Vermeiren. Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
Page 5
User manual of L70 granule seat system For user and specialist dealer User manual of Inovys II For user and specialist dealer Installation instructions For specialist dealer Service manual for wheelchairs For specialist dealer EC declaration of conformity User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
• This wheelchair is suitable for indoor and outdoor use. • Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. • Please read all technical details and limits of your wheelchair in chapter • The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual.
Any serious incident [MDR (EU) 2017/745 §2 (65)] that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Maximum safe slope in ° (degrees). Crash-tested product ; can be used as a seat in a motor vehicle Can be used as a seat in a motor vehicle ; indicates attachment points User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
1. Place the wheelchair in its most upright sitting position. 2. Store the wheelchair and its parts in the luggage compartment. If luggage and passenger compartments are NOT separated or enclosed, fasten the wheelchair frame securely to the vehicle. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 11
3. If equipped with an adjustable seat and/or back tilt, make sure that the wheelchair user is sitting as upright as possible. If the user's condition prevents this, a risk assessment should be done to evaluate the user's safety during transit. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 12
2.5.3.2. Steps to secure the wheelchair user: 1. Remove both armrests. 2. If present, attach the wheelchair's pelvic belt. 3. Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap-system manufacturer. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 13
Belt restraints make full contact with the body by wheelchair components such as shoulder, chest and pelvis. Pelvic belt low on armrests or wheels. the pelvis near the thigh-abdominal junction Figure 3 Figure 4 User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
The brakes are adjustable and can wear. Check the operation of the brakes before each use. • Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes. Never release both brakes simultaneously. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 15
To park or stop on a slope, use the parking brakes after coming to a halt. • The brakes are adjustable and can wear. Check the operation of the brakes before each use. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 16
3. Release the brake lever (1). 3.1.2.2. To release the brakes: 1. Pull the brake lever (1). The lock lever will be released by this motion. 2. Hold the handgrips firmly, while releasing the brake levers (1). User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
1. Sit down on the seat with your lower back against the backrest. 2. Make sure that your upper legs are horizontal and that your feet are in a comfortable position. Adjust if necessary, see §3.3.. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
2. Pull/Push the backrest in the desired position (0° to + 54°), the gas pressure spring shall be pressed in/out. 3. Loosen the lever to block the gas pressure spring. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Make sure that the holes on the inner/outer tube align. 4. Retighten the star knob (45) by turning it clockwise. 5. Repeat this for the second armrest. Make sure that the armrests are firmly secured. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
The leg rest is adjustable in 6 positions. 1. Slightly loosen the lever on both sides of the leg rest. 2. Lift/Lower the leg rest until the desired angle is reached. 3. Tighten the lever again firmly. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
1. Gently place the footplate on the leg rest tubes. 2. Push the protruding screws upward to lock the footplate to the frame. 3. Close the zippers of the upholstery and cushions. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 22
2. Slide the tipping aid tube (64) in/out of the frame tube. 3. Release the spring button. 4. Repeat this for the second tipping aid. Make sure that both tipping aids are firmly secured. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
§3.1.. 2. The attendant grasps the handgrips or push bar to push the wheelchair in the desired direction. 3. After stopping, apply the brakes while holding the wheelchair in place, see §3.1.. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
3.4.3. Using ramps CAUTION Risk of tipping over • Only use ramps approved by Vermeiren and do not exceed their maximum load. • Make sure that the wheelchair does not touch the ground or ramp due to the inclination of the wheelchair.
Page 25
Always ask assistance of one or two attendants. • Make sure that the footplates do not touch ground while taking an obstacle. • Do not use your wheelchair on an escalator. • If available, wear your safety belt. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 26
Going up: Lean backward to move your centre of gravity to the back. 3. The attendant pulls the wheelchair gently from/on the kerb. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 27
4. The second attendant grabs the front of the frame and moves forward while pulling/pushing the rear wheels on the kerb. The first attendant lifts and holds the handles firmly to prevent the wheelchair from tipping over. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
• User manual Before use, check if everything is included and that no products are damaged. Please note that the basic configuration may differ in different European countries. Contact your specialist dealer. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
4. Move the inner tubes with foot plate up/down in the outer frame tubes until the desired length is reached. 5. Replace the screws and tighten firmly by hand. 6. Replace the foam protection (2). 7. Reattach the granule cushions to the leg rest frame. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Risk of injuries and damage • Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. The last page of this manual contains a registration form for the specialist dealer to record each service.
5.1.3. If stored Make sure that your wheelchair is stored in a dry environment to prevent mould from growing and the upholstery from being damaged, see also chapter 6.. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
The teddy covers can be machine washed at 60° C. Do not use abrasive cleaning agents. 5.2.3. Disinfection CAUTION Risk of damage • Disinfections may only be undertaken by trained persons. Consult your specialist dealer. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
At end of life, you need to dispose your wheelchair according to the local environmental legislation. The best way to do so, is to disassemble the wheelchair to facilitate the transport of recyclable parts. User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Seat surface height at front 510 - 580 mm edge Backrest angle 0° - 45° We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 35
200 mm Use temperature +5°C - +41°C Storage and use humidity 30% - 70% We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° User manual | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 36
Portée de la livraison 4.3. Montage 4.4. Réglages Entretien 5.1. Points d'entretien 5.2. Instructions d'entretien 5.3. Résolution des problèmes 5.4. Durée de vie attendue 5.5. Réutilisation 5.6. Mise au rebut 5.7. Garantie Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Il est conçu et produit conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l'utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les...
Informations disponibles Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour. Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d'une application de texte-parole.
La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d'entretien auront pour effet d'annuler la garantie. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Tout incident grave [RDM (UE) 2017/745 §2 (65)] survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Déclivité sûre maximale en ° (degrés). Produit testé en cas d'accident ; peut être utilisé comme siège dans un véhicule automobile Peut être utilisé comme siège dans un véhicule automobile ; points d’attaches indiqués Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour fixer le fauteuil roulant et le passager. • Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous évitez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 44
Le fauteuil est testé avec 4 points d'attache et une ceinture 3 points. Dès que possible, utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
9. Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 1). Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 2). Figure 1 Figure 2 Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
éléments du fauteuil roulant en cas de collision. 8. Assurez-vous que les retenues de la ceinture épaulière reposent bien sur les épaules de l'utilisateur, voir la figure 4. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
3.1.1. Freins de stationnement ATTENTION Risque de blessures • Les freins n'ont pas pour but de ralentir le fauteuil roulant lors de déplacements. Ne les utilisez que pour éviter des mouvements non souhaités. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
1. Tenez une main courante d'une main (ou votre accompagnateur tient la barre de poussée d'une main). 2. Tirez le levier de frein (10) de l'AUTRE roue vers l'ARRIÈRE [B]. 3. Répétez cette opération pour les deuxièmes roue et frein de stationnement. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 49
3.1.2.2. Pour relâcher les freins: 1. Tirez sur le levier de frein (1). Le levier de verrouillage sera libéré par ce mouvement. 2. Tenez les poignées fermement lorsque vous libérez les leviers de frein (1). Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Tenez toujours compte de l'amplitude de la palette repose-pied pour ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours. • Veiller à ne pas vous coincer les doigts, des vêtements ou des boucles pendant le réglage. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
2. Tirez/poussez le dossier dans la position souhaitée (de 0° à + 54°), l'amortisseur à gaz sera/comprimé décomprimé. 3. Relâchez le levier pour bloquer l’amortisseur à gaz. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
4. Resserrez la molette (45) en la tournant dans le sens horaire. 5. Répétez l'opération pour le deuxième accoudoir. Assurez-vous que les deux accoudoirs sont bien fixés. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
(31) dans les supports et les trous de réglage. 4. Tournez les mollettes dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elles soient serrées manuellement. 5. Assurez-vous que les deux poignées sont bien serrées. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
2. Tournez la palette repose-pied vers le haut/bas jusqu'à ce que l'angle souhaité soit atteint. 3. Resserrez bien le levier. 3.3.6. Palette repose-pied amovible Il est possible de retirer la palette repose-pieds pour faciliter le transfert dans/hors du fauteuil roulant. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
[7] Pour faire pivoter l'appui-tête (360°). • [8] Pour régler l'appui-tête vers l'avant et l'arrière. • [9] Pour régler la hauteur de l'appui-tête. Pour retirer l'appui-tête, desserrez le levier et soulevez l'appui-tête du support. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Évitez les pierres et autres objets pouvant bloquer les roues. • Tenez toujours compte de l'amplitude de la palette repose-pied pour ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
3. Roulez lentement et en ligne droite. Penchez-vous légèrement vers l'avant (A/B) lorsque vous montez la pente. Penchez-vous vers l'arrière, contre le dossier, en descendant la pente. 4. Ne faites jamais demi-tour sur une pente. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 58
3.4.3. Usage des rampes ATTENTION Risque de basculement • Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale. • Assurez-vous que le fauteuil roulant ne touche pas le sol ou la rampe lors de l'inclinaison.
5. Ensuite, il maintient fermement les poignées tout en poussant le fauteuil roulant avec les roues arrière en haut/ bas de la bordure. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 60
5. Le deuxième accompagnateur saisit l’avant du cadre et recule en tirant les roues arrière en bas de la bordure. 6. L’accompagnateur relâche la pression sur les poignées et le capuchon d'embout pour reposer les roues avant sur le sol. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Lisez le manuel d'utilisation de ce fauteuil roulant. Veuillez garder à l’esprit les détails techniques et les limites de l'utilisation prévue. Pour de plus amples informations, prenez contact avec Vermeiren. 4.1. Outils Pour (dés)assembler et régler le fauteuil roulant, les outils suivants sont nécessaires :...
L'appui-tête peut être monté et réglé conformément aux instructions du §3.3.7.. • Les coussins sont faciles à fixer au moyen des fermetures éclair. L'étiquette sur chaque oreiller indique l'emplacement et la direction spécifiques de l'oreiller (voir les exemples ci-dessous). Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
5. Replacez les vis et serrez-les fermement à la main. 6. Remettre en place la protection en mousse (2). 7. Remettez les coussins de granulés en place sur le cadre du repose- jambes. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
5. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre fauteuil roulant dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. 5.1. Points d'entretien ATTENTION Risque de blessures et de dommages •...
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues. Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
N'essayez JAMAIS de réparer votre fauteuil roulant vous-même. Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l'une des anomalies suivantes : Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le transport des matériaux recyclables. 5.7. Garantie La garantie de ce produit est soumise aux conditions générales de chaque pays. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Distance entre la palette et 360 - 385 - 410 - 435 mm le siège Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 69
Température d'utilisation +5°C - +41°C Humidité de stockage et 30% - 70% d'utilisation Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. Manuel d’utilisation | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 70
Montage en afstelling 4.1. Gereedschappen 4.2. Leveringsomvang 4.3. Montage 4.4. Afstellen Onderhoud 5.1. Tijdstippen voor onderhoud 5.2. Onderhoudsinstructies 5.3. Probleemoplossing 5.4. Verwachte levensduur 5.5. Hergebruik 5.6. Beëindiging van gebruik 5.7. Garantie Technische specificaties Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen.
Page 72
Gebruiksaanwijzing korrelzitsysteem L70 Voor gebruiker en vakhandelaar Gebruiksaanwijzing Inovys II Voor gebruiker en vakhandelaar Installatiehandleiding Voor de vakhandelaar Servicehandleiding voor rolstoelen Voor de vakhandelaar EC-conformiteitsverklaring Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
• De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding. De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Ieder ernstig incident [MDR (EU) 2017/745 §2 (65)] dat zich heeft voorgedaan met betrekking tot het product dient gerapporteerd te worden aan de producent en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarin de gebruiker en/of patiënt gevestigd is. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Risico voor knellen Maximale veilige helling in ° (graden) Gecrashtest product ; kan gebruikt worden als zitplaats in een voertuig Kan gebruikt worden als zitplaats in een voertuig; duidt de bevestigingspunten aan Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
1. Plaats de stoel in rechtop zittende positie. 2. Bewaar de rolstoel en zijn onderdelen in het bagagecompartiment. Als de bagage- en passagierscompartimenten NIET van elkaar gescheiden zijn, bevestig dan het frame van de rolstoel stevig aan het voertuig. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 78
1. Controleer of het voertuig is uitgerust met een geschikt rolstoel vastzetsysteem en een veiligheidssysteem voor inzittenden volgens ISO 10542. 2. Controleer dat de onderdelen van het rolstoel vastzetsysteem en het veiligheidssysteem voor inzittenden niet versleten, vervuild, beschadigd of gebroken zijn. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 79
2.5.3.2. Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken: 1. Verwijder beide armsteunen. 2. Indien aanwezig, bevestig de rolstoel bekkengordel. 3. Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riem-systeem van de fabrikant. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 80
De gordels zijn volledig in contact met van het lichaam door rolstoel onderdelen schouder, borst en bekken. Bekkengordel zoals armsteunen of wielen. laag op het bekken, vlakbij de kruising van dij en bekken Figuur 3 Figuur 4 Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen. Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. • Zorg ervoor dat alvorens de remmen los te zetten, de rolstoel vlak staat. Los nooit beide remmen tegelijk. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 82
Om te parkeren of stoppen op een helling, gebruik dan de remmen wanneer u tot stilstand gekomen bent. • De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen. Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Niet op de voetplaten gaan staan. 3.2.1. Transfer 1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel, zetel of bed van/naar waar u zich wilt verplaatsen. 2. Activeer beide parkeerremmen, zie §3.1.. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Een begeleider kan de hoek van de zit en de rug gelijktijdig of onafhankelijk van elkaar verstellen. Zorg ervoor dat de patiënt in de rolstoel zit wanneer de begeleider de ruginclinatie verstelt en dat de rolstoel niet achterover kantelt. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 85
Zorg ervoor dat de gaten in de binnen-/buitenbuizen overlappen. 4. Draai de sterknop (45) weer aan met de klok mee. 5. Herhaal dit voor de andere armsteun. Zorg ervoor dat beide armsteunen stevig werden vastgezet. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 86
Zorg ervoor dat de gaten in de binnen-/buitenbuizen overlappen. 3. Plaats de twee sterknoppen (31) in de bevestigingsgaten. 4. Draai de sterknoppen stevig aan met de klok mee. 5. Zorg ervoor dat de handgrepen stevig werden vastgezet. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
De voetplaat is verstelbaar in 3 standen. 1. Draai de hendel aan beide kanten van de voetplaat een beetje los. 2. Draai de voetplaat omhoog/omlaag tot de gewenste hoek. 3. Zet de hendel weer stevig vast. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 88
[8] Om de hoofdsteun naar voor/achter te verstellen. • [9] Om de hoogte van de hoofdsteun aan te passen. Om de hoofdsteun te verwijderen, draai hendel los en til de hoofdsteun uit de bevestiging. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
• Vermijd stenen en andere objecten die de wielen kunnen blokkeren. • Houd steeds rekening met de draaicirkel van de voetplaat om te voorkomen dat voorbijgangers verwond raken, of dat objecten beschadigd raken. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
3. Rijd traag en in een rechte lijn. Bij het oprijden van de helling, leun lichtjes naar voor (A/B). Bij het afrijden van de helling, leun achterwaarts tegen de rug. 4. Rijd nooit achterwaarts op een helling. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 91
3.4.3. Rampen gebruiken VOORZICHTIG Kans op kantelen en vallen • Gebruik enkel rampen die goedgekeurd werden door Vermeiren en overschrijd hun maximaal toegestane belasting niet. • Zorg ervoor dat de rolstoel de grond of ramp niet raakt door de kanteling.
Page 92
5. Vervolgens houdt hij de handgrepen stevig vast terwijl hij de rolstoel op de achterwielen op/af de stoeprand rijdt. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 93
5. De tweede begeleider neemt het frame van de rolstoel aan de voorzijde vast en trekt de achterwielen over de stoeprand. 6. De eerste begeleider vermindert de druk op de handgrepen en trapdop om de voorwielen op de grond te plaatsen. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Lees de gebruiksaanwijzing van deze rolstoel. Houd rekening met de technische details en limieten van het vooropgestelde gebruik. Voor meer informatie, neem contact op met Vermeiren. 4.1. Gereedschappen Om uw rolstoel te (de)monteren en in te stellen is het volgende gereedschap nodig: •...
§3.3.7. . • De kussens kunnen makkelijk bevestigd worden door middel van de ritssluitingen. Het label op ieder kussen geeft de specifieke plaats en richting van het kussen aan (zie onderstaande voorbeelden). Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
4. Beweeg de binnenbuizen en voetplaat omhoog/omlaag tot de gewenste lengte bereikt is. 5. Plaats de schroeven terug en draai stevig aan met de hand. 6. Plaats de schuimbescherming terug. 7. Maak de korrelkussens weer vast aan het frame van de beensteun. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Gevaar voor letsel of beschadiging • Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden. De laatste pagina van deze handleiding bevat een registratieformulier voor de vakhandelaar om elke service te registreren.
Houd de wielen vrij van draden, haar, zand en vezels. Kijk het profiel van de banden na. Als de profieldiepte minder dan 1 mm bedraagt, moeten de banden vervangen worden. Contacteer hiervoor uw vakhandelaar. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
• Probeer NOOIT zelf uw rolstoel te repareren. De volgende tekenen kunnen wijzen op een ernstig probleem. Neem daarom steeds contact op met uw vakhandelaar als u een van de volgende afwijkingen opmerkt: Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
De beste manier om dit te doen, is de rolstoel te demonteren om het vervoer van de recycleerbare onderdelen te vergemakkelijken. 5.7. Garantie De garantie op dit product is onderhevig aan de algemene voorwaarden van ieder land. Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
460 - 490 mm Horizontale afstand van de as -8 mm - 41 mm (uitwijking) We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 102
Diameter voorwielen 200 mm Gebruikstemperatuur +5°C - +41°C Opslag en gebruiksluchtvochtigheid 30% - 70% We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Gebruiksaanwijzing | 2026-02 Inovys II + L70...
Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
Page 105
Handbuchs herunterladen und mit Hilfe einer Sprachsyntheselösung („Text- to-Speech-Software") vorlesen lassen. Benutzerhandbuch für L70-Granulat-Sitzsystem Für Benutzer und Fachhändler Benutzerhandbuch für Inovys II Für Benutzer und Fachhändler Montageanleitung Für Fachhändler Servicehandbuch für Rollstühle Für Fachhändler EG-Konformitätserklärung Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Transport von Gütern oder Gegenständen oder für andere Zwecke bestimmt. • Dieser Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. • Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. • Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Rollstuhls in Abschnitt 6. an.
Jeder schwerwiegende Zwischenfall [MDR (EU) 2017/745 §2 (65)], der im Zusammenhang mit dem Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/ oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Bitte Bedienungsanleitung beachten Einklemmgefahr Maximale Neigungssicherheit in ° (Grad). Crash-geprüftes Produkt ; kann als Sitz in einem Fahrzeug verwendet werden Kann als Sitz in einem Fahrzeug verwendet werden; Befestigungspunkte für die Verwendung in einem Kraftfahrzeug Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Verwenden Sie zum Sichern des Rollstuhls und des Fahrzeuginsassens NIEMALS den gleichen Sicherheitsgurt. • Achten Sie darauf, den Rollstuhl ordnungsgemäß zu befestigen. So vermeiden Sie Verletzungen der Fahrzeuginsassen bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 111
überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Der Rollstuhl wurde getested unter Verwendung eines 5-Punkt Rückhaltegurtsystems (Rollstuhl) und eines 3-Punkt-Sicherheitsgurtes (Nutzer). Grundsätzlich ist, wenn möglich, bevorzugt ein vorhandener PKW-Sitz zu verwenden und der Rollstuhl sicher im Gepäckraum zu verstauen. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 112
9. Montieren Sie die hinteren Gurte des Rollstuhl-Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl (Abb. 1). Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert (Abb. 2). Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 113
5. Stellen Sie sicher, dass die Gurte in einer direkten Linie zur Gurtaufhängung des PKW´s angebracht werden und dass keine Knicke und Verdrehungen in den Riemen sichtbar sind, zum Beispiel durch die Hinterradachse. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
über die Benutzungsbedingungen zu informieren. Benutzen Sie den Rollstuhl NICHT, bevor Sie alle Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben. • Bei Zweifeln oder Fragen wenden Sie sich bitte zwecks Hilfe an Ihren Fachhändler, Pflegedienst oder Fachberater. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Schiebestange mit einer Hand). 2. Drücken Sie den Bremshebel (10) des ANDEREN Rades nach VORN [A], bis Sie spüren, dass es arretiert ist. 3. Wiederholen Sie dies für das zweite Rad und die Feststellbremse. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 116
Die Bremsen sind einstellbar und können verschleißen. Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Bremsen. • Achten Sie darauf, dass der Rollstuhl auf einer flachen, horizontalen Fläche steht, bevor Sie die Bremsen lösen. Lösen Sie niemals beide Bremsen gleichzeitig. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
4. Nehmen Sie bei Bedarf die Fußplatte ab, um nicht auf ihnen zu stehen, siehe Abschnitt 3.3.6.. 5. Bewegen Sie sich aus eigener Kraft mit den Armen oder mit Hilfe von Dritten in den Rollstuhl hinein oder aus ihm heraus. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Sitz und Rückenlehne können mit Unterstützung einer zweiten Person gemeinsam oder unabhängig voneinander im Winkel verstellt werden. Stellen Sie sicher, dass der Patient in dem Stuhl sitzt, wenn der Begleiter die Rückenlehne nach hinten kippt, und dass der Rollstuhl nicht umkippt. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 119
3. Lösen Sie den Hebel (1), um die Gasdruckfeder zu arretieren. Wenn der Rollstuhl über Trommelbremsen verfügt, werden die Hebel zum Betätigen der Bremsen verwendet. In diesem Fall sind zusätzliche Hebel zum Einstellen des Rückenlehnenwinkels und der Sitzneigung angebracht. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 120
Löcher am Innen-/Außenrohr aufeinander ausgerichtet sind. 4. Ziehen Sie den Sternknauf (45) wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. 5. Wiederholen Sie dies für die zweite Armlehne. Kontrollieren Sie, ob beide Armstützen sicher fixiert sind. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 121
3. Setzen Sie die beiden Sternknäufe (31) in die Halterungen und die Einstelllöcher ein. 4. Drehen Sie die Sternknäufe im Uhrzeigersinn, bis sie handfest sind. 5. Stellen Sie sicher, dass die Schiebegriffe fest sitzen. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 122
2. Drehen Sie die Fußplatte nach oben/unten, bis der gewünschte Winkel erreicht ist. 3. Ziehen Sie den Hebel wieder fest an. 3.3.6. Abnehmbare Fußplatte Es ist möglich, die Fußplatte zu entfernen, um den Transfer in/aus dem Rollstuhl zu erleichtern. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 123
(360°). • [8] Zum Verstellen der Kopfstütze nach vorne/hinten. • [9] Um die Höhe der Kopfstütze einzustellen. Um die Kopfstütze zu entfernen, lösen Sie den Hebel heben Sie die Kopfstütze aus der Halterung. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Einschluss der Räder führen können. • Vermeiden Sie Steine und andere Gegenstände, die die Räder blockieren könnten. • Berücksichtigen Sie stets den Schwenkbereich der Fußplatte, um keine Passanten zu verletzen oder Gegenstände zu beschädigen. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 125
Lehnen Sie sich leicht nach vorne (A/B), wenn Sie den Hang hinauffahren. Lehnen Sie sich nach hinten gegen die Rückenlehne, wenn Sie den Hang hinunter fahren. 4. Wenden Sie niemals an einer Steigung. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 126
3.4.3. Rampen verwenden VORSICHT Kipprisiko • Benutzen Sie ausschließlich von Vermeiren zugelassene Rampen und überschreiten Sie nie deren Maximalbelastung. • Stellen Sie sicher, dass der Rollstuhl aufgrund seiner Neigung nicht den Boden oder die Rampe berührt. • Überwinden Sie Rampen nur mit Hilfe von ein oder zwei Begleitpersonen.
Page 127
4. Die Begleitperson löst den Druck auf die Griffe und die Kippkappe, um die Vorderräder sanft auf den Boden zu legen. 5. Als nächstes hält sie die Griffe fest, während sie den Rollstuhl mit den Hinterrädern nach oben/unten schiebt. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 128
Hinterräder über den Bordstein herunter zieht. 6. Die Begleitperson löst den Druck auf die Griffe und die Kippkappe, um die Vorderräder sanft auf den Boden zu legen. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Achten Sie darauf, dass alle Schrauben korrekt angezogen sind, bevor Sie den Rollstuhl benutzen. Lesen Sie das Benutzerhandbuch für diesen Rollstuhl. Beachten Sie die technischen Details und den Verwendungszweck. Weitere Informationen erhalten Sie von Vermeiren. 4.1. Werkzeuge Um den Rollstuhl zu (de)montieren und einzustellen, werden folgende Werkzeuge benötigt: •...
Die Kopfstütze kann gemäß den Anweisungen in §3.3.7. montiert und eingestellt werden. • Die Kissen lassen sich mit Hilfe der Reißverschlüsse leicht anbringen. Das Etikett auf jedem Kissen gibt die spezifische Position und Richtung des Kissens an (siehe Beispiele unten). Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Rahmenrohren nach oben/unten, bis die gewünschte Länge erreicht ist. 5. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen Sie sie mit der Hand fest an. 6. Setzen Sie den Schaumstoffschutz wieder ein. 7. Bringen Sie die Granulatkissen wieder am Beinstützenrahmen an. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Kopfstützen (falls zutreffend): gut gesichert. • Alle Reißverschlüsse: geschlossen. • Zustand der Räder/Reifen (siehe Kapitel 5.2.1.). • Zustand der Bremsen, siehe 5.2.1.. • Zustand der Rahmenteile: Keine Deformation, Instabilität, Schwachstelle oder lose Verbindungen. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Achten Sie darauf, dass keine Drähte, Haare, Sand oder Fasern an den Rädern anhaften. Überprüfen Sie regelmäßig das Reifenprofil. Wenn die Profiltiefe weniger als 1 mm beträgt, muss der Reifen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Ihren Fachhändler. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Versuchen Sie KEINESFALLS, Ihren Rollstuhl selbst zu reparieren. Die nachstehend genannten Symptome können auf ein ernsthaftes Problem hindeuten. Sie sollten sich daher stets an Ihren Fachhändler wenden, wenn eine der folgenden Situationen eintritt: Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
Am Ende seiner Nutzungsdauer muss Ihr Rollstuhl gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Dazu wird er im besten Fall zerlegt, um den Transport wiederverwertbarer Teile zu erleichtern. 5.7. Garantie Die Garantie für dieses Produkt unterliegt den allgemeinen Bestimmungen jedes Landes. Gebrauchsanweisung | 2026-02 Inovys II + L70...
è progettata e prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren. Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
Page 140
Informazioni disponibili Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con regolarità tale sito per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti. Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
• Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto. • Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren. • Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitolo 6..
Qualsiasi incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] che si sia verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi). Prodotto sottoposto a crash test; può essere utilizzato come sedile in automobile Può essere utilizzato come sedile in automobile; indicare i punti di attacco Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina. • Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 146
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti. Quando pero' possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 147
9. Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2). Figura 1 Figura 2 Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 148
7. Posizionare la fibbia della cintura di sicurezza in modo che il pulsante di sgancio non venga a contatto con i componenti della carrozzina in caso di collisione. 8. Accertarsi che le cinture di ritenuta trasversali passino sopra le spalle; vedere la Figura 4. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
3.1. Utilizzo dei freni 3.1.1. Freni di parcheggio ATTENZIONE Rischio di lesioni • Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la marcia, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
2. Tirare all'INDIETRO [B] la leva del freno (10) dell'ALTRA ruota. 3. Ripetere l'operazione per la seconda ruota e il secondo freno di parcheggio. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
3.1.2.2. Per rilasciare i freni: 1. Tirare la leva del freno (1). Tale movimento rilascia la leva di bloccaggio (2). 2. Afferrare saldamente le impugnature rilasciando allo stesso tempo le leve dei freni. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Tenere sempre conto del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali. • Prestare attenzione per evitare che dita, indumenti e fibbie rimangano intrappolati durante le regolazioni. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
2. Tirare/spingere lo schienale portandolo nella posizione desiderata (0° - +54°); la molla a gas viene spinta all'interno/all'esterno. 3. Rilasciare la leva per bloccare la molla a gas. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 154
4. Serrare nuovamente la manopola a stella (45) ruotandola in senso orario. 5. Ripetere l’operazione per il secondo bracciolo. Accertarsi che entrambi i braccioli siano fissati saldamente. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
4. Ruotare in senso orario le manopole a stella fino a serrarle manualmente. 5. Accertarsi che entrambe le maniglie di spinta siano fissate saldamente. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
1. Allentare leggermente le leve presenti su entrambi i lati della pedana. 2. Ruotare la pedana verso l'alto / il basso fino a raggiungere l'angolazione desiderata. 3. Serrare nuovamente la leva. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 157
[7] Rotazione del poggiatesta (360°). • [8] Regolazione del poggiatesta in avanti/all'indietro. • [9] Regolazione dell'altezza del poggiatesta. Per rimuovere il poggiatesta, allentare la leva e sollevarlo fino a estrarlo dal supporto. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Evitare sassi o altri oggetti in grado di bloccare le ruote. • Tenere sempre conto del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 159
Quando si procede in salita, inclinare il busto leggermente in avanti (A/B). Quando si procede in discesa, inclinare il busto all'indietro, appoggiandosi allo schienale. 4. Non invertire mai il senso di marcia sulle superfici inclinate. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 160
3.4.3. Uso delle rampe ATTENZIONE Rischio di ribaltamento • Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo. • Accertarsi che la carrozzina, una volta inclinata, non tocchi il suolo o la rampa. • Affrontare le rampe soltanto con l'aiuto di uno o due assistenti.
Page 161
5. L'assistente deve poi impugnare saldamente le maniglie spingendo le ruote posteriori della carrozzina sul cordolo o giù dal medesimo. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 162
6. L'assistente deve rilasciare la pressione sulle maniglie e sui tappi per le estremità per appoggiare delicatamente a terra le ruote anteriori. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Leggere il manuale di istruzioni della carrozzina selezionata. Prestare attenzione ai dettagli tecnici e ai limiti dell'uso previsto. Per ulteriori informazioni, contattate Vermeiren Italia srl. 4.1. Attrezzi Per (s)montare e regolare la carrozzina sono necessari i seguenti attrezzi: •...
§3.3.7.. • I cuscini sono facili da fissare tramite le cerniere. L'etichetta su ogni cuscino indica il posto specifico e la direzione del cuscino (vedi esempi sotto). Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
5. Reinserire le viti e serrarle saldamente a mano. 6. Rimontare la protezione inferiore in schiuma (2). 7. Fissare nuovamente al telaio dell'appoggio per le gambe i cuscini con imbottitura granulare. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
5. Manutenzione Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com. 5.1. Punti di manutenzione ATTENZIONE Rischio di lesioni e danni •...
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre. Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
NON tentare MAI di riparare personalmente la carrozzina. I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie: Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili. 5.7. Garanzia La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese. Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
17° - 85° del sedile Angolazione della pedana 73° - 107° La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° . Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 171
+5°C - +41°C Umidità per utilizzo e conservazione 30% - 70% La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° . Manuale di istruzioni | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 172
Índice 5.1. Punti di manutenzione 5.2. Istruzioni per la manutenzione 5.3. Soluzione dei problemi di funzionamento 5.4. Durata prevista 5.5. Utilizzi successivi 5.6. Fine vita 5.7. Garanzia Specifiche tecniche Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 173
Introducción ¡Felicidades! Es usted el propietario de una silla de ruedas Vermeiren. Esta silla de ruedas ha sido fabricada por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado según los más altos estándares de calidad implementados por Vermeiren. Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para ayudarle en la utilización de su silla de ruedas y sus...
Page 174
Manual de instrucciones para Inovys II Para el usuario y el distribuidor especializado Instrucciones de instalación Para el distribuidor especializado Manual de mantenimiento para sillas de ruedas Para el distribuidor especializado Declaración CE de conformidad Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 175
4. Reposabrazos 5. Asiento 6. Reposapiernas 7. Paletas 8. Frenos 9. Rueda delantera 10. Bastidor 11. Ruedas traseras 12. Empuñaduras 13. Barra de empuje 14. Palanca de inclinación 15. Placa de identificación Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
• Esta silla de ruedas es apta para su uso en interiores y exteriores. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. • Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 6..
Page 177
Cualquier incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] que se produzca en relación con el producto deberá comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que resida el usuario y/o paciente. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Pendiente máxima segura en ° (grados) Producto sometido a pruebas de colisión; puede utilizarse como asiento en un vehículo de motor Puede utilizarse como asiento en un vehículo de motor ; indica los puntos de fijación Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
No utilice NUNCA el mismo cinturón de seguridad para fijar la silla de ruedas y el pasajero. • Compruebe que la silla de ruedas está fijada correctamente para no hacer daño a los pasajeros en caso de colisión o frenada brusca. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 180
La silla se prueba mediante el sistema de cinturón de cuatro puntos y un sistema de restricción para los ocupantes de 3 puntos. Siempre que sea posible, utilice el asiento del vehículo y guarde la silla en la zona de carga. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 181
(Figura 1). Este lugar está marcado en la silla de ruedas con un símbolo (Figura 2). Figura 1 Figura 2 Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 182
8. Asegurarse de que los cinturones de retención del hombro se ajusten sobre los hombros, véase figura 4 Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Los frenos no se utilizan para reducir la velocidad de la silla de ruedas durante los movimientos. Utilice los frenos solo para evitar que la silla de ruedas realice movimientos no deseados. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 184
2. Tirar de la palanca de freno (10) de la OTRA rueda hacia ATRÁS [B]. 3. Repetir estos pasos con el freno de estacionamiento de la otra rueda. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 185
1. Tire de la palanca del freno (1). La palanca de bloqueo se soltará en ese momento. 2. Sujetar con firmeza las empuñaduras mientras se sueltan las palancas de freno (1). Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Téngase siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés para evitar lesionar a otras personas o dañar objetos. • Asegurarse de que no queden atrapados dedos, ropa o cinturones durante el ajuste. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
ángulo del respaldo. 2. Tirar o empujar el respaldo en la posición deseada (desde 0° hasta + 54°), el resorte neumático se presionará debidamente. 3. Soltar la palanca para bloquear el resorte neumático. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
4. Reapretar la perilla estrellada (45) girándola hacia la derecha. 5. Repetir estos pasos para el segundo reposabrazos. Asegurarse de que ambos reposabrazos estén bien fijados. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
3. Insertar las dos empuñaduras (31) en los soportes y los orificios de ajuste. 4. Girar las perillas estrelladas hacia la derecha hasta que estén firmes. 5. Asegurarse de que ambas empuñaduras estén bien fijadas. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Es posible retirar la placa reposapiés para facilitar el traslado hacia/desde la silla de ruedas. 3.3.6.1. Para retirar la placa reposapiés: 1. Desabrochar la tapicería y los cojines del reposapiés de la tapicería y los cojines del reposapiernas. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 191
(360º). • [8] Para ajustar el reposacabezas hacia delante o atrás. • [9] Para ajustar la altura del reposacabezas. Para retirar el reposacabezas, aflojar la palanca y sacarlo de su soporte. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Evitar las piedras u otros objetos que puedan bloquear las ruedas. • Téngase siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés para evitar lesionar a otras personas o dañar objetos. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 193
3. Circular lentamente y en línea recta. Inclinarse ligeramente hacia adelante (A/B) al subir la pendiente. Inclinarse hacia atrás, contra el respaldo, al bajar la pendiente. 4. Nunca dar la vuelta en una cuesta. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 194
3.4.3. Uso de rampas PRECAUCIÓN Riesgo de volcado • Solo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima. • Asegurarse de que la silla de ruedas no toca el suelo o la rampa debido a la inclinación de la silla de ruedas.
Page 195
5. Después, el auxiliar sujeta las empuñaduras con firmeza mientras empuja la silla de ruedas para que las ruedas traseras suban/bajen el bordillo. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 196
6. El primer auxiliar va soltando poco a poco las empuñaduras y el tapón inclinador hasta que las ruedas delanteras tocan el suelo. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Para más información, contactar con Vermeiren. 4.1. Herramientas Para montar, ajustar y desmontar la silla de ruedas, se necesitan las siguientes herramientas: • Llave Allen n.º 4 Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
§3.3.7.. • Las almohadas son fáciles de colocar mediante las cremalleras. La etiqueta de cada almohada indica el lugar y la dirección específicos de la almohada (véanse los ejemplos siguientes). Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 199
5. Volver a colocar los tornillos y apretarlos firmemente con la mano. 6. Volver a colocar la espuma protectora (2). 7. Volver a colocar los cojines granulados en el bastidor del reposapiernas. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
5. Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que la silla de ruedas permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Puntos de mantenimiento PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños • Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de...
Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras. Comprobar el perfil de los neumáticos. Si la profundidad del dibujo es inferior a 1 mm, deben sustituirse los neumáticos. Ponerse en contacto con su distribuidor especializado a este respecto. Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
No intentar NUNCA reparar la silla de ruedas por su cuenta. Los siguientes signos pueden ser indicadores de un problema grave. Se recomienda, por tanto, ponerse en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas: Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Ángulo de superficie de la pierna al 17° - 85° asiento Ángulo de la paleta 73° - 107° Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida +- 15 mm/1,5 kg/1,5° Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 205
Temperatura de uso +5°C - +41°C Humedad de almacenamiento y de uso 30% - 70% Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida +- 15 mm/1,5 kg/1,5° Manual de instrucciones | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 206
4.3. Montaje 4.4. Ajustes Mantenimiento 5.1. Puntos de mantenimiento 5.2. Instrucciones de mantenimiento 5.3. Resolución de problemas 5.4. Vida útil prevista 5.5. Reutilizar 5.6. Fin de vida útil 5.7. Garantía Especificaciones técnicas Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych, poprzednio dostarczonych produktów. Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie.
Page 208
Instrukcja obsługi systemu siedziska granulkowego L70 Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy Instrukcja obsługi Inovys II Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy Instrukcje instalacji Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Podręcznik serwisowy do wózków inwalidzkich Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Deklaracja zgodności WE Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
6.. • Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 211
Może to spowodować uruchomienie alarmu w sklepie. Każdy poważny incydent [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)], który miał miejsce w związku z urządzeniem, powinien zostać zgłoszony wytwórcy oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Ryzyko przycięcia Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w ° (stopniach) Produkt przetestowany w zderzeniu; może być używany jako siedzenie w pojeździe silnikowym Może być używany jako siedzenie w pojeździe silnikowym; oznaczenie do punktów zaczepienia Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
NIGDY nie używaj jednego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczenia pasażera i wózka inwalidzkiego. • Należy upewnić się, że wózek inwalidzki jest prawidłowo umocowany. Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub gwałtownego hamowania. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 214
Wózek inwalidzki jest przetestowany przy użyciu czterech punktów mocujących i z -punktowym system mocowania pasażera. Gdy jest to możliwe, należy użyć siedzeń pojazdu a wózek przewozić w przestrzeni ładunkowej pojazdu. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 215
9. Następnie zamontuj pasy mocujące na tylnej ramie wózka we wskazanym miejscu zgodnie z instrukcją producenta systemu pasów (rysunek 1). Miejsce mocowania jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (rysunek 2). Rysunek 1 Rysunek 2 Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 216
7. Klamrę pasa ustawić tak, aby przycisk zwalniania nie dotykał do elementów wózka w razie zderzenia. 8. Upewnić się, że pasy barkowe przebiegają przez barki, patrz ilustracja Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
3.1. Obsługa hamulców 3.1.1. Hamulce postojowe UWAGA Ryzyko obrażeń • Hamulce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego w trakcie ruchu.Nnależy ich używać wyłącznie, aby nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 218
1. Mocno chwyć jeden ciąg ręką (lub asystent trzyma pałąk do pchania jedną ręką) 2. Pociągnij dźwignię hamulca (10) DRUGIEGO koła DO TYŁU [B]. 3. Powtórz z drugim kołem i hamulcem postojowym. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 219
3. Zwolnij dźwignię hamulca (1). 3.1.2.2. Aby zwolnić hamulce: 1. Pociągnij dźwignię hamulca (1). Ten ruch zwolni dźwignię blokującą (2). 2. Mocno trzymaj za chwyty, zwalniając dźwignie hamulca (1). Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Należy zawsze zwracać uwagę na zakres obrotu płyty podnóżka, aby nie spowodować obrażeń ciała osób w pobliżu czy uszkodzenia przedmiotów. • Upewnić się, że podczas regulacji palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
(od 0° do + 54°), sprężyna gazowa zostanie ściśnięta/ wysunięta. 3. Puść dźwignię (1), aby zablokować sprężynę gazową. Jeśli wózek jest wyposażony w hamulce bębnowe, dźwignie służą jako hamulce. Do regulacji kąta nachylenia oparcia i siedziska służą dodatkowe dźwignie (3). Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Zawsze używaj otworów regulacyjnych w rączce do pchania. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej wysokości. Rączki do pchania (16) i pałąk do pchania (23) są połączone i można je ustawić na jednej z 7 wysokości: Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 223
5. Sprawdź, czy obie rączki do pchania są mocno zamocowane. 3.3.4. Nachylenie podnóżka Podnóżek można ustawić w jednym z 6 położeń. 1. Lekko odkręć dźwignię po obu stronach podnóżka. 2. Podnieś/opuść podnóżek do żądanego kąta. 3. Dokręcić dźwignię. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 224
3. Delikatnie pociągnij płytę podnóżka do przodu z rur podnóżka. 3.3.6.2. Aby przymocować płytę podnóżka: 1. Delikatnie umieść płytę podnóżka na rurkach podnóżka. 2. Popchnij wystające śruby do góry, aby zablokować płytę podnóżka do ramy. 3. Zapiąć zamki tapicerki i poduszek. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 225
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze sprężyną (11). 2. Wsuń/wysuń rurę dźwigni przechyłu (64) w rurę/z rury ramy. 3. Puść przycisk ze sprężyną. 4. Powtórz z drugą dźwignią przechyłu. Sprawdź, czy obie dźwignie przechyłu są mocno zamocowane. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
§3.1.. 2. Asystent łapie za rączki lub pałąk do pchania, aby pchać wózek w żądanym kierunku. 3. Po zatrzymaniu zaciśnij hamulce, trzymając wózek, patrz §3.1.. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 227
4. Nigdy nie zawracać na wzniesieniu. 3.4.3. Korzystanie z ramp UWAGA Ryzyko przewrócenia • Używaj wyłącznie ramp zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczaj ich maksymalnego obciążenia. • Upewnij się, że wózek nie jest wychylony tak, aby dotykał podłoża lub rampy. •...
Page 228
Zawsze poproś o pomoc asystenta lub dwóch asystentów. • Upewnić się, że płyty podnóżka nie dotykają podłoża podczas pokonywania przeszkody. • Nie korzystać z wózka inwalidzkiego w windzie. • Jeżeli to możliwe, zapinać pas bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 229
2. Zjeżdżanie: Pochyl się do przodu (G), aby przenieść środek ciężkości w przód. Wjeżdżanie: Odchyl się do tyłu (H), aby przenieść środek ciężkości w tył. 3. Asystent delikatnie przeciąga wózek z krawężnika/na krawężnik. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Należy używać wyłącznie części i narzędzi opisanych w tej instrukcji. • Podczas (de)montażu oraz obsługi wózka inwalidzkiego należy się upewnić, że żadne przedmioty ani części ciała nie zakleszczą się pomiędzy ruchomymi częściami. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Przed użyciem sprawdzić, czy żadnej części nie brakuje i czy żadna z nich nie jest uszkodzona. Uwaga: podstawowa konfiguracja może się różnić w zależności od kraju europejskiego. Skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 232
4. Przesuń rury wewnętrzne z podpórką pod stopy w górę/w dół w zewnętrznych rurach ramy na żądaną długość. 5. Włóż z powrotem śruby i dokręć je ręcznie. 6. Załóż z powrotem osłonę piankową (2). 7. Przyczep poduszki granulkowe do ramy podnóżka. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych. Częstotliwość serwisowania zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się z dystrybutorem celem uzgodnienia harmonogramu inspekcji / konserwacji / naprawy. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
5.1.3. W przypadku przechowywania Wózek inwalidzki powinien być przechowywany w suchym środowisku, aby zapobiec tworzeniu się na nim pleśni i uszkodzeniu tapicerki, patrz też rozdział 6.. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Powłoki pluszowe można prać w pralce w 60°C. Nie należy używać ściernych środków czyszczących. 5.2.3. Dezynfekcja UWAGA Ryzyko uszkodzenia • Dezynfekcja może być przeprowadzana tylko przez przeszkolone osoby. Skonsultować się ze specjalistycznym dystrybutorem. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
5.5. Ponowne użycie Przed każdym ponownym użyciem wózek inwalidzki należy zdezynfekować, skontrolować i poddać konserwacji zgodnie z instrukcjami w § 5.1. i § 5.2.. Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Masa najcięższej części 33 kg Masy demontowalnych części Podłokietniki 3,2 kg Zagłówek 1,85 kg Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 238
Temperatura użytkowania +5°C - +41°C Wilgotność powietrza do przechowywania i 30% - 70% użytkowania Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Instrukcja obsługi | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 239
4.2. Zakres dostawy 4.3. Montaż 4.4. Regulacje Konserwacja 5.1. Czas konserwacji 5.2. Instrukcje konserwacji 5.3. Rozwiązywania problemów 5.4. Oczekiwany okres użytkowania 5.5. Ponowne użycie 5.6. Zakończenie użytkowania 5.7. Gwarancja Parametry techniczne Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Vermeiren. Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto invalidního vozíku.
Page 241
Pro uživatele a odborného prodejce Návod k obsluze Inovys II Pro uživatele a odborného prodejce Návod k instalaci Pro odborného prodejce Servisní příručka pro invalidní vozíky Pro odborného prodejce Prohlášení o shodě (ES) Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 244
Jakýkoli závažný incident [MDR (EU) 2017/745 §2 (65)], k němuž došlo ve spojitosti s tímto zařízením, musí být oznámen jeho výrobci a příslušnému orgánu členského státu, ve kterém je uživatel anebo pacient etablován. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Doporučení prostudovat příručku Nebezpečí skřípnutí Max. bezpečný sklon ve ° (stupních). Výrobek testovaný při nárazu; lze použít jako sedadlo v motorovém vozidle Lze použít jako sedadlo v motorovém vozidle; vyznačeny upevňovací body Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 246
Pro zabezpečení invalidního vozíku a cestujícího NIKDY nepoužívejte stejný bezpečnostní pás. • Dohlédněte na to, aby byl invalidní vozík řádně uchycen, aby se předešlo zranění cestujících při nehodě či náhlém zabrzdění. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 247
Invalidní vozík je testován pomocí čtyřbodového upínacího systému a tříbodového zádržného systému. Kdykoliv je to možné, použijte sedadlo vozidla a invalidní vozík uložte do úložného prostoru. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 248
8. Aktivujte brzdu invalidního vozíku. 9. Zapněte zadní bezpečnostní popruhy na vyznačeném místě podle pokynů výrobce pásového systému (obr. 1). Toto místo je na invalidním vozíku označeno symbolem (obr. 2). Obrázek 1 Obrázek 2 Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 249
7. Přezku bezpečnostního pásu umístěte tak, aby během nárazu nedošlo ke kontaktu uvolňovacího tlačítka se součástmi invalidního vozíku. 8. Zajistěte, aby ramenní zádržné pásy seděly přes ramena, viz obrázek 4. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
3.1. Ovládání brzd 3.1.1. Parkovací brzdy POZOR Riziko zranění • Brzy neslouží ke zpomalování pohybu invalidního vozíku. Brzdy používejte pouze pro zabránění před nežádoucím pohyby invalidního vozíku. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 251
1. Jednou rukou pevně přidržte jeden ruční ráfek (nebo váš asistent přidrží jednou rukou tlačnou tyč). 2. Zatáhněte brzdovou páčku (10) DRUHÉHO kola do ZADNÍ polohy [B]. 3. Zopakujte tento postup u druhého kola a parkovací brzdy. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 252
3. Uvolněte brzdovou páčku (1). 3.1.2.2. Postup uvolnění brzd: 1. Zatáhněte brzdovou páčku nahoru (1). Pojistná páčka se tímto pohybem sama uvolní. 2. Přidržte pevně rukojeti a současně s tím uvolněte brzdové páčky (1). Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Riziko zranění či poškození • Abyste nezranili osoby stojící okolo nebo nepoškodili předměty, myslete vždy na rozsah pohybu stupátka. • Dávejte pozor, aby se při seřizování nezachytily prsty, oděv nebo spony. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
3. Povolením páčky tlakovou pružinu zaaretujte. Pokud má váš invalidní vozík bubnové brzdy, páčky se používají jako brzdy. Pro nastavení sklonu zádové opěrky a sedadla se zde nachází dodatečné páčky (3). Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 255
Zkontrolujte, zda jsou zarovnány otvory na vnitřní/vnější trubce. 4. Otočením doprava znovu utáhněte hvězdicové kolečko (45). 5. Postup zopakujte pro druhou loketní opěrku. Zkontrolujte, že jsou obě loketní opěrky pevně utaženy. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
5. Zkontrolujte, že jsou obě tlačná madla pevně utažena. 3.3.4. Náklon nožní opěrky Nožní opěrku lze nastavit do 6 poloh. 1. Trochu povolte páčku na každé straně nožní opěrky. 2. Zvedněte/snižte nožní opěrku nahoru/dolů, dokud není dosažen potřebný úhel. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
1. Rozepněte čalounění a polštáře nožní desky z čalounění a polštářů opěrky nohou. 2. Na spodní straně obou stran nožní desky táhněte vyčnívající šrouby dolů, abyste odblokovali nožní deska od rámu. 3. Opatrně vytáhněte desku dopředu z trubek opěrky nohou. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 258
1. Stiskněte a přidržte pružinové tlačítko (11). 2. Posuňte koncové víčko (64) dovnitř/ven z trubky rámu. 3. Uvolněte pružinové tlačítko. 4. Postup zopakujte pro druhé koncové víčko. Zkontrolujte, že jsou obě koncová víčka pevně zaaretována. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
3.1.. 2. Doprovod uchopí rukojeti nebo tlačnou tyč a může tlačit invalidní vozík požadovaným směrem. 3. Po zastavení a držení invalidního vozíku na místě zaktivujte parkovací brzdu, viz odst. 3.1.. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 260
4. Na svahu nikdy nejezděte vzad. 3.4.3. Použití nájezdových ramp POZOR Riziko převrácení • Používejte pouze rampy schválené společností Vermeiren a nepřekračujte max. nosnost. • Zajistěte, aby se invalidní vozík nedotýkal země nebo rampy v důsledku jeho naklonění. •...
Page 261
Vždy požádejte o pomoc jednu nebo dvě osoby. • Při přejíždění překážky dávejte pozor, aby se stupátka nedotkla země. • Tento invalidní vozík nepoužívejte na eskalátoru. • Je-li k dispozici bezpečnostní pás, připoutejte se. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 262
2. Jízda dolů: Náklonem dopředu přesuňte těžiště do přední části vozíku. Jízda nahoru: Náklonem dozadu přesuňte těžiště do zadní části vozíku. 3. Doprovod jemným tahem jede invalidním vozíkem z obrubníku nebo na něj. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 263
4. Druhá osoba z doprovodu uchopí zepředu rám a bude vozík posunovat dopředu a současně s tím táhnout/tlačit zadní kola na obrubník. První osoba z doprovodu zdvihne a pevně přidrží madla, aby se vozík nemohl překlopit. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
L70, • Opěrka hlavy • Návod k obsluze Před použitím zkontrolujte, že nic nechybí a že nejsou žádné výrobky poškozeny. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 265
4. Posouvejte vnitřními trubkami s nožní opěrkou nahoru/dolů ve vnějších trubkách rámu, dokud nedocílíte potřebné délky. 5. Vložte zpět šrouby a rukou je řádně utáhněte. 6. Vraťte zpět pěnovou ochranu (2). 7. Nasaďte zpět granulové čalounění na rám nožní opěrky. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Riziko zranění a poškození • Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce, který zapíše každý servis. Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav.
5.1.3. Při skladování Dbejte na to, aby byl invalidní vozík uložen v suchém prostředí, aby na něm nemohly růst plísně a nepoškodilo se čalounění, viz též kapitola 6.. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Plyšové potahy lze prát v pračce při teplotě 60 °C. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. 5.2.3. Dezinfekce POZOR Riziko poškození • Dezinfekci mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Poraďte se se svým prodejcem. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
četnosti použití, jízdních podmínkách a údržbě se životnost tohoto invalidního vozíku prodlouží nebo zkrátí. 5.5. Znovupoužití výrobku Před každým dalším použitím nechte invalidní vozík dezinfikovat, zkontrolovat a provést servis podle pokynů v odst. 5.1. a odst. 5.2.. Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
33 kg Hmotnost snímatelných částí Loketní opěrky 3,2 kg Opěrka hlavy 1,85 kg Sklon svahu 10° Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerované odchylky +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 271
Průměr předních kol 200 mm Provozní teplota +5°C - +41°C Vlhkost při skladování a 30% - 70% používání Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerované odchylky +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° Návod k obsluze | 2026-02 Inovys II + L70...
Page 272
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
Page 276
VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: F, 2026-02 Basic UDI-DI: 5415174122103InovysIIN9 All rights reserved, including translation.