upotreba Različitu hranu stavljajte u različite odeljke u skladu sa podacima navedenim u sledećoj tabeli: Odeljci frižidera Vrsta hrane • Hrana sa prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića, Vrata ili police u vratima odeljka dodataka jelu. za frižider • Nemojte držati lako kvarljivu hranu. •...
  • Page 219 Preporuka za temperaturna podešavanja Sobna temperatura Temperaturna podešavanja Frižider je podešen na 4°C Letnja Zamrzivač je podešen na -18°C Frižider je podešen na 4°C Normalna Zamrzivač je podešen na -18°C Frižider je podešen na 4°C Zimska Zamrzivač je podešen na -18°C Gorenavedeni podaci predstavljaju preporuke u vezi sa temperaturnim podešavanjima, koje su namenjene korisnicima.
  • Page 220 Čišćenje hranu adekvatno čuvao prodavac; • postarajte se da hrana bude prenesena od prodavnice do zamrzivača u najkraćem Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja, mogućem roku; uključujući i unutrašnje elemente, treba čistiti • ne otvarajte vrata često, i ne ostavljajte ih redovno.
  • Page 221 REŠAVANJE PROBLEMA OPREZ! Pre rešavanja problema, prekinite napajanje električnom energijom. Samo kvalifikovani električar ili kompetentna osoba treba da reši problem koji nije naveden u ovom uputstvu. VAŽNO! Postoje određeni zvukovi, koje uređaj proizvodi tokom normalne upotrebe (kompresor, rashladni deo uređaja). Problem Mogući uzrok Rešenje...
  • Page 222 Zaštita životne sredine Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti ozonski omotač, ni u sistemu za hlađenje, ni u materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo odlagati zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona pena sadrži zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti u skladu sa propisima za uređaje, koje su izdale lokale vlasti.
  • Page 223 UPOZORENJE! Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja uređaja, imajte u vidu oznaku žute ili narandžaste boje, sličnu onoj prikazanoj na slici levo, koja se nalazi na poleđini uređaja (tabla ili kompresor na poleđini uređaja). Ova oznaka predstavlja simbol rizika od požara. U cevima za rashladno sredstvo i u kompresoru se nalaze zapaljivi materijali.
  • Page 224 tesla.info...