Masquer les pouces Voir aussi pour Eclips+ AD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VERMEIREN
Eclips
AD
+
I N S T R U C T I O N
M A N U A L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermeiren Eclips+ AD

  • Page 1 VERMEIREN Eclips I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Page 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Page 3: Table Des Matières

    Eclips+ AD 2011-03 Contents Preface ............................2 Productdescription...................... 3 Intended Use ........................ 3 Technical specifications ....................4 Components ......................... 5 Accessories ........................5 Location identification plate..................5 Explanation of symbols ....................5 Safety rules ........................6 Use ..........................6 Carrying the wheelchair ....................6 Mounting the rear wheels ....................
  • Page 4: Preface

    First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
  • Page 5: Productdescription

    When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged. Use only Vermeiren approved accessories. The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
  • Page 6: Technical Specifications

    Storage and use temperature Storage and use humidity We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° (0.59 in. / 3,3 lb. / 1,5°) Table 1: Technical specifications Eclips+ AD !"#$%)%...
  • Page 7: Components

    11 = Footrests 12 = Seat Accessories The following accessories are available for the Eclips+ AD: Anterior pelvic belt (B58) for mounting on the tubes of the back Anti-tipping device (B78) for mounting on the bottom frame Drum brakes for the attendant (B74) for mounting on the push handles...
  • Page 8: Safety Rules

    Eclips+ AD 2011-03 Safety rules !" To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels. !" The parking brakes should be applied before getting into and out of the wheelchair.
  • Page 9: Mounting The Rear Wheels

    Eclips+ AD 2011-03 Mounting the rear wheels 1. Take the rear wheel and push on button 2. Keep the button pushed in and mount the rear wheels axle till it stops. 3. Release the button. 4. Check that the wheel is secured.
  • Page 10: Mounting Or Removing Of Arm Supports

    Eclips+ AD 2011-03 To apply the brakes: Push the brake handles ! forward till you feel a distinctive click. " Risk of unintended movement ! CAUTION: Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes. Never release both brakes simultaneously.
  • Page 11: Transfer In And Out The Wheelchair

    Eclips+ AD 2011-03 Transfer in and out the wheelchair " CAUTION: In case you can not perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you. " Risk of tipping over of the wheelchair ! Do not stand on the foot CAUTION: plates.
  • Page 12: Moving On Slopes

    Eclips+ AD 2011-03 2.10 Moving on slopes " Control your speed ! Moving on slopes as slow as possible. WARNING: " Consider the capacities of your attendant ! If your attendant does not WARNING: have enough force to control the wheelchair, put on the brakes.
  • Page 13: Fold Up The Wheelchair

    Eclips+ AD 2011-03 Higher kerbs are negotiated backwards: Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the kerb. Lean backwards and move your centre of gravity above the rear wheels. Ask the attendant to pull the wheelchair on the kerb.
  • Page 14: Transport In The Car

    Eclips+ AD 2011-03 2.14 Transport in the car " Risk of injury ! See that the wheelchair is attached properly. So you WARNING: can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking. " Risk of injury ! Use for attaching the wheelchair and passenger WARNING: NEVER the same seatbelt.
  • Page 15 Eclips+ AD 2011-03 7. Mount the front securement straps according to the instructions of the strap-system manufacturer at the indicated place. (figure 3) This place is marked on the wheelchair with a symbol. (figure 4) 8. Roll back the wheelchair until the front straps are tight.
  • Page 16: Installation And Adjustment

    The Vermeiren Lightweight wheelchairs Eclips+ AD has been designed entirely for your comfort. This wheelchair can be adjusted to individual requirements as explained below. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
  • Page 17: Adjusting The Seat Height And Seat Angle

    The Vermeiren Eclips+ AD is adjustable in 4 seat heights and different seat angles by changing the wheels position. At each height there is a different setting of the front and rear wheels.
  • Page 18 Eclips+ AD 2011-03 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 430 mm (16.93 in) Seat height 470 mm (18.50 in) Seat height 500 mm (19.69 in) (standard) Seat height 530 mm (20.87 in) !"#$%&+%...
  • Page 19: Seat Width Adjustment

    Eclips+ AD 2011-03 Adjustment of the slope nuts # from the steering wheels. " WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool. " WARNING: Risk of injury - Make sure that the eccentric screw settings are identical on both front-wheel adapters and, before using the wheelchair.
  • Page 20 Eclips+ AD 2011-03 The screws (A) and (B) must then be retightened properly. To secure the boomerangs properly, notches have been put on the side of the inner telescope rail (1) that indicate the seat width settings 390 mm, 420 mm, 440 mm, 460 mm, 480 mm and 500 mm.
  • Page 21: Seat

    Eclips+ AD 2011-03 Changing the seat cover as follows: 1. Remove the screw at the front end of the seat frame. 2. Pull the locking pin #out. 3. Now the seat " can be removed by pulling it gently forwards out the groove of tube !.
  • Page 22: Adjust The Brakes

    Eclips+ AD 2011-03 Adjust the brakes " Risk of injury ! Brakes may only be adjusted by your specialist WARNING: dealer. Adjust the brakes according following rules: 1. Install the wheels according § 2.2. 2. Disconnect the brakes by pulling lever backwards.
  • Page 23: Adjusting Of The Pushing Handles

    Eclips+ AD 2011-03 Adjusting of the pushing handles " WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool. " WARNING: Risk of tipping over - Make sure that the tubes of the pushing handles are positioned identically on both sides.
  • Page 24: Adjusting Of The Tip Cap

    Maintenance Lifetime of the wheelchair is influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning. Regular Maintenance The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren wheelchair are described below: Before every ride & Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire.
  • Page 25: Shipping And Storage

    Repairing and assembling of spare parts for your wheelchair may only be performed by the specialist dealer. Only authorized Vermeiren spare parts may be installed. Shipping and storage The shipping and storage of the wheelchair shall be according following instructions: Store in a dry place (between +5 °C and +41 °C).
  • Page 26: Inspection

    Eclips+ AD 2011-03 Initially the zinc parts only require rubbing with a dry cloth. Stubborn dirt can best be removed by using a suitable commercial zinc polish. Inspection In principle we recommend one inspection every year, and a minimum of one before usage is resumed.
  • Page 27 Eclips+ AD 2011-03 Product name Laundry Surface Disinfection of excretions Area of Manufacturer or Active substance disinfection effectiv- Supplier disinfection 1 part sputum or stools + 2 parts eness (scrubbing- diluted solution or 1 part urine + 1 part /wiping...
  • Page 28: Guarantee

    Eclips+ AD 2011-03 Guarantee Excerpt from the "General Business Conditions": (...) 5. The guarantee period for warranty claims is 24 months. As a result of our superior quality requirements, we can increase the time bar on warranty claims beyond these fundamental, statutory requirements for (...)
  • Page 29: Maintenance Plan

    Eclips+ AD 2011-03 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1/2011 Greasing and general servicing non Disinfection book Date of the Reason Specification Substance and Signature disinfection concentration Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Inspection !"#$%',%...
  • Page 30 Eclips+ AD 2011-03 Table des matières Préface ............................2 Description du produit ....................3 Utilisation prévue ......................3 Caractéristiques techniques ..................4 Composants ......................... 5 Accessoires ........................5 !"#$%&'"'()*+'*$%*#$%,-'*+./+'()/0/&%)/1( ..............5 Explication des symboles .................... 5 Pour votre sécurité ....................... 6 Utilisation........................
  • Page 31: Préface

    Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos fauteuils roulants. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
  • Page 32: Description Du Produit

    En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Max. 2.5 bar Pression des pneus, roues directrices Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C Humidité de stockage et d'utilisation !"#$%&"#$%'($)'*"&$%+)%,'"-.%,/011"'.)'%,)$%2",-3-40.-"&$%.)45&-6#)$7%Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg /° Tableau 1 : Caractéristiques techniques Eclips+ AD !"#$%)%...
  • Page 34: Composants

    10 = Roues directrices (roues avant) 11 = Repose-pieds 12 = Siège Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Eclips+ AD: Sangle pelvienne antérieure (B58) à monter sur les tubes du dossier Système anti-basculement (B78) à monter sur le cadre ingérieur !"#$%&'&()*+,-"&.,-"&/0)11,*.)2%)(#-"3)11,*.)2%)("$1#&45678&'&*,%(#"&9-"&/#9& poignées !"#$%&'"'()*+'*$%*#$%,-'*+./+'()/0/&%)/1(...
  • Page 35: Pour Votre Sécurité

    Eclips+ AD 2011-03 Pour votre sécurité !" A,"9=-#&B,-9&-($/$9#C&/#9&",-#9&*,("$1#9D&B#$//#C&'&1#&=-0)-1-%&,+E#(&#(3,-&.)"($#&>-& corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à votre fauteuil roulant. !" F/&1,%B$#%(&>#&9#""#"&/#9&?"#$%9&>#&9()($,%%#*#%(&)B)%(&>#&90)99#,$"&,-&>#&9,"($"&>-& fauteuil roulant. !" Ne montez pas sur les repose-pieds pour vous asseoir ou pour sortir du fauteuil roulant.
  • Page 36: Transport Du Fauteuil Roulant

    Eclips+ AD 2011-03 Transport du fauteuil roulant Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues. Si cela n'est pas (par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une voiture), saisir fermement le cadre à...
  • Page 37: Actionnement Des Freins

    Eclips+ AD 2011-03 Actionnement des freins " AVERTISSEMENT : les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant. " AVERTISSEMENT : le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de l'état des 1&)#$%8)0#9%5#-+)9%:"#)9%;<7%Vérifiez l'état des pneus avant chaque...
  • Page 38: Transfert Dans Et Hors Du Fauteuil Roulant

    Eclips+ AD 2011-03 Pour ouvrir et retirer l'accoudoir: " Appuyez sur le levier et tirez l'avant de l'accoudoir ! vers le haut. (Fig C) Pliez l'accoudoir vers l'arrière. Pour retirer l'accoudoir, tirez l'arrière du repose-bras hors du logement de tube $.
  • Page 39: Déplacements En Pente

    Eclips+ AD 2011-03 Relâchez les freins. Saisissez le haut des deux mains-courantes. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que vos bras soient tendus. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce mouvement.
  • Page 40: Montée De Marches Ou De Bordures De Trottoirs

    Eclips+ AD 2011-03 2.11.2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante : Les repose-pieds ne doivent pas toucher la bordure de trottoir. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues...
  • Page 41: Pliage Du Fauteuil Roulant

    Eclips+ AD 2011-03 2.12 Pliage du fauteuil roulant " ATTENTION : risque de pincement. Ne placez pas vos doigts entre les éléments du fauteuil roulant. Pliez ou retirez les repose-pieds (voir § 2.4). Saisissez l'avant et l'arrière du siège et tirez vers le haut.
  • Page 42 Eclips+ AD 2011-03 4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport. 5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les .,$%(9&>0)11",1G#J 6. Assurez vous qu'il n'y ait aucune partie ou objet du véhicule autour de l'utilisateur qui pourraient le blesser.
  • Page 43: Installation Et Réglage

    Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Le fauteuil roulant léger Eclips+ AD a été dessiné entièrement pour votre confort. Ces fauteuils roulant vous offrent des possibilités de réglage individuel expliquées ci - après. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche.
  • Page 44: Mode De Livraison

    Lorsque vous réglez la hauteur d'assise, les roues ne doivent pas toucher les accoudoirs. Le Vermeiren Eclips+ AD est réglable sur 4 hauteurs de siège et différents angles de sièges en modifiant la position des roues pour chaque hateur avec un réglage différent des roues avant et arrière.
  • Page 45 Eclips+ AD 2011-03 Roue avant 5/,1&>0#99$#-&>#9&",-#9&)""$M"# Hauteur du siège 430 mm Hauteur du siège 470 mm Hauteur du siège 500 mm (standard) Hauteur du siège 530 mm !"#$%&+%...
  • Page 46 Eclips+ AD 2011-03 YI2/)2#&>#9&I1",-9&>0$%1/$%)$9,%&# des roues directrice. " risque de blessure. = Vérifiez que les vis sont bien serrées et AVERTISSEMENT : utilisez pour ce faire un outil approprié. " risque de blessure. = Veillez à ce que le réglage de la vis de AVERTISSEMENT : +/)@4)&.'-6#)%$"-.%-,)&.-6#)%1"#'%+)$%,)#@%0,01.0.)#'$%,)%'"#)%0*0&.7...
  • Page 47: Siège

    Eclips+ AD 2011-03 Resserrez ensuite à la main les vis (A) et (B). Pour la bonne fixation des boomerangs, des crans sont présents sur le côté des rails télescopiques intérieurs (1) et indiquent les réglages de largeur de siège de 390 mm, 420 mm, 440 mm, 460 mm, 480 mm et 500 mm.
  • Page 48: Dossier

    Eclips+ AD 2011-03 Pour changer la housse de siège: 1. Enlevez la vis de fixation sur le châssis tubulaire avant du siège. 2. Enlevez le bouchon de tube #. 3. Vous pouvez maintenant enlever le siège " en tirant légèrement dessus pour le sortir des tubes !.
  • Page 49: Réglez Les Freins

    Eclips+ AD 2011-03 Réglez les freins " AVERTISSEMENT : risque de blessure, seul le distributeur peut régler les freins. YI2/#C&/#9&?"#$%9&>0)."M9&/#9&"M2/#9&9-$B)%(#9` 1. F%9()//#C&/#9&",-#9&>0)."M9&/# § 2.2. 2. Déconnectez les freins en tirant le levier B#"9&/0)""$M"#J " 3. Desserrez les boulons pour que le mécanisme de freinage puisse glisser sur le...
  • Page 50: Réglage De Poignées Coulissantes

    Eclips+ AD 2011-03 Réglage de poignées coulissantes " risque de blessure. = Vérifiez que les vis sont bien serrées et AVERTISSEMENT : utilisez pour ce faire un outil approprié. " risque de basculement. = Veillez à ce que les tubes de AVERTISSEMENT : poignée coulissante soient posés de façon identique de chaque côté.
  • Page 51: Réglage De La Stabilité Et Da La Manoeuvrabilité

    Maintenance régulière Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre fauteuil roulant Vermeiren sont décrites ci-dessous : Avant tout déplacement & Contrôlez et nettoyez les pneus. Remplacez les pneus si nécessaire.
  • Page 52: Expedition Et Stockage

    Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pièces détachées de votre fauteuil roulant. N'installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren. Expedition et stockage Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du fauteuil roulant : Stockez le fauteuil roulant uniquement dans des locaux secs (+5°C à...
  • Page 53: Inspection

    Eclips+ AD 2011-03 4.3.3 Enduit La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur. Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau chaude et des détergents domestiques normaux avec des brosses ou tissus doux.
  • Page 54: Désinfection

    Eclips+ AD 2011-03 Désinfection " AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé. " AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau.
  • Page 55 Eclips+ AD 2011-03 Substance Nom du produit Désinfectant Désinfection Désinfection des excrétions Zone Fabricant ou active de surface d'efficacité fournisseur 1 volume crachat ou de selles + 2 blanchisserie (récurage/ volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution essuyage) diluée...
  • Page 56: Garantie

    Eclips+ AD 2011-03 Garantie Extrait des Conditions générales de vente : (...) 5. La durée de garantie est de 24 mois. Grâce à nos exigences élevées en matière de qualité, nous pouvons prolonger la période de garantie au-delà de cette période de base pour (...)
  • Page 57: Plan De Maintenance

    Eclips+ AD 2011-03 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2011 Lubrification et entretien général non Journal de désinfection Date de Motif Spécification Substance et Signature désinfection concentration Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection W = Répétition I = Inspection...
  • Page 58 Eclips+ AD 2011-03 Inhoudsopgave Voorwoord ..........................2 Productomschrijving ....................3 Toepassingsgebied ....................... 3 Technische specificaties ....................4 Componenten ......................5 Accessoires ........................5 Locatie identificatieplaat ..................... 5 Gebruikte symbolen ....................5 Voor uw veiligheid ...................... 6 Gebruik ........................6 Dragen van de rolstoel....................7 Plaatsen van de achterwielen..................
  • Page 59: Voorwoord

    Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
  • Page 60: Productomschrijving

    Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
  • Page 61: Technische Specificaties

    200 mm Max. 2.5 bar Bandenspanning stuurwielen (enkel voor luchtbanden) Opslag en gebruikstemperatuur + 5 °C + 41 °C Opslag en gebruiksluchtvochtigheid Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 1: Technische specificaties Eclips+ AD !"#$%"&4&...
  • Page 62: Componenten

    11 = Voetsteunen 12 = Zit Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de Eclips+ AD: Anterior bekkengordel (B58) om te bevestigen aan de tubes van de rug Anti-tipping apparaat (B78) om te bevestigen aan het onderste frame Trommelrem voor begeleider (B74) om te bevestigen aan de handgrepen...
  • Page 63: Voor Uw Veiligheid

    Eclips+ AD 2011-03 Voor uw veiligheid !" Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken. !" Voor het in- en uitstappen in en uit de rolstoel dient u de handremmen vast te zetten.
  • Page 64: Dragen Van De Rolstoel

    Eclips+ AD 2011-03 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen. Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen.
  • Page 65: Bedienen Van De Rem

    Eclips+ AD 2011-03 Bedienen van de rem WAARSCHUWING: De rem dient niet om af te remmen tijdens het rijden - Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt. WAARSCHUWING: De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) ! Controleer voor elk gebruik de...
  • Page 66: Transfer In En Uit De Rolstoel

    Eclips+ AD 2011-03 Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk: " Druk op knop en trek de voorzijde van de armsteun ! omhoog. (Fig C) Klap de armsteun naar achter. U verwijdert de armsteun door de achterzijde van de armsteun uit dop $ te trekken.
  • Page 67: Rijden Op Hellingen

    Eclips+ AD 2011-03 Zet de remmen los. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn. Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging.
  • Page 68: Opvouwen Van De Rolstoel

    Eclips+ AD 2011-03 2.11.2 Oprijden van trottoirs Trottoirs oprijden kan met begeleider als volgt: Zorg er voor dat de voetsteunen het trottoir niet raken. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen.
  • Page 69: Afnemen Van De Wielen

    Eclips+ AD 2011-03 2.13 Afnemen van de wielen Om het transport van de rolstoel te vergemakkelijken, kunnen de achterwielen worden afgenomen: Zorg ervoor dat de remmen afstaan. Neem de rolstoel vast aan het frame aan de zijde waar U het wiel wil afnemen.
  • Page 70 Eclips+ AD 2011-03 5. Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting, centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig. 6. Zorg ervoor dat de aangegeven zones rond de rolstoelgebruiker niet in aanraking komt met de stijve onderdelen van het voertuig.
  • Page 71: Montage En Afstelling

    Montage en afstelling De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips+ AD zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld.
  • Page 72: Instellen Van De Zithoogte En Zithoek

    De Vermeiren Eclips+ AD is instelbaar in 4 zithoogtes en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. Bij elke hoogte hoort een andere instelling van de voor- en achterwielen.
  • Page 73 Eclips+ AD 2011-03 Voorwiel Asblok achterwiel Zithoogte 430 mm Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm (standaard) Zithoogte 530 mm !"#$%"&16&...
  • Page 74: Instellen Van De Zitbreedte

    Eclips+ AD 2011-03 Verstellen van de excentrische moeren # van de stuurwielen " Gevaar voor letsel ! Zorg ervoor dat de schroefverbindingen WAARSCHUWING: met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. " Gevaar voor letsel ! Let erop dat de excenterbout bij beide WAARSCHUWING: voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt.
  • Page 75: Zit

    Eclips+ AD 2011-03 De schroeven (A) en (B) moeten terug goed vastgedraaid worden. Om de boemerangs goed te beveiligen, zijn op de zijkant van de inwendige geleiding inkepingen gemaakt die de verschillende zitbreedtes 390 mm, 440 mm, 460 m, 480 mm en 500 mm aanduiden (1).
  • Page 76: Rug

    Eclips+ AD 2011-03 Vervangen van de zitbekleding: 1. Verwijder de bevestigingsbout vooraan het zitframe. 2. Verwijder de inbuisdop #. 3. Nu kan U de zit " naar voor trekken uit de gleuf van de buis !. Om de zit te bevestigen gaat U omgekeerd te werk.
  • Page 77: Afstellen Van De Remmen

    Eclips+ AD 2011-03 Afstellen van de remmen Gevaar voor letsel ! Laat de remmen afstellen door een WAARSCHUWING: erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2. 2. Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken.
  • Page 78: Instellen Van De Handgrepen

    Eclips+ AD 2011-03 Instellen van de handgrepen " Gevaar voor letsel ! Zorg ervoor dat de schroefverbindingen WAARSCHUWING: met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. " Kantelgevaar ! Zorg ervoor dat de buizen van de WAARSCHUWING: handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd.
  • Page 79: Instellen Van De Trapdop

    Onderhoud De verwachte levensduur van de rolstoel wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. Periodiek Onderhoud Om Uw Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen: Voor iedere rit &...
  • Page 80: Verpakking En Opslag

    Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw rolstoel mogen enkel door de vakhandelaar uitgevoerd worden. Enkel door Vermeiren toegelaten wisselstukken mogen gemonteerd worden. Verpakking en opslag Om de rolstoel te verpakken of te bewaren dienen volgende instructies gevolgd te worden: Alleen in droge ruimte opslagen (tussen +5°C en +41°C).
  • Page 81: Inspectie

    Eclips+ AD 2011-03 Voor de verzinkte onderdelen volstaat meestal schoonwrijven met een droge doek. Moeilijk te verwijderen vuil kunt u best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink. Inspectie In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik.
  • Page 82 Eclips+ AD 2011-03 Werkzame stof Productnaam Was- Opper- Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of desinfectie vlakte- bereik leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen desinfectie gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.- (schuur- verd. /wisdes- Braaksel...
  • Page 83: Garantie

    Eclips+ AD 2011-03 Garantie Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden: (...) 5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Op grond van onze hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor aanspraken wegens defecten verhogen voor (...) -frame en constructie van rolstoelen...
  • Page 84: Onderhoudsplan

    Eclips+ AD 2011-03 Onderhoudsplan Opmerkingen Paraaf Opmerkingen Paraaf 1/1/2011 Smering & algemeen nazicht geen Desinfectiejournaal Datum van Reden Specificatie Middel en Handtekening desinfectie concentratie Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie IF = Infectie...
  • Page 85: Clusteromschrijvingen

    Eclips+ AD 2011-03 Clusteromschrijvingen De Eclips+ AD met 22 of 24 inch achterwielen voldoen voor: Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om Transport huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met duw/ duwhandvatten en kiepvoorziening voor het hoepelen duwen. De voetsteunen zijn instelbaar. De voetplaat of -platen kunnen door de gebruiker worden weg geklapt voor een transfer.
  • Page 86 Eclips+ AD 2011-03 Inhalt Vorwort ............................2 Produktbeschreibung ....................3 Verwendungszweck ..................... 3 Technische Daten ......................4 Komponenten ......................5 Zubehör ........................5 Positionstypenschild ....................5 Zeichenerklärung ......................5 Für ihre sicherheit......................6 Verwendung ......................... 6 Transportieren des Rollstuhls ..................7 Montage der Hinterräder .....................
  • Page 87: Vorwort

    Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
  • Page 88: Produktbeschreibung

    Wird der Rollstuhl auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 89: Technische Daten

    Max. 2.5 bar Reifendruck, Lenkräder Temperaturbereich für Lagerung und Nutzung + 5 °C + 41 °C Luftfeuchtigkeitsbereich für Lagerung und Nutzung Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tablle 1: Technische Daten Eclips+ AD !"#$"%)%...
  • Page 90: Komponenten

    11 = Fußplatten 12 = Sitz Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle Eclips+ AD: Vorderer Beckengurt (B58) zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne Anti-Kippvorrichtung (B78) zur Befestigung am unteren Rahmen Trommelbremse für die begleitperson (B74) zur Befestigung an den Schiebegriffen...
  • Page 91: Für Ihre Sicherheit

    Eclips+ AD 2011-03 Für ihre sicherheit !" Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Antriebsräder keine Gegenstände und/oder Körperteile Speichen hineinragen, sonst Verletzungen und/oder Beschädigungen an Ihrem Rollstuhl auftreten können. !" Vor dem Ein-/Aussteigen in den/aus dem Rollstuhl sind die Feststellbremsen zu betätigen.
  • Page 92: Transportieren Des Rollstuhls

    Eclips+ AD 2011-03 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren, indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird. Sollte dies nicht möglich sein (beispielsweise wenn die Hinterräder für den Transport in einem Auto abgenommen wurden), greifen Sie den Rahmen fest an der Vorderseite und an den Griffen.
  • Page 93: Betätigen Der Bremsen

    Eclips+ AD 2011-03 Betätigen der Bremsen " WARNUNG: Die Bremsen dienen nicht dazu, die Bewegung des Rollstuhls abzubremsen ! sie dienen ausschließlich dazu, unbeabsichtigte Bewegungen des Rollstuhls zu verhindern. WARNUNG: Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz (auch Wasser, Öl, Schlamm usw.) beeinträchtigt werden.
  • Page 94: Setzen In Den Rollstuhl

    Eclips+ AD 2011-03 So entriegeln Sie eine Armauflage und bauen sie ab: " Drücken Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armauflage ! nach oben. (Abb C) Klappen Sie die Armauflage nach hinten. Um die Armlehne abzunehmen, ziehen Sie die Armlehne aus der hinteren Armlehnenaufnahme $.
  • Page 95: Fahren Mit Dem Rollstuhl

    Eclips+ AD 2011-03 Fahren mit dem Rollstuhl Klemmgefahr ! Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern. WARNUNG: Klemmgefahr ! Seien Sie in engen Durchfahren (z. B. Türen) WARNUNG: vorsichtig. WARNUNG: Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen (Sonnenschein, extreme Kälte,...
  • Page 96 Eclips+ AD 2011-03 Auch höhere Bordsteine können mit einem Helfer vorwärts überwunden werden: Bitten Sie den Helfer, den Rollstuhl etwas nach hinten zu kippen. Fahren Sie den Bordstein hinunter, während Sie die Hinterräder bewegen. Setzen Sie den Rollstuhl wieder auf alle vier Räder.
  • Page 97: Zusammenklappen Des Rollstuhls

    Eclips+ AD 2011-03 2.11.3 Überwinden von Treppen Auch eine Treppe kann mit einem Rollstuhl überwunden werden, wenn die folgenden Regeln beachtet werden: Kippgefahr ! Treppen sollten immer mit zwei Helfern überwunden WARNUNG: werden. Bauern Sie die Fußplatten ab. Ein Helfer kippt den Rollstuhl etwas nach hinten.
  • Page 98: Nutzung Des Rollstuhls Als Sitz In Einem Pkw

    Eclips+ AD 2011-03 2.15 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW " WARNUNG: Der Rollstuhl hat den Crash-Test gemäß ISO 7176-19: 2008 bestanden und ist konstruiert und ausgelegt zur Nutzung als Sitz in einem PKW nur in Blickrichtung nach vorne.
  • Page 99 Eclips+ AD 2011-03 7. Montieren Sie die vorderen Gurte des Rollstuhl-Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl. (Abb. 3) Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert. (Abb. 4) 8. Ziehen Sie den Rollstuhl soweit nach hinten, bis die vorderen Gurte gespannt sind.
  • Page 100: Zusammenbau Und Einstellung

    (z.B. Armlehnen, Räder usw. Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Der Leichtgewichtrollstuhl Eclips+ AD wurde ganz für Ihren Komfort entwickelt. Die Rollstühle ermöglichen Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung.
  • Page 101: Einstellen Der Sitzhöhe Und Des Sitzwinkels

    Armlehnen stoßen. Die max. Sitzhöheneinstellung ist erreicht, wenn die Antriebsräder die Armlehnen berühren. Der Vermeiren Eclips+ AD ist 4-fach in der Sitzhöhe und unterschiedlichten Sitzwinkeln verstellbar durch Veränderung der Räderposition. Bei jeder Sitzhöhe wird eine andere Position der Vorder- und Hinterräder gewählt.
  • Page 102 Eclips+ AD 2011-03 Vorderrad Achsblock Hinterräder Sitzhöhe 430 mm Sitzhöhe 470 mm Sitzhôhe 500 mm (standard) Sitzhöhe 530 mm !"#$"%&,%...
  • Page 103: Einstellen Der Sitzbreite

    Eclips+ AD 2011-03 Neigungsmuttern-Verstellung # von Lenkrädern. " Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen WARNUNG: mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. " Verletzungsgefahr ! Achten Sie bitte darauf, dass die WARNUNG: Excenterschraubeneinstellung bei beiden Vorderrad-Adaptern identisch eingestellt ist und dass vor Gebrauch des Rollstuhls.
  • Page 104: Sitz

    Eclips+ AD 2011-03 Um die Boomerangs korrekt zu sichern, sind auf der Seite der inneren Teleskopschiene (1) Kerben eingelassen, die die Sitzbreiteneinstellung 390 mm, 420 mm, 440 mm, 460 mm, 480 mm und 500 mm kennzeichnen. Beim Zusammenschieben der Boomerangs müssen diese Kerben genau an Kante der äußeren Teleskopschiene (2) anliegen.
  • Page 105: Rücken

    Eclips+ AD 2011-03 Zum Wechseln des Sitzbezuges: 1. Entfernen Sie die Befestigungsschraube am vorderen Sitzrohrrahmen. 2. Ziehen Sie den Rohrverschlusstopfen # heraus. 3. Nun lässt sich der Sitz " mit leichtem Zug nach vorne entfernen. Zum Einhängen des Sitzes verfahren Sie umgekehrt.
  • Page 106: Einstellen Der Bremsen

    Eclips+ AD 2011-03 Einstellen der Bremsen Verletzungsgefahr ! Bremsen dürfen nur vom Fachhändler WARNUNG: eingestellt werden. So stellen Die die Bremsen ein: 1. Bauen Sie die Räder gemäß den Anweisungen in § 2.2 an. 2. Lösen Sie die Bremsen, indem Sie den Hebel nach hinten ziehen.
  • Page 107: Einstellen Der Schiebegriffe

    Eclips+ AD 2011-03 Einstellen der Schiebegriffe " Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen WARNUNG: mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. " Kippgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Schiebegriffrohre auf WARNUNG: beiden Seiten identisch angebracht werden. 3.9.1 Schiebegriffe Das Schiebegriffrohr "...
  • Page 108: Einstellen Der Ankipphilfe

    Eclips+ AD 2011-03 3.10 Einstellen der Ankipphilfe " Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen WARNUNG: mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. Am unteren rechten Rückenrahmen ist eine Ankipphilfe montiert, die je nach Sitzhöhe des Rollstuhls in ihrer Höhe versetzt werden kann.
  • Page 109: Regelmäßige Wartung

    Wartung Die Lebenszeit des Rollstuhl hängt ab von der Art der Nutzung, der Einlagerung, regelmäßigen Kontrollen, Service und Pflege. Regelmäßige Wartung Die Wartungsarbeiten dienen dazu, den ordnungsgemäßen Zustand Ihres Vermeiren Rollstuhls über lange Zeit sicherzustellen: Vor jeder Fahrt & Überprüfen Sie die Bereifung und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Falls erforderlich, wechseln Sie den Reifen.
  • Page 110: Pflege

    Eclips+ AD 2011-03 Pflege 4.3.1 Bezüge Bei der Reinigung der Bezüge ist Folgendes zu beachten: Reinigen Sie die Bezüge mit einem mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch. Achten & Sie darauf, dass sich die Bezüge nicht mit Wasser vollsaugen. & Bei hartnäckiger Verschmutzung können die Bezüge mit einem handelsüblichen Feinwaschmittel gewaschen werden.
  • Page 111: Desinfektion

    Eclips+ AD 2011-03 Desinfektion WARNUNG: Schädliche Produkte - Desinfektionsmittel dürfen nur von autorisiertem Personal eingesetzt werden. WARNUNG: Gefährliche Produkte, die zu Hautveränderungen führen können. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, da die Desinfektionslösung bei Hautkontakt Reizungen auslösen kann. Achten Sie dabei auch auf die Produktinformationen der jeweiligen Lösung.
  • Page 112 Eclips+ AD 2011-03 Wirkstoff Produktname Wäsche- Oberflächen- Desinfektion von Ausscheidungen Wirks- Hersteller bzw. desinfektion amkeits- Lieferant desinfektion 1 Teil Auswurf oder Stuhl + 2 Teile bereich (Wasch-/Wisch- verdünnte Lösung oder 1 Teil Harn + 1 Teil verdünnte Lösung desinfektion) Auswurf...
  • Page 113: Garantie

    Eclips+ AD 2011-03 Garantie Auszug aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen: (...) 5. Die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Monate. Aufgrund unserer hohen Qualitätsstandards können wir den Zeitraum für Gewährleistungsansprüche für die folgenden Bauteile über diese gesetzlich vorgeschriebene Frist hinaus verlängern (...) - Rahmen und Schere von Rollstühlen...
  • Page 114: Wartungsplan

    Eclips+ AD 2011-03 Wartungsplan Datum Wartung Anmerkungen Namenszeichen 1/1/2011 Schmierung und allgemeine keine Wartung Desinfektionsbuch Datum der Grund Spezifikation Verwendete Unterschrift Desinfektion Substanz und Konzentration Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 (Grund): V = Vermutete Infektion IF = Infektionsfall...
  • Page 115 Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
  • Page 116 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 120 Belgium Germany !"#"$#%&'%(&%)$!"#" #%&'%(&%)$*%+,-./01)2$3'45 "#$%#&$#'()#&'!*!+!*,! J35)#$E4$3K#!*/!3 -./0/1!23)%45674 L.A1AM/!LNEE#)O6$H 8#)9!:;/<1=;!>/1!/1!/1 8#)9!:A0<1=/**!0A!/M!01 ?3@9!:;/<1=;!>>>!AB!0A ?3@9!:A0<1=/**!>,!;>!11 C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'FD# C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'FO# #.%3&)9!&'H6IG#$%#&$#'FD#! #.%3&)9!&'H6IG#$%#&$#'FO#! France Austria #%&'%(&%)$6&1).%$7"8" 9"$#%&'%(&%)$3%-"$'45 PF!QFR!,R!S7#!OTU''#G#)&' J&'#4W53%%#$E4$3K#!*1 ?.,0M*1!VG#)&' V.A1;1!X&'W 8#)9!:;;<1=;!/B!,,!1M!0B 8#)9 :A;<1=M;/!;M!*;!>> ?3@9!:;;<1=;!/1!01!/B!B0 ?3@9 :A;<1=M;/!;M!*;!>0 C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'FH$ C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'F34 #.%3&)9!&'H6IG#$%#&$#'F34! #.%3&)!!&'H6IG#$%#&$#'FH$! Italy Switzerland :%1,('%$7":"9" #%&'%(&%)$7+(--%$7"8" "&3!86$&'6!, ZN5'#$57D#)E4$3K#!,0 Q./1B*A!"3$#O6!Y- [Z.;*/;!-#)(! 8#)9!:;0!1;>/!,,!A0!,1!

Table des Matières