Page 4
The water temperature should not exceed 35 °C. Liquids to be pumped: The pump must not be used when people are in the The GARDENA Submersible Pump must only be used to water. pump water. Pollution of the liquid could occur due to leakage of The pump is fully submersible (water-tight encapsulation) lubricants.
Page 5
A pump which is damaged should not be used. In the Automatic venting event of damage, have the pump checked by GARDENA This pump is equipped with a vent valve which eliminates Service. any air pockets in the pump. Depending on the function, Assembly instructions: Retighten all screws by hand.
Page 6
In order to ensure that the float switch is able to with a GARDENA Hose Clamp Art. 7193 / 7195. switch on and off, the cable length between the 1. Screw the elbow connector into the pump.
Page 7
This contributes to proper end of life waste management. °C). Contact local authorities, domestic waste services, your No power supply to v Check fuses GARDENA servicing dealer or retailer for information. the pump. and electrical Incorrect disposal may have potential negative effects on plug the environment and human health, due to the potential connections.
Page 8
The current contact information for our service depart- (AC) ment can be found online: www.gardena.com/contact Mains fre- Note: quency If you purchase a GARDENA product in a country that Max. delivery is not a member of the European Union and there is a 9200 10,500 capacity note (icon) referring to our GARDENA manufacturer’s...
Page 9
Sécurité de fonctionnement Liquides refoulés : La température de l’eau ne doit pas excéder 35 °C. La pompe d’évacuation GARDENA ne permet de refouler que de l’eau. La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l’eau.
Page 10
N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure Sécurité électrique ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le ser- vice Après-Vente GARDENA. Notice de montage : resserrer toutes les vis à la main. DANGER ! Arrêt cardiaque ! Avant utilisation après maintenance, s’assurer que toutes Ce produit génère un champ électromagnétique...
Page 11
38 mm (1 1/2")] ou par le système de raccordement Pomper de l’eau : GARDENA [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")]. Si la pompe ne peut pas être immergée dans le réser- La pompe dispose de la capacité de refoulement maxi- voir d’eau par la poignée, la pompe doit toujours être...
Page 12
Cela contribue à une bonne gestion des déchets en fin de jet d’eau. vie. Contactez les autorités locales, les services des Le tuyau est bou- v Enlevez ordures ménagères, votre atelier d’entretien GARDENA ché. l’obstruction ou votre détaillant pour plus d’informations. Une mise au dans le tuyau.
Page 13
Pompe Unité Valeur Valeur C ONSEIL : veuillez vous adresser à votre d’évacuation (réf. 9007) (réf. 9008) centre de service après-vente GARDENA Puissance pour tout nominale autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les cen- Tension du tres de service après-vente GARDENA secteur (AC) ainsi que des revendeurs autorisés par...
Page 14
à l’adresse suivante : www.gar- (en fonc- tionnement) dena.com/contact (env.) Remarque : Si vous achetez un produit GARDENA dans un pays qui Câble 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) n’est pas membre de l’UE et qu’une remarque (icône) d’alimentation faisant référence à la garantie du fabricant GARDENA...
Page 15
[52 مم (1 بوصة) و83 مم (1 1/2 بوصة)] أو عبر نظام التوصيل من .)عبر جدار 4/3( [31 مم (1/2 بوصة) / 61 مم (5/8 بوصة) / 91 ممGARDENA .← ال تفصل المضخة عن الكهرباء عن طريق سحب كابل الطاقة...
Page 16
!تنبيه بالخطر! الصدمة الكهربائية :الغرض من االستخدام .هناك خطر لإلصابة بسبب التيار الكهربائي الغاطسة هو الصرف في حالة حدوثGARDENA إن الغرض من مضخة )RCD( ينبغي تزويد المنتج بالتيار من خالل جهاز يعمل بالتيار المتبقي ← الفيضانات، وكذلك نقل المياه من الخزانات وإليها وضخها إلى الخارج، وسحب...
Page 17
م الصرف عمِق الغمر األُّقصى م ملحوظة: يرجى االتصال بقسم خدمة الصيانة لدى . في حال وجود أي أعطال أخرىGARDENA أدنى / أُّقصى ارتفاع 45 / 26 45 / 26 سم وال يجوز إجراء اإلصالحات إال لدى أُّقسام خدمة الصيانة...
Page 18
GARDENA مجموعة توصيل المضخة )91 مم (3/4 بوصة 1752 !تنبيه بالخطر! خطر اإلصابة ذيGARDENA ← قم بتوصيل الخرطوم عبر نظام التوصيل من .خطر التعرض إلصابة، إذا اشتغل المنتج عن طريِق الخطأ .الصلة .← افصل المنتج عن مصدر الكهرباء ُّقبل صيانته...
Page 19
في دولة ليست عضو ً ا في االتحادGARDENA إذا قمت بشراء منتج األوروبي وكان هناك مالحظة (رمز) تشير إلى ضمان الشركة المصنعة لـ مطبو ع ً ا على عبوة المنتج، فينطبق ما يلي: لتقديم أي مطالباتGARDENA مقابل الضمان، ما عليك سوى تقديم إثبات شراء المنتج الذي يحدد وقت الشراء...
Page 20
μέγιστο ονομαστικό ρεύμα απόζευξης 30 mA. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! Προβλεπόμενη χρήση: Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτρικό Η Υποβρύχια αντλία GARDENA προορίζεται για την ρεύμα. αποστράγγιση σε πλημμύρες αλλά και για μετάγγιση v Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο προτού ή απάντληση δοχείων, για λήψη νερού από πηγάδια και...
Page 21
πεδίο κατά τη λειτουργία. Αυτό το πεδίο μπορεί αντλία οπωσδήποτε για έλεγχο σε ένα Τμήμα υπό ορισμένες συνθήκες να επηρεάσει τη Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA. λειτουργία ενεργητικών ή παθητικών ιατρικών εμφυτευμάτων. Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος Οδηγίες τοποθέτησης: Σφίξτε ξανά όλες τις βίδες με...
Page 22
38 mm (1 1/2")] ή μέσω του βυσματωτού συστήματος ταμιευτήρα νερού. Ελάχιστο βάθος βύθισης πριν από GARDENA [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8")/19 mm (3/4")]. την χρήση βλέπε 7. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Η αντλία έχει τη μέγιστη παροχή με τη χρήση ενός...
Page 23
τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία διάθεσης δημοτικών αποβλήτων, τον αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής Χειροκίνητη λειτουργία [ Εικ. O2 ]: της GARDENA. Η ακατάλληλη απόρριψη ενδέχεται να Η αντλία είναι συνεχώς σε λειτουργία, επειδή έχει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την...
Page 24
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες Ισχύς δικτύου απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της Τάση δικτύου V (AC) εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα Συχνότητα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA δικτύου καθώς και από εξειδικευμένους Μέγ. ικανότητα αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από 9200 10.500 άντλησης...
Page 25
σύνδεσης Βάρος χωρίς 2,55 καλώδιο (περ.) Μέγ. θερμοκρασία °C αντλούμενου νερού 8. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ GARDENA Κωδ. 7193 Για λάστιχο 25 mm (1") με το Σφιγκτήρας ρακόρ σύνδεσης. λάστιχου GARDENA Κωδ. 7195 Για λάστιχο 38 mm (1 1/2") με Σφιγκτήρας...
Page 26
Su sıcaklığı 35 °C üzerinde olamaz. Amacına uygun kullanım: Suda insanlar bulunduğunda pompa kullanılmamalıdır. GARDENA Dalgıç pompası su baskınlarında su tahliyesi Sızan yağlayıcı maddelerden dolayı sıvılar kirlenebilir. için, ayrıca konteynerler arası pompalama ve konteynerden dışarı pompalama, kuyulardan ve çukurlardan su çekmek, Üçüncü...
Page 27
Hortum, pompa bağlantısı ve bağlantı nipeli Pompanın tür plakası üzerindeki bilgilerin, elektrik [25 mm (1") ve 38 mm (1 1/2")] veya GARDENA bağlantı tesisatının teknik bilgileriyle uyuşması gerekmektedir. sistemi [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")] üzerinden bağlanabilir. 38 mm'lik (1 1/2") bir hortum Havuzdayken veya suyun yüzeyine temas ederken,...
Page 28
10 cm 3. Hortumu bağlantı nipeline itin ve bunu, örneğin bir olmalıdır. GARDENA hortum kelepçesi ürün 7193 / 7195 ile sabitleyin. Hortumu GARDENA geçme sistemi üzerinden Manuel işletim [ Şek. O2 ]: bağlayınız [ Şek. A5 ]: Şamandıra şalteri baypas edildiği için, pompa...
Page 29
5. 4 yıldız cıvatayı tekrar vidalayın. BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen Hasarlı bir hareket çarkı güvenlik nedenlerin GARDENA servis merkezine başvurun. den dolayı sadece GARDENA servisi tarafından Onarım çalışmaları sadece GARDENA değiştirilebilir. servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler...
Page 30
Ürün 7195 38 mm (1 1/2") hortumlar için Hortum kel bağlantı nipeli üzerinden. epçesi GARDENA 19 mm (3/4") hortumlar için Ürün 1752 Pompa GARDENA geçme sistemi bağlantı üzerinden. parçası GARDENA Ürün 5005 Hortum kelepçeli 10 m 38 mm Düz hor (1 1/2") hortum.
Page 35
Submersible Pump Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί / πληρούν τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας...
Page 36
Declaration of Conformity The manufacturer, GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.