Télécharger Imprimer la page
Gardena 8200 BASIC Mode D'emploi
Gardena 8200 BASIC Mode D'emploi

Gardena 8200 BASIC Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 8200 BASIC:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
8200 BASIC
Art. 9000
8600 BASIC
Art. 9001
en
Operator's Manual
Clear Water Submersible Pump /
Dirty Water Submersible Pump
fr
Mode d'emploi
Pompe d'évacuation pour eaux claires /
Pompe d'évacuation pour eaux sales
ar
‫المضخة الغاطسة للمياه الصافية/ المضخة الغاطسة للمياه المتسخة من‬
el
Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού /
Υποβρύχια αντλία λυμάτων
tr
Kullanma Kılavuzu
Berrak su dalgıç pompası / Kirli su dalgıç pompası
使用説明
zh (tc)
淨水潛水幫浦/
污水潛水幫浦
9200 BASIC
Art. 9007
10500 BASIC
Art. 9008
‫دليل التشغيل‬
09000-28.960.01
loading

Sommaire des Matières pour Gardena 8200 BASIC

  • Page 1 09000-28.960.01 8200 BASIC 9200 BASIC Art. 9000 Art. 9007 8600 BASIC 10500 BASIC Art. 9001 Art. 9008 Operator’s Manual Clear Water Submersible Pump / Dirty Water Submersible Pump Mode d’emploi Pompe d’évacuation pour eaux claires / Pompe d’évacuation pour eaux sales ‫دليل...
  • Page 2 Performance characteristics Courbes de performance ‫خصائص األداء‬ Χαρακτηριστικό διάγραμμα Pompa karakter eğrisi 效能特性 Art. 9000 Art. 9001 max. max. 900 l/h max. max. 2.400 l/h max. 3.600 l/h max. 4.800 l/h max. 5.500 l/h max. 6.600 l/h max. 7.100 l/h max.
  • Page 3 > > Art. 7193 < < Art. 7195...
  • Page 4 The water temperature should not exceed 35 °C. Liquids to be pumped: The pump must not be used when people are in the The GARDENA Submersible Pump must only be used to water. pump water. Pollution of the liquid could occur due to leakage of The pump is fully submersible (water-tight encapsulation) lubricants.
  • Page 5 A pump which is damaged should not be used. In the Automatic venting event of damage, have the pump checked by GARDENA This pump is equipped with a vent valve which eliminates Service. any air pockets in the pump. Depending on the function, Assembly instructions: Retighten all screws by hand.
  • Page 6 In order to ensure that the float switch is able to with a GARDENA Hose Clamp Art. 7193 / 7195. switch on and off, the cable length between the 1. Screw the elbow connector into the pump.
  • Page 7 This contributes to proper end of life waste management. °C). Contact local authorities, domestic waste services, your No power supply to v Check fuses GARDENA servicing dealer or retailer for information. the pump. and electrical Incorrect disposal may have potential negative effects on plug the environment and human health, due to the potential connections.
  • Page 8 The current contact information for our service depart- (AC) ment can be found online: www.gardena.com/contact Mains fre- Note: quency If you purchase a GARDENA product in a country that Max. delivery is not a member of the European Union and there is a 9200 10,500 capacity note (icon) referring to our GARDENA manufacturer’s...
  • Page 9 Sécurité de fonctionnement Liquides refoulés : La température de l’eau ne doit pas excéder 35 °C. La pompe d’évacuation GARDENA ne permet de refouler que de l’eau. La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l’eau.
  • Page 10 N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure Sécurité électrique ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le ser- vice Après-Vente GARDENA. Notice de montage : resserrer toutes les vis à la main. DANGER ! Arrêt cardiaque ! Avant utilisation après maintenance, s’assurer que toutes Ce produit génère un champ électromagnétique...
  • Page 11 38 mm (1 1/2")] ou par le système de raccordement Pomper de l’eau : GARDENA [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")]. Si la pompe ne peut pas être immergée dans le réser- La pompe dispose de la capacité de refoulement maxi- voir d’eau par la poignée, la pompe doit toujours être...
  • Page 12 Cela contribue à une bonne gestion des déchets en fin de jet d’eau. vie. Contactez les autorités locales, les services des Le tuyau est bou- v Enlevez ordures ménagères, votre atelier d’entretien GARDENA ché. l’obstruction ou votre détaillant pour plus d’informations. Une mise au dans le tuyau.
  • Page 13 Pompe Unité Valeur Valeur C ONSEIL : veuillez vous adresser à votre d’évacuation (réf. 9007) (réf. 9008) centre de service après-vente GARDENA Puissance pour tout nominale autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les cen- Tension du tres de service après-vente GARDENA secteur (AC) ainsi que des revendeurs autorisés par...
  • Page 14 à l’adresse suivante : www.gar- (en fonc- tionnement) dena.com/contact (env.) Remarque : Si vous achetez un produit GARDENA dans un pays qui Câble 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) n’est pas membre de l’UE et qu’une remarque (icône) d’alimentation faisant référence à la garantie du fabricant GARDENA...
  • Page 15 ‫[52 مم (1 بوصة) و83 مم (1 1/2 بوصة)] أو عبر نظام التوصيل من‬ .)‫عبر جدار‬ 4/3( ‫ [31 مم (1/2 بوصة) / 61 مم (5/8 بوصة) / 91 مم‬GARDENA .‫← ال تفصل المضخة عن الكهرباء عن طريق سحب كابل الطاقة‬...
  • Page 16 !‫تنبيه بالخطر! الصدمة الكهربائية‬ :‫الغرض من االستخدام‬ .‫هناك خطر لإلصابة بسبب التيار الكهربائي‬ ‫ الغاطسة هو الصرف في حالة حدوث‬GARDENA ‫إن الغرض من مضخة‬ )RCD( ‫ينبغي تزويد المنتج بالتيار من خالل جهاز يعمل بالتيار المتبقي‬ ← ‫الفيضانات، وكذلك نقل المياه من الخزانات وإليها وضخها إلى الخارج، وسحب‬...
  • Page 17 ‫م‬ ‫الصرف‬ ‫عمِق الغمر األُّقصى‬ ‫م‬ ‫ملحوظة: يرجى االتصال بقسم خدمة الصيانة لدى‬ .‫ في حال وجود أي أعطال أخرى‬GARDENA ‫أدنى / أُّقصى ارتفاع‬ 45 / 26 45 / 26 ‫سم‬ ‫وال يجوز إجراء اإلصالحات إال لدى أُّقسام خدمة الصيانة‬...
  • Page 18 GARDENA ‫مجموعة توصيل المضخة‬ )‫91 مم (3/4 بوصة‬ 1752 !‫تنبيه بالخطر! خطر اإلصابة‬ ‫ ذي‬GARDENA ‫← قم بتوصيل الخرطوم عبر نظام التوصيل من‬ .‫خطر التعرض إلصابة، إذا اشتغل المنتج عن طريِق الخطأ‬ .‫الصلة‬ .‫← افصل المنتج عن مصدر الكهرباء ُّقبل صيانته‬...
  • Page 19 ‫ في دولة ليست عضو ً ا في االتحاد‬GARDENA ‫إذا قمت بشراء منتج‬ ‫األوروبي وكان هناك مالحظة (رمز) تشير إلى ضمان الشركة المصنعة لـ‬ ‫ مطبو ع ً ا على عبوة المنتج، فينطبق ما يلي: لتقديم أي مطالبات‬GARDENA ‫مقابل الضمان، ما عليك سوى تقديم إثبات شراء المنتج الذي يحدد وقت الشراء‬...
  • Page 20 μέγιστο ονομαστικό ρεύμα απόζευξης 30 mA. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! Προβλεπόμενη χρήση: Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτρικό Η Υποβρύχια αντλία GARDENA προορίζεται για την ρεύμα. αποστράγγιση σε πλημμύρες αλλά και για μετάγγιση v Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο προτού ή απάντληση δοχείων, για λήψη νερού από πηγάδια και...
  • Page 21 πεδίο κατά τη λειτουργία. Αυτό το πεδίο μπορεί αντλία οπωσδήποτε για έλεγχο σε ένα Τμήμα υπό ορισμένες συνθήκες να επηρεάσει τη Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA. λειτουργία ενεργητικών ή παθητικών ιατρικών εμφυτευμάτων. Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος Οδηγίες τοποθέτησης: Σφίξτε ξανά όλες τις βίδες με...
  • Page 22 38 mm (1 1/2")] ή μέσω του βυσματωτού συστήματος ταμιευτήρα νερού. Ελάχιστο βάθος βύθισης πριν από GARDENA [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8")/19 mm (3/4")]. την χρήση βλέπε 7. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Η αντλία έχει τη μέγιστη παροχή με τη χρήση ενός...
  • Page 23 τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία διάθεσης δημοτικών αποβλήτων, τον αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής Χειροκίνητη λειτουργία [ Εικ. O2 ]: της GARDENA. Η ακατάλληλη απόρριψη ενδέχεται να Η αντλία είναι συνεχώς σε λειτουργία, επειδή έχει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την...
  • Page 24 ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες Ισχύς δικτύου απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της Τάση δικτύου V (AC) εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα Συχνότητα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA δικτύου καθώς και από εξειδικευμένους Μέγ. ικανότητα αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από 9200 10.500 άντλησης...
  • Page 25 σύνδεσης Βάρος χωρίς 2,55 καλώδιο (περ.) Μέγ. θερμοκρασία °C αντλούμενου νερού 8. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ GARDENA Κωδ. 7193 Για λάστιχο 25 mm (1") με το Σφιγκτήρας ρακόρ σύνδεσης. λάστιχου GARDENA Κωδ. 7195 Για λάστιχο 38 mm (1 1/2") με Σφιγκτήρας...
  • Page 26 Su sıcaklığı 35 °C üzerinde olamaz. Amacına uygun kullanım: Suda insanlar bulunduğunda pompa kullanılmamalıdır. GARDENA Dalgıç pompası su baskınlarında su tahliyesi Sızan yağlayıcı maddelerden dolayı sıvılar kirlenebilir. için, ayrıca konteynerler arası pompalama ve konteynerden dışarı pompalama, kuyulardan ve çukurlardan su çekmek, Üçüncü...
  • Page 27 Hortum, pompa bağlantısı ve bağlantı nipeli Pompanın tür plakası üzerindeki bilgilerin, elektrik [25 mm (1") ve 38 mm (1 1/2")] veya GARDENA bağlantı tesisatının teknik bilgileriyle uyuşması gerekmektedir. sistemi [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")] üzerinden bağlanabilir. 38 mm'lik (1 1/2") bir hortum Havuzdayken veya suyun yüzeyine temas ederken,...
  • Page 28 10 cm 3. Hortumu bağlantı nipeline itin ve bunu, örneğin bir olmalıdır. GARDENA hortum kelepçesi ürün 7193 / 7195 ile sabitleyin. Hortumu GARDENA geçme sistemi üzerinden Manuel işletim [ Şek. O2 ]: bağlayınız [ Şek. A5 ]: Şamandıra şalteri baypas edildiği için, pompa...
  • Page 29 5. 4 yıldız cıvatayı tekrar vidalayın. BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen Hasarlı bir hareket çarkı güvenlik nedenlerin­ GARDENA servis merkezine başvurun. den dolayı sadece GARDENA servisi tarafından Onarım çalışmaları sadece GARDENA değiştirilebilir. servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler...
  • Page 30 Ürün 7195 38 mm (1 1/2") hortumlar için Hortum kel­ bağlantı nipeli üzerinden. epçesi GARDENA 19 mm (3/4") hortumlar için Ürün 1752 Pompa GARDENA geçme sistemi bağlantı üzerinden. parçası GARDENA Ürün 5005 Hortum kelepçeli 10 m 38 mm Düz hor­ (1 1/2") hortum.
  • Page 31 下 , 不得進行清潔與使用者維護作 件。因此,斷開的插槽必須在目視範圍內。 業。不建議 16 歲以下的青少年使 安全操作實務 用本產品。當您疲累、 生病或是受 水溫不應超過 35 °C。 酒精或其他藥品影響時,請勿操作 水中有人時,請勿使用幫浦。 液體可能因為潤滑油洩漏而造成污染。 本產品。 請讓旁人遠離水中。 請僅搭配彎頭接頭操作幫浦。 預定用途: 斷路器 此 GARDENA 潛水幫浦適用於積水時的排水作業,也可 防過熱開關: 用於水槽之間的抽水與排水、從井或管道取水、排放船隻 發生過載的情況時,內建的馬達防過熱裝置會關閉幫浦。 與遊艇中的積水、在短時間內曝氣或循環水流,以及抽送 馬達充分冷卻後,幫浦就會再次運轉。 私人庭園或配地內的氯化水。 自動通風 可抽送的液體: 此幫浦配備排氣閥,可消除幫浦中的任何氣穴。視功能而 定,少量的水可能會從外殼側面逸出。 此 GARDENA 潛水幫浦僅可用於抽水。 此幫浦可完全浸入水中 (具防水封裝設計),並可於水下運 其他安全警告...
  • Page 32 → 請勿切斷主電源插頭 (例如穿過牆壁)。 → 將彎頭接頭 順時針旋入幫浦中。 → 請勿使用電源纜線來切關電源。 軟管可透過幫浦連接口 與接頭 [25 mm (1") 與 38 → 如果電源線損壞,則必須請製造商、服務代理商或具 mm (1 1/2")] 連接,或使用 GARDENA 連接系統 [13 mm 備相同資格的技師協助更換,以避免發生危險。 (1/2")/16 mm (5/8")/19 mm (3/4")] 連接。當使用 38 必須保護主電源插頭和延長接線,預防被水濺濕。 mm (1 1/2") 軟管時,幫浦可達最大輸送能力。 確保插頭與插座的電氣接線位於不會淹水的安全區域。 請保護主電源插頭和主電源線,避免接觸高溫、油液和尖 透過接頭連接軟管...
  • Page 33 4. 請將幫浦存放在無結霜的密閉乾燥環境中。 若在池塘中使用,請將幫浦放置於磚塊上。 1. 將幫浦浸入蓄水槽中。 棄置產品 2. 將幫浦連接至主電源。注意!幫浦立即開始運轉。 此符號表示產品並非家用廢棄物。請透過您當地 的電子電機設備收集系統加以回收。 附帶浮動開關的自動模式 [圖 O1]: 這有助於妥善管理使用壽命結束的廢棄物。如需 為了在無水可抽時能自動關閉幫浦,浮球開關 必須能 相關資訊,請聯絡當地主管機關、家用廢棄處理服務,您 在水面上自由移動。 的 GARDENA 維修經銷商或零售商。由於可能存在有害物 質,不正確的棄置方式可能會對環境和人類健康帶來負面 調整切入和切斷高度 [圖 O1]: 影響。 切入高度上限和切斷高度下限 (請參閱第 7 章「技術資 料」) 可以透過將浮球開關電線推入浮球開關鎖的方式, 6.故障排除 加以調整。 • 浮球開關 與浮球開關固定扣 之間的纜線越短, 啟動高度越低,停止高度越高。 危險!受傷的風險!...
  • Page 34 您可以在線上找到我們服務部門的最新聯絡資訊 : www. 額定功率 gardena.com/contact 附註 : 主電源電壓 220 – 240 220 – 240 如果您在非歐盟成員國購買 GARDENA 產品 , 而產品包裝 (AC) 上印有代表 GARDENA 製造商保固的附註 (圖示) , 則適用 主電源頻率 下列原則 : 若要針對保固提出索賠 , 只需提供產品可詳細 最大輸送量 9200 10,500 說名購買時間地點與購買品項的購買證明 。 在歐盟以外地 區購買的產品無須進行線上註冊 。 製造商的保固必須遵守 最大壓力/ bar/ www.gardena.com/warranty 中明訂的保固條件...
  • Page 35 Submersible Pump Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί / πληρούν τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας...
  • Page 36 Declaration of Conformity The manufacturer, GARDENA Germany AB, c/o Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Jönköping, Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
  • Page 37 (+60) 3-7734 7997 Athens 10442 Greece oase@glomedic.com.my Phone: Malta (+30) 21 0519 3100 I.V. Portelli & Sons Ltd. infocy@papadopoulos. 85, 86, Triq San Pawl com.gr Rabat - RBT 1240 Phone: (+356) 2145 4289 09000-28.960.01/0126 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89079 Ulm https://www.gardena.com...

Ce manuel est également adapté pour:

8600 basic9200 basic10500 basic900090019007 ... Afficher tout