Les langues disponibles

Les langues disponibles

For Canada only/ Solo para Canadá/
Pour le Canada seulement:
Manufacturer/Fabricante/Fabricant :
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218,
89077 Ulm, Germany
Distributed by/ Distribuido por/ DIstribué par :
Beurer North America LP,
1 Oakwood Boulevard, Suite 255,
Hollywood, FL 33020, USA
EN Insect bite healer
Instructions for use .................3
ES Curador de picaduras de
insectos
Instrucciones de uso .............22
FR Appareil soulageant les piqûres
d'insectes
Mode d'emploi ......................43
Questions or Comments? Call our
US-based customer service toll free at
1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a
nuestro servicio al cliente en Estados
Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez
gratuitement notre service clientèle situé
aux États-Unis au 1-800-536-0366.
BR 60
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BR 60

  • Page 1 Questions or Comments? Call our Pour le Canada seulement: US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. Manufacturer/Fabricante/Fabricant : Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, ¿Preguntas o comentarios? Llame a 89077 Ulm, Germany nuestro servicio al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
  • Page 2 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire...
  • Page 43 FRANÇAIS Table des matières 1. Remarques importantes sur la 7. Entretien, maintenance et mise au sécurité .........44 rebut ..........55 2. Apprendre à connaître 8. Dépannage ........56 votre appareil ........51 9. Caractéristiques techniques ..57 3. Contenu de l’emballage ....52 10. Renseignements relatifs à la conformité FCC ......
  • Page 44: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le à titre de référence. Veillez à ce qu’il soit accessible pour les autres utilisateurs et respectez ses instructions. Cordialement, Votre équipe Beurer 1. Remarques importantes sur la sécurité Signes et symboles Lorsqu’ils sont utilisés, les signes suivants identifient des messages relatifs à...
  • Page 45 Il s’agit du symbole d’alerte sécurité. Il vous signale des risques potentiels de blessure. Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, respectez les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole. Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, peut entraîner une issue fatale ou de graves blessures.
  • Page 46 Classification IP Appareil protégé contre la pénétration de corps IP 42 étrangers ≥ 1 mm et contre l’infiltration d’eau à un certain angle. Storage/Transport Température et humidité de stockage et de transport admissibles Operating Température et humidité de fonctionnement admissibles AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocu- tion ou de blessure grave : Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les remarques relatives à...
  • Page 47 • N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez de diabète. La sensibilité à la douleur peut, dans certaines circonstances, être réduite et les diabétiques peuvent se brûler. • N’utilisez pas l’appareil sur des personnes handicapées, des enfants de moins de trois ans ou des personnes à sensibilité réduite à la chaleur. Cela inclut les personnes présentant des altérations cutanées dues à...
  • Page 48 malignes récurrentes) ou de douleurs chroniques inexpliquées dans une partie du corps. • Consultez immédiatement un médecin si les symptômes persistent ou s’aggravent malgré l’utilisation de l’appareil soulageant les piqûres d’insectes. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. • Consultez immédiatement un médecin pour une piqûre de tique. La piqûre peut entraîner la transmission d’agents pathogènes tels que l’encéphalite à...
  • Page 49 ATTENTION – Pour réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement du produit/des biens : • Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides. Évitez toute projection d’eau sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec. • N’utilisez pas de détergents ou de solvants pour nettoyer et entretenir l’appareil.
  • Page 50 • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation. En cas de dysfonctionnement de l’appareil, éteignez-le et arrêtez de l’utiliser. • Ne réparez pas ou n’ajustez pas l’appareil vous-même; aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur. L’ouverture de l’appareil annulera la garantie.
  • Page 51: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    • Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire. Remarques concernant la compatibilité électromagnétique •...
  • Page 52: Contenu De L'emballage

    d’insectes grâce à l’utilisation de la chaleur. N’utilisez pas ce produit à d’autres fins. De nombreuses piqûres et morsures d’insectes entraînent des piqûres et des marques de morsure douloureuses et gonflées qui peuvent souvent causer de graves démangeaisons. Cet appareil soulageant les piqûres d’insectes soulage efficacement les piqûres et morsures d’insectes grâce à...
  • Page 53: Pièces Et Commandes

    4. Pièces et commandes 1 Couvercle du compartiment à piles 2 Interrupteur d’alimentation 3 Plaque chauffante 4 Éclairage annulaire 5 Bouton d’impulsion 6 Voyant d’état 5. Installation 1. Ouvrez le compartiment des piles et insérez deux piles alcalines de format « AAA » (incluses) dans le compartiment des piles en respectant les repères de polarité...
  • Page 54 meilleurs résultats. Attendre trop longtemps pour traiter la morsure/piqûre entraînera des démangeaisons et un gonflement et l’appareil soulageant les piqûres d’insectes n’aura qu’un effet limité. Même si le traitement ne peut pas commencer immédiatement, administrez-le dès que possible, car cela permettra généralement de soulager certaines démangeaisons et d’accélérer le processus de cicatrisation.
  • Page 55: Entretien, Maintenance Et Mise Au Rebut

    l’appareil émet un signal sonore et la plaque chauffante et l’éclairage annulaire s’éteignent. Retirez la plaque chauffante de la peau. 7. Entretien, maintenance et mise au rebut Niveau de charge des piles Lorsque le niveau de charge des piles devient faible, le voyant d’état clignote et l’appareil émet trois signaux sonores courts.
  • Page 56: Dépannage

    Mise au rebut Respectez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformément à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales responsables de la mise au rebut des déchets. 8.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution L’appareil émet cinq signaux L’appareil est peut-être endommagé sonores et l’éclairage ou défectueux; éteignez-le et attendez annulaire clignote 10 minutes avant de le redémarrer. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement au redémarrage, contactez le service à la clientèle. 9. Caractéristiques techniques Type BR 60 Température max.
  • Page 58: Renseignements Relatifs À La Conformité Fcc

    CEI 61000-4-11) et est soumis à des mesures de précaution spéciales concernant la compatibilité électromagnétique. 10. Renseignements relatifs à la conformité FCC Appareil soulageant les piqûres d’insectes BR 60 Entité responsable – Coordonnées pour les États-Unis : Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020 États-Unis 1-800-536-0366...
  • Page 59 Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la partie  15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue;...
  • Page 60: Garantie

    écrite. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de rechange pour des pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de fournir un produit de substitution à la place de la réparation ou du remplacement.
  • Page 61 Beurer. La présente garantie est nulle si le produit est utilisé dans un environnement commercial ou professionnel.
  • Page 62 à votre cas. Beurer n’autorise personne, notamment, sans s’y limiter, les détaillants, l’acheteur postérieur du produit, à obliger Beurer à faire quoi que ce soit au-delà des conditions définies dans la présente garantie.
  • Page 63 La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également disposer de droits supplémentaires qui varient d’un État à l’autre. Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États- Unis, veuillez visiter le site : www.beurer.com Pour le Canada uniquement : Fabricant : Beurer GmbH Söflinger Str.
  • Page 64 Des questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366. Fabriqué en Chine...

Table des Matières