3
Connect top outlet port (1) to shower pipe with
proper fittings.
Conecte la salida de arriba (1) a la tubería de la
regadera con los accesorios apropiados.
À l'aide des raccords appropriés, raccordez
l'orifice supérieur (1) au tuyau de la douche.
4
1
3
2
1
1
PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION
Prior to testing, remove bonnets (1) and caps (2). Ensure O-rings (3) are properly
installed. Reinstall cap and bonnet and tighten securely. Using the test plug provided,
plug outlets with proper fittings. Check for leaks. After testing remove outlet plugs and
flush system. Install stops (4 & 5) in the w/stops version and set to full open. Note:
Install stops in the w/stops version as follows: Thread nut (4) on stem (5) as
shown. Then press stem and nut assembly into body (6) and tighten using a 3/8",
6 point, deep well socket. With a flat head screwdriver, adjust stem clockwise to
close and counterclockwise to open.
When the pressure testing and flushing is complete, dispose of the test cap - do NOT
re-use it.
PRUEBA DE PRESIÓN Y LIMPIEZA DE LA INSTALACIÓN
Antes de probar, quites los casquetes (1) y las tapas (2). Asegure que las juntas
tóricas (3) están instaladas correctamente. Vuelva a colocar la tapa y el casquete y
apriete firmemente. Usando el tapón de prueba proporcionado, conecte salidas con
los accesorios apropiados. Asegúrese que no hayan fugas o filtraciones de agua.
Después de hacer las pruebas, quite los tapones de salida y deje correr el agua por
el sistema. Instale los topes (4 y 5) en la versión que viene con topes y abra el agua
completamente abierta. Nota: Instale los topes en la versión que viene con topes
de la siguiente manera: atornille la tuerca (4) en la espiga (5) como se muestra.
Luego presione el ensamble de la espiga y la tuerca en el cuerpo (7) y apriete
utilizando una llave de copa de 3/8" y 6 puntos. Con un destornillador de cabeza
plana, ajuste la espiga hacia la derecha para cerrar y hacia la izquierda para
abrir.
Cuando se completen las pruebas de presión y el lavado, deseche la tapa de prueba,
NO la vuelva a utilizar.
ESSAI SOUS PRESSION ET RINÇAGE DE L'INSTALLATION
Avant d'effectuer la mise à l'épreuve, enlevez les chapeaux (1) et les capuchons (2).
Assurez-vous que les joints toriques (3) sont bien installés. Reposez les capuchons
ainsi que les chapeaux et serrez-les solidement. À l'aide des bouchons d'essai four-
nis, obturez les orifices de sortie. Cherchez à déceler des fuites. Une fois la mise à
l'épreuve terminée, enlevez les bouchons des sorties et rincez le système. Sur la ver-
sion munie de robinets d'arrêt, installez les robinets d'arrêt (4 et 5), puis ouvrez-les
à fond. Note : Sur une version munie de robinets d'arrêt, installez les robinets
d'arrêt de la manière suivante : Vissez l'écrou (4) sur la tige (5) de la manière
indiquée sur la figure. Enfoncez ensuite la tige avec l'écrou dans le corps (7) et
serrez à l'aide d'une douille longue à 6 pans de 3/8 po. À l'aide d'un tournevis
à extrémité plate, tournez la tige dans le sens horaire pour fermer le robinet et
dans le sens antihoraire pour l'ouvrir.
Une fois le test de pression et le rinçage terminés, jetez le capuchon de test - ne le
réutilisez pas.
6
3
5
2
4
5
6
91557 Rev. I
6
7