Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Våd-/tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
13
Art.-Nr.: 23.474.10
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
P
Manual de instruções original
Aspirador universal
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Usisavač za mokro/suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Usisač za mokro/suvo čišćenje
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Islak kuru elektrik süpürgesi
TC-VC 2045 S
I.-Nr.: 21014
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-VC 2045 S

  • Page 1 TC-VC 2045 S Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Nass- Trockensauger Märkä-kuivaimuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Wet and dry vacuum cleaner Sesalnik za mokro in suho sesanje Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Aspirateur eau et poussières Nedves- szárazszívó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 • Gefahr! Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Zustand der Netzanschlussleitung nicht ein- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wandfrei ist. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- nicht von den vom Hersteller angegebenen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße 14. Schmutzfangsack 15. Schaumstofffilter Verwendung 16. Fugendüse 17. Zwischenstück Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- 18. Zusatzfilter und Trockensaugen unter Verwendung des ent- 19. Haken für Kabelaufwicklung sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder 2.2 Lieferumfang gesundheitsgefährdenden Stoffen.
  • Page 7 5.1 Montage Gerät Blasen Schließen sie den Saugschlauch (10) am Blasan- Montage des Gerätekopfes (Abb. 4) schluss (9) an. Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken (6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen Zur Verlängerung des Saugschlauches (10) kön- des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öffnen nen ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen und Gerätekopf (3) abnehmen.
  • Page 8 7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com - 8 -...
  • Page 9 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 -...
  • Page 10 Zusatzfilter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 11 • Danger! Never vacuum the following: burning match- When using the equipment, a few safety pre- es, smoldering ash and cigarette butts, com- cautions must be observed to avoid injuries and bustible, caustic, inflammable or explosive damage. Please read the complete operating substances, vapor or liquids.
  • Page 12 sales outlet where you made your purchase at Please note that our equipment has not been de- the latest within 5 working days after purchasing signed for use in commercial, trade or industrial the product and upon presentation of a valid bill applications.
  • Page 13 Fitting the additional filter (Fig. 7) 6.2 Dry vacuuming For dry vacuum cleaning always use the supplied Use the dirt bag (14) and the additional filter (18) additional filter (18). Mount the additional filter, for dry vacuuming (see point 5.2). so that no air is sucked through the filter cage (4) Always ensure that the filters are perfectly secure.
  • Page 14 Ask your dealer or means, in whole or in part, of documentation and your local council. papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany 10. Storage Subject to technical changes Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above...
  • Page 15 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 16 Danger ! dement secteur, il ne faut pas s’écarter des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter modèles indiqués par le producteur. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Ligne de raccordement réseau : blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- H 05 VV - F 2 x 0,75 mm •...
  • Page 17 17 Pièce intercalaire aspirer des substances combustibles, explosives 18 Filtre supplémentaire ni dangereuses pour la santé. 19 Crochet pour enroulement de câble La machine doit exclusivement être employée 2.2 Volume de livraison conformément à son affectation. Chaque utilisa- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide tion allant au-delà...
  • Page 18 Montage des roues (fig. 5) être enfichée entre le tube d’aspiration (10) et la Montez les roues (13) comme illustré sur la figure buse combinée (12) ou la buse à joints (16). 5.4 Buse d’aspiration Montage de la poignée (fig. 8) Montez la poignée (1) en l‘enfonçant dans l‘ou- Buse combinée (fig.
  • Page 19 : • Type de l’appareil • Référence de l’appareil • Numéro d’identification de l’appareil • Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 19 -...
  • Page 20 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 21 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 22 Pericolo! zione non dovete allontanarvi dalle versioni Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare indicate dal produttore. Cavo di alimentazio- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste H 05 VV - F 2 x 0,75 mm •...
  • Page 23 17 Pezzo intermedio L’apparecchio deve venire usato solamente per lo 18 Filtro addizionale scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che 19 Gancio avvolgicavo esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è 2.2 Elementi forniti responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo Verificate che l‘articolo sia completo sulla base...
  • Page 24 Montaggio dell‘impugnatura (Fig. 8) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate l‘impugnatura (1) premendola nell‘appo- sita apertura della testa dell‘apparecchio (3). Bocchetta combinata (Fig. 11b) La bocchetta combinata (12) è adatta all’aspi- 5.2 Montaggio dei filtri razione di solidi e liquidi su superfici da medie a Non usate mai l’aspiratutto senza filtro! grandi.
  • Page 25 In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • tipo di apparecchio • numero di articolo dell’apparecchio • numero di identificazione dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 25 -...
  • Page 26 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accom- pagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Page 27 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ri- spondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 28 DK/N Fare! producenten. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfor- Netledning: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm² • anstaltninger, der skal respekteres for at undgå Må under ingen omstændigheder indsuges: skader på personer og materiel. Læs derfor be- Brændende tændstikker, glødende aske og tjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne cigaretskod, brændbare, ætsende, brandfarli-...
  • Page 29 DK/N 2.2 Leveringsomfang ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- alene af brugeren/ejeren. ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til købet af varen henvende dig til vores servicecen- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indu- ter eller det sted, hvor du har købt varen, med...
  • Page 30 DK/N Montering af skumstoffilter (fig. 6) 6.2 Tørsugning Til vådsugning trækkes det medfølgende skum- Benyt støvposen (14) og ekstrafiltret (18) til tør- stoffilter (15) hen over filterkurven. sugning (se punkt 5.2). Vær altid opmærksom på, om filtrene sidder or- Montering af ekstrafilter (fig. 7) dentligt fast! Brug altid det medfølgende ekstrafilter (18) til tør- sugning.
  • Page 31 9. Bortskaffelse og genbrug Einhell Germany AG. Sugeren leveres indpakket for at undgå transport- Ret til tekniske ændringer forbeholdes skader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Page 32 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 33 • Fara! Sug aldrig in brinnande tändstickor, glödande Innan maskinen kan användas måste särskilda aska eller cigarettfimpar, brännbara, frätande, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra brandfarliga eller explosiva ämnen, ångor och olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vätskor. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Denna maskin är inte avsedd för uppsugning ningar.
  • Page 34 butiken där du köpte produkten inom fem dagar för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- dukten används inom yrkesmässiga, hantverks- bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- mässiga eller industriella verksamheter eller vid visningen.
  • Page 35 Montera extrafiltret (bild 7) 6.3 Våtsugning Använd alltid det bifogade extrafiltret om du vill Använd skumfiltret (15) vid våtsugning (se punkt torrsuga (18). Montera extrafiltret så att ingen ofil- 5.2). Kontrollera alltid att filtret sitter fast! trerad luft kan sugas genom filterkorgen (4). Vid våtsugning stängs säkerhetsflottörventilen Montera dammpåsen (bild 9) (5) efter att maximal nivå...
  • Page 36 Lämna in defekta komponenter till ett godkänt eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din godkännande från Einhell Germany AG. kommun eller med försäljaren i din specialbutik. Rätten till tekniska ändringar förbehålles 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på...
  • Page 37 Veckfilter, skumfilter, dammpåse, extrafilter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Page 38 Nebezpečí! lavé, žíravé, výbušné nebo požárem hrozící Při používání přístrojů musí být dodržována určitá látky, páry a kapaliny. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Tento přístroj není vhodný pro vysávání zdraví a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nebezpečných prachů.
  • Page 39 středisko nebo na nejbližší příslušné stavební centrum. Dbejte prosím na tabulku o záruce v zá- ručních podmínkách na konci návodu. 4. Technická data • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení. Síťové napětí: ....220-240 V ~ 50-60 Hz • Odstraňte obalový...
  • Page 40 Montáž dodatečného filtru (obr. 7) 6.1 Za-/vypínač (obr. 1) Při vysávání zasucha používejte vždy dodaný do- Poloha spínače 0: datečný filtr (18). Namontujte dodatečný filtr tak, Poloha spínače I: aby do filtračního koše (4)nebyl nasáván žádný nefiltrovaný vzduch. 6.2 Vysávání zasucha K vysávání...
  • Page 41 Toto balení je surovina a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Ger- cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou many AG.
  • Page 42 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 43 Nebezpečenstvo! vedenia bezchybný. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prís- Pri výmene sieťového prípojného vedenia sa lušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné nesmie použiť vedenie odlišné od výrobcom zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. uvedených parametrov. Sieťové prípojné ve- Preto si starostlivo prečítajte tento návod na denie: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm •...
  • Page 44 17 Medzikus Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý 18 Prídavný filter bol určený. Každé iné odlišné použitie sa pova- 19 Hák na navíjanie kábla žuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nespráv- 2.2 Objem dodávky nym používaním ručí...
  • Page 45 5.2 Montáž filtrov Štrbinová hlavica (obr. 11a) Nikdy nepoužívajte mokro-suchý vysávač bez Štrbinová hlavica (16) je určená na vysávanie filtrov! pevných látok a tekutín v rohoch, pri hranách a na Dbajte vždy na to, aby boli filtre riadne upevnené! iných ťažko prístupných miestach. Montáž...
  • Page 46 • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com. 8. Výmena sieťového prípojného vedenia V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo...
  • Page 47 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné pros- tredie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 47 -...
  • Page 48 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 49 Gevaar! ters opgegeven door de fabrikant. Netaansl- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uitkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Geenszins opzuigen: brandende lucifers, lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dam-...
  • Page 50 18 Extra filter brandbare, explosieve of voor de gezondheid 19 Haak voor kabelopwikkeling gevaarlijke stoffen op te zuigen. 2.2 Leveringsomvang De machine mag slechts voor werkzaamheden Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk leren aan de hand van de beschreven omvang ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
  • Page 51 Montage van het handvat (fig. 8) Voegmondstuk (fig. 11a) Monteer het handvat (1) door het in de daartoe Het mondstuk voor voegen (16) is geschikt voor voorziene opening van de kop van het apparaat het afzuigen van vast stof en vloeistoffen in hoe- (3) te drukken.
  • Page 52 • identnummer van het toestel • wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Vervangen van de netaansluitkabel Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door...
  • Page 53 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 53 -...
  • Page 54 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 55 Peligro! estado. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Al cambiar el cable de conexión a red se serie de medidas de seguridad para evitar le- debe utilizar uno que coincida con los mo- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer delos indicados por el fabricante.
  • Page 56 16 Boquilla esquinera utilizando el filtro correspondiente. El aparato no 17 Pieza intermedia es indicado para aspirar materiales inflamables, 18 Filtro adicional explosivos ni perjudiciales para la salud. 19 Gancho para enrollar cable La máquina sólo debe emplearse para aquellos 2.2 Volumen de entrega casos para los que se ha destinado su uso.
  • Page 57 5.4 Boquillas aspiradoras Montaje de la empuñadura (fig. 8) Montar la empuñadura (1) presionándola en el Boquilla multiuso (fig. 11b) orificio previsto del cabezal del aparato (3). La boquilla multiuso (12) es indicada para aspirar materiales sólidos y líquidos en superficies me- 5.2 Montaje de los filtros dianas a grandes.
  • Page 58 • Tipo de aparato • Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de recambio solicitada Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com - 58 -...
  • Page 59 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 59 -...
  • Page 60 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Des- criba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 61 Vaara! tulenarkoja, syövyttäviä, helposti syttyviä tai Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä räjähtäviä aineita, höyryjä ja nesteitä. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tämä laite ei sovellu terveydelle vaarallisten välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / pölyjen imemiseen. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä...
  • Page 62 yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pien- tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä teollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- 4.
  • Page 63 Lisäsuodattimen asennus (kuva 7) 6.3 Märkäimu Käytä kuivaimussa aina mukana toimitettua lisä- Käytä märkäimussa vaahtomuovisuodatinta (15) suodatinta (18). Asenna lisäsuodatin niin, ettei (katso kohtaa 5.2). yhtään ilmaa voida imeä suodattamatta suodatin- Huolehdi aina siitä, että suodatin on tukevasti korin (4) läpi. paikallaan! Liankeräyspussin asennus (kuva 9) Märkäimussa turvauimuriventtiili (5) sulkeutuu,...
  • Page 64 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimi- ta. Toimita vialliset rakenneosat ongelmajätehävi- tettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu tykseen. Tiedustele ohjeita alan ammattiliikkeestä monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Ger- tai kunnanhallitukselta! many AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 10. Säilytys Säilytä...
  • Page 65 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 66 Nevarnost! in tekočin. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Te naprava ni primerna za odsesavanje pra- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe hov, ki so nevarni zdravju. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napravo shranjujte na suhem. •...
  • Page 67 4. Tehnični podatki Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila. • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Omrežna napetost: ... 220-240 V ~ 50-60 Hz vo iz embalaže. Nazivan moč: ........... 900 W • Odstranite embalažni material in embalažne Prostornina posode: ........
  • Page 68 Montaža vrečke za lovljenje umazanije 6.3 Mokro sesanje Za mokro sesanje uporabite penast filter (15) (slika 9) Za lovljenje drobne in suhe umazanije priporo- (glejte točko 5.2). čamo, da namestite dodatno vrečko za lovljenje Vedno pazite, da je filter trdo vstavljen! umazanije (14).
  • Page 69 Napravo odložite na ustreznem zbira- po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- lišču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate jem Einhell Germany AG. primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občin- ski upravi. Pridržana pravica do tehničnih sprememb 10.
  • Page 70 Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 71 Figyelem! Veszély! tójában leírtak szerint járjon el. Hálózati kábel: A személyi sérülések és az anyagi kár elkerülése H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2. • érdekében a készülék használata közben bizo- Soha ne szívjon fel a készülékkel égő gyufát, nyos óvintézkedéseket be kell tartani.
  • Page 72 2.2 Szállítási terjedelem minősül. Az így keletkező károkért, illetve sérülé- Vegye ki a készülék darabjait a csomagolásból, sekért kizárólag a felhasználó/üzemeltető vonha- és ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelemben tó felelősségre; a gyártót nem terheli semmilyen megadott valamennyi alkatrészt mellékelték-e. felelősség. Kérjük, vegye figyelembe a kezelési útmutató...
  • Page 73 5.2 A szűrők behelyezése Hézagszívófej (ábra 11a) Soha ne használja a száraz-nedves porszívót A hézagszívófej (16) a szilárd anyagok és folya- szűrő nélkül! Mindig ellenőrizze, hogy a szűrők dékok elszívására szolgál sarkokban, széleken és megfelelően rögzültek-e. egyébb nehezen hozzáférhető helyeken. A habszűrő...
  • Page 74 • Az eszköz azonosító száma (A.sz.) • A szükséges tartalék alkatrész száma Aktuális árak, információk: www.Einhell-Service.com 8. A tápkábel cseréje A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében a sérült kábelt mindig a gyártóval, a szervizzel, vagy egy szakemberrel cseréltesse ki. 9. Hulladékkezelés, újrahasznosítás Az eszköz csomagolása a szállítási sérülések...
  • Page 75 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 75 -...
  • Page 76 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 77 Pericol! Cablul de racord la reţea: La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva H 05 VV - F 2 x 0,75 mm • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi Nu se vor aspira sub nici o formă: chibrite daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de aprinse, cenuşă...
  • Page 78 18. Filtru suplimentar Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate 19. Cârlig pentru înfăşurarea cablului cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată 2.2 Cuprinsul livrării neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- Vă rugăm să verificaţi integralitatea articolului în dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării baza cuprinsului livrării descris.
  • Page 79 Montarea mânerului (Fig. 8) 5.4 Duzele de aspiraţie Montaţi mânerul (1) prin apăsarea în deschiderea din capul aparatului (3) prevăzută în acest sens. Duză combinată (Fig. 11b) Duza combinată (12) este prevăzută pentru as- 5.2 Montarea filtrelor pirarea materialelor solide şi lichide pe suprafeţe Aspiratorul umed-uscat nu se va folosi niciodată...
  • Page 80 La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 80 -...
  • Page 81 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modificări de ordin tehnic...
  • Page 82 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 83 Κίνδυνος! καλώδιο δεν είναι σε άψογη κατάσταση. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Σε περίπτωση αντικατάστασης του καλωδί- αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να ου να επιλέξετε μόνο τα από τον κατασκευ- λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Δια- αστή συνιστώμενα μοντέλα. Καλώδιο: H 05 βάστε...
  • Page 84 16 Μπεκ για αρμούς θαρισμό είναι κατάλληλη για στεγνό και υγρό 17 Ενδιάμεσο τμήμα καθαρισμό με χρήση του ανάλογου φίλτρου. Η 18 Πρόσθετο φίλτρο συσκευή δεν προορίζεται για την αναρρόφηση 19 Άγκιστρο για τύλιγμα καλωδίου εύφλεκτων, εκρηκτικών ή επιβλαβών για την υγεία...
  • Page 85 Αναρρόφηση Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (10) στη Συναρμολόγηση των τροχών κίνησης (εικ. 5) σύνδεση για το σωλήνα αναρρόφησης (8). Τοποθετήστε τους τροχούς (13) σύμφωνα με την εικόνα 5. Φύσημα Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (10) στη Τοποθέτηση της χειρολαβής (εικ. 8) σύνδεση...
  • Page 86 Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (10) με τη Τον αριθμό ανταλλακτικού σύνδεση φυσήματος (9) της συσκευής υγρού / Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στεγνού καθαρισμού. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Αντικατάσταση καλωδίου παραγγελία ανταλλακτικών σύνδεσης με το δίκτυο...
  • Page 87 στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητι- κών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατά- θεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 87 -...
  • Page 88 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερ- νετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 89 Perigo! de ligação à rede: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Nunca aspire: fósforos a arder, cinza e beatas algumas medidas de segurança para prevenir de cigarros ainda incandescentes, substân- ferimentos e danos.
  • Page 90 2.2 Material a fornecer A máquina só pode ser utilizada para os fins a Com a ajuda da descrição do material a fornecer, que se destina. Qualquer outro tipo de utilização verifique se o artigo se encontra completo. Caso é considerado inadequado. Os danos ou feri- faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 mentos de qualquer tipo daí...
  • Page 91 Montagem da pega (fig. 8) 5.4 Bocais de aspiração Monte a pega (1), pressionando-a contra a aber- tura da cabeça do aparelho (3) prevista para o Bocal combinado (fig. 11b) efeito. O bocal combinado (12) destina-se à aspiração de sólidos e líquidos em superfícies médias a 5.2 Montagem dos filtros grandes.
  • Page 92 Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • Modelo do aparelho • Número de referência do aparelho • N.º de identificação do aparelho • N.º da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 92 -...
  • Page 93 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas...
  • Page 94 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 95 HR/BIH • Opasnost! Ovaj uređaj nije prikladan za usisavanje praši- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati ne opasne po zdravlje. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Uređaj čuvajte na suhom mjestu. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Ne koristite oštećeni uređaj.
  • Page 96 HR/BIH • 4. Tehnički podaci Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost pakiranja / za sigurnost tijekom transporta Mrežni napon: ....220-240 V ~ 50-60 Hz (ako postoje). Nazivna snaga: ......... 900 W • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
  • Page 97 HR/BIH Montaža vrećice za sakupljanje prljavštine 6.2 Suho usisavanje Za suho usisavanje koristite vreću za sakupljanje (sl. 9) Za usisavanje fine, suhe prljavštine preporučuje- prljavštine (14) i dodatni filtar (18) (vidi točku 5.2). mo da montirate vreću za sakupljanje prljavštine Uvijek provjerite pričvršćenost filtra! (14).
  • Page 98 ćenja tijekom transporta. Ovo pakiranje je sirovina dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reci- Einhell Germany AG. klažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od ra- znih materijala, kao npr. metal i plastika. Neisprav- Zadržavamo pravo na tehničke izmjene...
  • Page 99 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 100 Opasnost! pare ili tečnosti. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Ovaj uređaj nije podesan za usisavanje praši- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ne opasne po zdravlje. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Uređaj čuvajte na suvom mestu. •...
  • Page 101 tabelu o garanciji u informacijama o servisu na Napon mreže: ....220-240 V ~ 50-60 Hz kraju uputstava. Nominalna snaga: ........900 W • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Volumen spremnika: ........20 l • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove Nivo zvučnog pritiska L ......
  • Page 102 Montaža kese za sakupljanje prljavštine 6.3 Mokro čišćenje Za mokro čišćenje koristite sunđerasti filter (15) (sl. 9) Za usisavanje fine, suve prljavštine preporuča- (vidi tačku 5.2). mo da se dodatno montira kesa za sakupljanje Uvek pripazite da li je filter dobro pričvršćen! prljavštine (14).
  • Page 103 Ako ne znate gde se takvo proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu sagla- sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj snost firme Einhell Germany AG. upravi. Zadržavamo pravo na tehničke promen 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo...
  • Page 104 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na slede- ća pitanja: •...
  • Page 105 • Niebezpieczeństwo! W przypadku wymiany kabla zasilającego nie Podczas użytkowania urządzenia należy prze- wolno używać innych kabli niż podane przez strzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu unik- producenta. Kabel zasilający: nięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pro- H 05 VV - F 2 x 0,75 mm •...
  • Page 106 18. Filtr dodatkowy dla zdrowia. 19. Haki do nawijania kabla Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- 2.2 Zakres dostawy czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisane- Prosimy sprawdzić na podstawie podanego za- go w niniejszej instrukcji jest niezgodne z prze- kresu dostawy czy produkt jest kompletny.
  • Page 107 Montaż kółek (rys. 5) 5.4 Ssawki Zamontować kółka (13) zgodnie ze wskazówkami na rys. 5. Ssawka uniwersalna (rys. 11b) Ssawka uniwersalna (12) nadaje się do odkurza- Montaż uchwytu (rys. 8) nia ciał stałych oraz cieczy na średnich i dużych Zamontować uchwyt (1) wciskając go w odpo- powierzchniach.
  • Page 108 7.6 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 108 -...
  • Page 109 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 109 -...
  • Page 110 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 111 • Tehlike! Temizlenmesi kesinlikle yasak olan maddeler: Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin Yanmakta olan kibrit, kor halindeki kül ve si- kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alın- gara izmariti, yanıcı, asitli, yanma veya patla- ması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını ma tehlikesi olan katı, sıvı...
  • Page 112 Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanı- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. lacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kulla- Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda nımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde Bu tür kullanım amacı...
  • Page 113 Sap montajı (Şekil 8) Yarık başlığı (Şekil 11a) Sapı (1), alet başlığının (3) öngörülen deliğine Yarık başlığı (16) köşe, kenar ve zor erişilebilir bastırarak monte edin. yerlerdeki katı madde ve sıvıların temizlenmesi için uygundur. 5.2 Filtrenin montajı Islak kuru elektrikli süpürgesini kesinlikle filtresiz kullanmayın! 6.
  • Page 114 • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numa- rası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmış- tır. 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Tehlike! Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde olu- şabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir personel tarafından değiştirilecektir.
  • Page 115 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltıl- ması, yalnızca Einhell Germany AG firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 115 -...
  • Page 116 Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfa- sına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 117 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN IEC 60335-1; EN IEC 60335-2-2; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 05.12.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 2025 Archive-File/Record: NAPR031452 Art.-No.: 23.474.10...
  • Page 118 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Wet and dry vacuum cleaner TC-VC 2045 S (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 119 EH 01/2026 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

23.474.10