Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Nass-Trockensauger
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry vacuum clea-
ner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussière sans
fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Bidone aspiratutto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-våd-tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač pro
vysávání za mokra i za sucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový mokro-suchý
vysávač
NL
Originele handleiding
Accu nat-droogzuiger
9
Art.-Nr.: 23.471.30
Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 1
Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 1
TC-VC 18/20 Li S-Solo
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo ina-
lámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пылесос для
влажной и сухой очистки
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik za suho in
mokro sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-nedves-száraz szívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκούπα για υγρό/στεγνό
καθαρισμό, με μπαταρία
I.-Nr.: 11039
14.01.2020 10:26:57
14.01.2020 10:26:57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-VC 18/20 Li S-Solo

  • Page 1 TC-VC 18/20 Li S-Solo Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Nass-Trockensauger Aspirador en seco y húmedo ina- lámbrico Original operating instructions Cordless wet and dry vacuum clea- Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri Instructions d’origine Оригинальное руководство по Aspirateur eau et poussière sans эксплуатации...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 2 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 2 14.01.2020 10:26:59 14.01.2020 10:26:59...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 3 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 3 14.01.2020 10:27:00 14.01.2020 10:27:00...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 4 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 4 14.01.2020 10:27:03 14.01.2020 10:27:03...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 5 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 5 14.01.2020 10:27:05 14.01.2020 10:27:05...
  • Page 6 Gefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ten physischen, sensorischen oder geistigen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- (falls vorhanden). werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, dig ist.
  • Page 8 Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 9/14) Polsterdüse (Abb. 2) Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz Die Polsterdüse (25) ist speziell zum Absaugen wird empfohlen den Schmutzfangsack (Abb. von Feststoff en auf Polstern und Teppichen ge- 2/14) zu montieren. Ziehen Sie den Schmutz- eignet.
  • Page 9 Montage des Akkus (Abb. 8/20) Gefahr! Öff nen Sie den Akkudeckel (Abb. 8/19). Dazu wie Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsau- in Abbildung 8 gezeigt den Deckel hochklappen. gen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet! Dann den Akku (Abb. 2/20) in die Aufnahme Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beilie- stecken und nach vorne schieben bis der Akku genden Schaumstoff...
  • Page 10 7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes Nur für EU-Länder • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- teils müll! Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 14 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 14...
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 15 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 15 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 15 14.01.2020 10:27:10 14.01.2020 10:27:10...
  • Page 16 Danger! safety or they have received instructions from When using the equipment, a few safety pre- such a person in how to use the equipment safely. cautions must be observed to avoid injuries and Children must always be supervised in order to damage.
  • Page 17 4. Technical data the end of the guarantee period. Danger! Voltage supply to motor ......18 V DC The equipment and packaging material are Tank volume: ..........20 l not toys. Do not let children play with plastic Weight (without battery): ......4.3 kg bags, foils or small parts.
  • Page 18 Blowing To ensure that items are properly packaged Connect the suction hose (10) to the blow con- and delivered when you send them to us, nector (9) please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was One or more of the elements which make up the purchased.
  • Page 19 6. Operation 7.3 Cleaning the container (1/7) The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, de- 6.1 On/Off switch (Fig. 1/2) pending on the amount of dirt. Switch position 0: Off Switch position I: 7.4 Cleaning the fi...
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 24 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 24 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 24 14.01.2020 10:27:14 14.01.2020 10:27:14...
  • Page 25 Danger ! Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter compris les enfants) qui en raison de leurs capa- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou blessures et dommages.
  • Page 26 sortant avec précaution de l’emballage. Veillez au fait que nos appareils, conformément • Retirez le matériel d’emballage tout comme au règlement, n’ont pas été conçus pour être les sécurités d’emballage et de transport (s’il utilisés dans un environnement professionnel, y en a). industriel ou artisanal.
  • Page 27 Montage du sac collecteur d’impuretés (fi g. sur la plaque signalétique correspond à la 9/14) tension réseau disponible. Branchez la fi che Pour aspirer de la saleté fi ne et sèche, il est con- de contact du chargeur (21) dans la prise de seillé...
  • Page 28 Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gu- 6.4 Souffl er re 12b/23) Raccordez le tuyau d’aspiration (10) avec le Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de raccord de souffl erie (9) de l’aspirateur à eau et charge de l‘accumulateur (a). L‘indicateur de poussière.
  • Page 29 7.6 Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : • Type de l’appareil • Référence de l’appareil Uniquement pour les pays de l’Union Européenne • Numéro d’identification de l’appareil • Numéro de pièce de rechange de la pièce de Ne jetez pas les outils électriques dans les ordu- rechange nécessaire...
  • Page 30 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 33 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 33 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 33 14.01.2020 10:27:18 14.01.2020 10:27:18...
  • Page 34 Pericolo! pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- che non vengano sorvegliati da una persona res- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35 • 4. Caratteristiche tecniche Controllate che siano presenti tutti gli elemen- ti forniti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori Alimentazione di tensione del motore ... 18 V DC non presentino danni dovuti al trasporto. Capienza del serbatoio: ........ 20 l •...
  • Page 36 5.3 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- Se la ricarica della batteria non fosse possibile, ne (Fig. 3,10,11) verifi cate • A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il che sia presente tensione di rete sulla presa tubo fl essibile di aspirazione (10) con l’attacco di corrente;...
  • Page 37 7. Pulizia, manutenzione e Tutti i LED lampeggiano La batteria si è scaricata completamente ed è di- ordinazione dei pezzi di fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire ricambio usata e ricaricata! Pericolo! Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro di 6.
  • Page 38 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Solo per paesi membri dell’UE rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Non smaltite gli elettroutensili nei rifi...
  • Page 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 42 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 42 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 42 14.01.2020 10:27:22 14.01.2020 10:27:22...
  • Page 43 DK/N Fare! duktets anvendelse fratager ligeledes en person Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- retten til at betjene produktet, med mindre dette ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå sker under opsyn eller efter en grundig instrukti- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- on.
  • Page 44 DK/N 4. Tekniske data kader. • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- rantiperiodens udløb. Spændingsforsyning motor ..... 18 V dc Beholdervolumen: ........20 L Fare! Vægt (uden akkumulatorbatteri): ....4,3 kg Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og 5.
  • Page 45 DK/N Blæsning Kontakt vores kundeservice eller den forret- Sæt sugeslangen (10) ind i blæsetilslutningen (9) ning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt. For at forlænge sugeslangen (10) kan der sættes en eller fl...
  • Page 46 DK/N 6.2 Tørsugning 7.4 Rensning af fi ltre Benyt støvposen (14) og ekstrafi ltret (18) til tør- Rensning af foldefi lter (fi g. 2/18) sugning (se punkt 5.2). Rengør foldefi ltret (18) med jævne mellemrum, Vær altid opmærksom på, om fi ltrene sidder or- idet du forsigtigt banker det ud og renser det med dentligt fast! en fi...
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 51 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 51 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 51 14.01.2020 10:27:25 14.01.2020 10:27:25...
  • Page 52 Fara! kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker- Innan maskinen kan användas måste särskilda ställa att de inte använder maskinen som leksak. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.
  • Page 53 5. Innan du använder maskinen Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- 5.1 Montera maskinen påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Montera kåpan (bild 1, 4/3) sväljer delar och kvävs! Kåpan (3) har fästs vid behållaren (7) med snäpplås (6).
  • Page 54 5.4 Sugmunstycken aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet Kombinationsmunstycke (bild 2) förstörs! Kombinationsmunstycket (12) är avsett för upp- sugning av fasta ämnen och vätskor på medelsto- Montera batteriet (bild 8/20) ra till stora ytor. Öppna batterilocket (bild 8/19). Fäll upp locket enligt beskrivningen i bild 8.
  • Page 55 Fara! 7.5 Underhåll Våt- och torrsugaren är inte lämpad för uppsug- Kontrollera regelbundet och inför varje använd- ning av brännbara vätskor. ning att fi ltren i våt- och torrsugaren sitter fast Använd endast det bifogade skumfi ltret vid ordentligt. våtsugning. 7.6 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reserv- 6.4 Blåsfunktion...
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 60 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 60 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 60 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 60 14.01.2020 10:27:29 14.01.2020 10:27:29...
  • Page 61 Nebezpečí! osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od Při používání přístrojů musí být dodržována určitá ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nebudou s přístrojem hrát.
  • Page 62 4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Zdroj napětí motoru: ....... 18 V DC sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Objem nádoby: ..........20 l spolknutí a udušení! Hmotnost (bez akumulátoru): ....4,3 kg •...
  • Page 63 Vysávání Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte Připojte sací hadici (10) na přípojku sací hadice naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž (8). jste si přístroj pořídili. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Foukání resp. akumulátorového přístroje na to, aby Připojte sací hadici (10) na foukací přípojku (9). byly zabaleny jednotlivě...
  • Page 64 6. Obsluha 7.3 Čištění nádoby (1/7) Nádoba může být podle potřeby čištěna vlhkým 6.1 Za-/vypínač (obr. 1/2) hadrem a trochou mazlavého mýdla nebo op- Poloha spínače 0: láchnuta pod tekoucí vodou. Poloha spínače I: 7.4 Čištění fi ltrů 6.2 Vysávání zasucha Čištění...
  • Page 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 67 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 68 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 69 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 69 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 69 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 69 14.01.2020 10:27:32 14.01.2020 10:27:32...
  • Page 70 Nebezpečenstvo! Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať používať osoby (vrátane detí) s obmedzený- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo mi fyzickými, zmyslovými alebo psychickými možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými škodám.
  • Page 71 4. Technické údaje transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Napájanie napätím motora ...... 18 V dc ja a príslušenstva transportom. Objem nádoby: ..........20 l • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Hmotnosť...
  • Page 72 Vysávanie Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- Zapojte vysávaciu hadicu (10) na pripojenie pre tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • vysávaciu hadicu (8). nabíjačku • a akumulátor Fúkanie zaslali nášmu zákazníckemu servisu. Zapojte vysávaciu hadicu (10) na fúkaciu prípojku (9).
  • Page 73 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 1/2) Poloha vypínača 0: Nebezpečenstvo! Poloha vypínača I: Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite akumulátor. 6.2 Suché vysávanie Pri suchom vysávaní používajte vrecko na zachy- 7.1 Čistenie távanie nečistôt (14) a prídavný...
  • Page 74 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Len pre krajiny EÚ bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu Neodstraňujte elektrické...
  • Page 75 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 76 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 77 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 78 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 78 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 78 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 78 14.01.2020 10:27:35 14.01.2020 10:27:35...
  • Page 79 Gevaar! Dit toestel is niet bedoeld om door personen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sen- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om sorisch en geestelijk vermogen of door personen, lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van...
  • Page 80 • Open de verpakking en neem het toestel Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- voorzichtig uit de verpakking. komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in aanwezig).
  • Page 81 5.3 Montage van de zuigslang (fi g. 3,10,11) Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Verbind naargelang het toepassingsgeval de zu- zijn, controleer dan • igslang (10) met de overeenkomstige aansluiting of aan het stopcontact de netspanning voor- van de nat-/droogzuiger. handen is •...
  • Page 82 7. Reiniging, onderhoud en Alle LEDs knipperen: De accu werd diep ontladen en is defect. Een bestellen van wisselstukken defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen worden! Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker van de accu uit het stopcontact. 6.
  • Page 83 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Enkel voor EU-landen is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil erd.
  • Page 84 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 85 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 86 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 87 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 87 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 87 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 87 14.01.2020 10:27:38 14.01.2020 10:27:38...
  • Page 88 Peligro! Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- serie de medidas de seguridad para evitar le- cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- siones o daños.
  • Page 89 • Retirar el material de embalaje, así como los de garantía cuando se utilice el aparato en zonas dispositivos de seguridad del embalaje y para industriales, comerciales o talleres, así como acti- el transporte (si existen). vidades similares. • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Page 90 bolsa de recogida. En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que • 5.3 Montaje del tubo de aspiración exista tensión de red en el enchufe • (fi g. 3, 10, 11) exista buen contacto entre los contactos de Dependiendo del tipo de uso, conectar el tubo de carga.
  • Page 91 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1/2) Posición 0: Peligro! Posición I: Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- jo de limpieza. 6.2 Aspiración en seco Para aspirar en seco utilizar la bolsa de recogida 7.1 Limpieza (14) y el fi...
  • Page 92 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Sólo para países miembros de la UE embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El No tirar herramientas eléctricas en la basura aparato y sus accesorios están compuestos de casera.
  • Page 93 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 94 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 95 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 96 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 96 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 96 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 96 14.01.2020 10:27:41 14.01.2020 10:27:41...
  • Page 97 Vaara! joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi opa- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / staa heitä käyttämään laitetta oikein. Lapsia tulee nämä...
  • Page 98 • 4. Tekniset tiedot Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Moottorin jännitteensyöttö ..... 18 V tasavirta Vaara! Säiliön tilavuus: ..........20 l Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Paino (ilman akkua): ........4,3 kg leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- pusseilla, kelmuilla tai pienillä...
  • Page 99 Liitä imuletku (10) puhallusliitäntään (9) Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista Imuletkun (10) pidentämiseksi voidaan työntää lähettämistä varten. yksi tai useampia 3-osaisen imuputken (11) osia imuletkun (10) päähän. Imuputken (10) ja yhdis- Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen telmäsuuttimen (12) tai rakosuuttimen (16) väliin lähettämisessä...
  • Page 100 6. Käyttö 7.3 Säiliön (1/7) puhdistus Säiliö voidaan puhdistaa likaantumisesta riippuen kostealla rievulla hieman saippuaa käyttäen tai 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/2) juoksevan veden alla. Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Päälle 7.4 Suodattimien puhdistus Laskossuodattimen (kuvat 2/18) puhdistus 6.2 Kuivaimu Puhdista laskossuodatin (18) säännöllisesti siten, Käytä...
  • Page 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 102 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 103 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 104 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 105 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 105 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 105 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 105 14.01.2020 10:27:44 14.01.2020 10:27:44...
  • Page 106 • Опасность! Храните устройство в сухих помещениях. • При использовании устройств необходимо Не используйте неисправные устройства соблюдать определенные правила техники в работе. • безопасности для того, чтобы избежать Сервисные работы осуществляйте травм и предотвратить ущерб. Поэтому только в авторизированных сервисных внимательно...
  • Page 107 23. Индикация заряда аккумулятора Устройство имеет цепочку (z) на дне емкости. 24. Крепление всасывающего шланга Она служит для предотвращения накопления 25. Насадка для мягкой обивки статического заряда во время использования. 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на 3. Использование по назначению основании...
  • Page 108 Монтаж ходовых роликов (рис. 5/13) из 3-х частей всасывающей трубы (11). Между Вставьте ходовые ролики (13) в всасывающей трубой (11) и универсальным соответствующие приемные приспособления соплом (12), а также плоским соплом (16) в нижней части емкости (7). необходимо вставить промежуточный элемент (17).
  • Page 109 Если аккумуляторный блок все еще не Мигают все светодиоды: заряжается, просьба отправить Аккумулятор полностью разряжен и • зарядное устройство поврежден. Запрещено продолжать • и аккумуляторный блок использование и заряжать неисправный в наш отдел обслуживания. аккумулятор! Для обеспечения правильной отсылки просим обратиться в наш отдел 6.
  • Page 110 7. Чистка, техническое 8. Утилизация и вторичное обслуживание и заказ использование запасных частей Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при Опасность! транспортировке. Эта упаковка является Перед всеми работами по очистке необходимо сырьем и поэтому может быть использована извлечь аккумулятор из устройства. вновь...
  • Page 111 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 112 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 113 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 114 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 115 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 115 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 115 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 115 14.01.2020 10:27:47 14.01.2020 10:27:47...
  • Page 116 Nevarnost! kot igrače. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Opis naprave na obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.1 Opis naprave (Slika 1-3;...
  • Page 117 5. Pred uporabo Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi 5.1 Montaža naprave vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Montaža glave naprave (sl. 1, 4/3) ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Glava naprave (3) je na posodi (8) pritrjena s delov materiala! priključnim kavljem (6).
  • Page 118 Za podaljševanje sesalne cevi (10) lahko nata- V interesu dolge življenjske dobe baterijskega knete enega ali več elementov 3-delne sesalne vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- cevi (11) na sesalno gibko cev (10). Med sesalno rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, cev (11) in kombinirano šobo (12) oz.
  • Page 119 hrupnost naprave, ki postane glasnejša. Potem 7.6 Naročanje nadomestnih delov: izključite napravo in izpraznite posodo. Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe; • Nevarnost! Tip naprave • Sesalnik za mokro in suho sesanje ni primeren za Art. številko naprave •...
  • Page 120 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 122 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 123 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 124 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 124 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 124 14.01.2020 10:27:49 14.01.2020 10:27:49...
  • Page 125 Veszély! Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyereke- A készülékek használatánál, a sérülések és a ket is beleértve) általi használatra meghatározva, károk megakadályozásának az érdekébe be kell akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- a használati utasítást / biztonsági utasításokat keznek elegendő...
  • Page 126 • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz- a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha nálva. létezik). • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- 4. Technikai adatok • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- zeket szállítási károkra.
  • Page 127 Szívni Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- Csatlakoztasa rá a szívótömlőt (10) a szivótömlő hetséges, akkor kérjük, • (8) csatlakoztatására. a töltőkészüléket • és az akku-csomagot Fújni a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. Csatlakoztasa rá a szívótömlőt (10) a fúvótömlő (9) csatlakoztatására. Egy szakszerű...
  • Page 128 6. Kezelés 7.2 A készülékfej (1/3) tisztítása Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne 6.1 Be-/ kikapcsoló (1/2-es ábra) használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek meg- Kapcsolóállás 0: Ki támadhatják a készülék műanyagrészeit. Kapcsolóállás I: Be 7.3 A tartály tisztítása (1/7) 6.2 Szárazszívás A tartályt, a szennyeződéstől függően vagy egy...
  • Page 129 9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- si hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek...
  • Page 130 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 131 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 132 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 133 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 133 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 133 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 133 14.01.2020 10:27:51 14.01.2020 10:27:51...
  • Page 134 Pericol! sau mentale limitate sau care nu au experienţă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele sunt supravegheate de o persoană responsabilă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 135 4. Date tehnice de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă livrarea este completă. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu Sursă de alimentare a motorului ....18 V dc prezintă pagube de transport. Volumul recipientului: ........20 L •...
  • Page 136 5.3 Montarea furtunului de aspiraţie Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de (Fig. 3,10,11) acumulatori vă rugăm să verifi caţi, • Racordaţi în funcţie de utilizare, furtunul de dacă există tensiune la priză • aspiraţie (10) la racordul corespunzător al aspira- dacă...
  • Page 137 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Toate LED-urile clipesc: Acumulatorul a fost descărcat profund şi este pieselor de schimb defect. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator defect este interzisă! Pericol! Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi acu- mulatorul. 6. Utilizarea 7.1 Curăţarea •...
  • Page 138 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Numai pentru ţări ale UE materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul mena- prime.
  • Page 139 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 140 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 141 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 142 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 142 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 142 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 142 14.01.2020 10:27:53 14.01.2020 10:27:53...
  • Page 143 Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ελλείψει...
  • Page 144 • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι προσεκτικά τη συσκευή. συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας επαγγελματική, βιοτεχνική και βιομηχανική καθώς και τα συστήματα προστασίας της χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμμία εγγύηση, συσκευασίας...
  • Page 145 Τοποθέτηση σακούλας συλλογής 5.5 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 8) ακαθαρσιών (εικ. 9/14) 1. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή. Για την αναρρόφηση λεπτών και στεγνών Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλευρικό ακαθαρσιών συνιστάται η τοποθέτηση της πλήκτρο. σακούλας συλλογής ακαθαρσιών (14). Περάστε 2.
  • Page 146 Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 8/20) μέγιστη στάθμη πλήρωσης του περιέκτη. Τώρα Ανοίξτε το καπάκι της θήκης για τη μπαταρία αλλάζει ο ήχος αναρρόφησης της συσκευής και (εικ.. 8/19). Για το ανοίξετε, αναδιπλώστε το γίνεται πιο δυνατός. καπάκι όπως φαίνεται στην εικ. 8. Κατόπιν Στην...
  • Page 147 Καθαρισμός του φίλτρου από αφρώδες υλικό (2/15) Να καθαρίζετε τα φίλτρα (15) με λίγο μαλακό σαπούνι κάτω από τρεχούμενο νερό και να τα αφήνετε να στεγνώνουν στον αέρα. Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. 7.5 Συντήρηση Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα Πριν...
  • Page 148 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 149 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 150 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 151 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Nass-Trockensauger TC-VC 18/20 Li S-Solo (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Page 152 - 152 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 152 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 152 14.01.2020 10:27:56 14.01.2020 10:27:56...
  • Page 153 - 153 - Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 153 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 153 14.01.2020 10:27:56 14.01.2020 10:27:56...
  • Page 154 EH 01/2020 (01) Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 154 Anl_TC_VC 1820 Li_SPK9.indb 154 14.01.2020 10:27:56 14.01.2020 10:27:56...

Ce manuel est également adapté pour:

23.471.30