Télécharger Imprimer la page
Bosch Performance Line CX Serie Notice D'utilisation D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour Performance Line CX Serie:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
kontakt@bosch.de
0 275 007 3D1 (2025.02) T / 54 WEU
Performance Line CX | CX Race Limited Edition |
Performance Line Speed | Cargo Line
Drive Unit
BDU3740 | BDU3741 | BDU3760 | BDU3761 |
BDU3780 | BDU3781
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas
Performance Line CX | CX Race Limited Edition |
Performance Line Speed | Cargo Line
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Performance Line CX Serie

  • Page 1 Drive Unit BDU3740 | BDU3741 | BDU3760 | BDU3761 | BDU3780 | BDU3781 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3D1 (2025.02) T / 54 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες...
  • Page 2 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 Faktoren be- einflusst: Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff eBike- – Umgebungstemperatur Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus der – Fahrprofil (Strecke/Steigung) Systemgeneration das smarte System. – Fahrdauer Die in dieser Betriebsanleitung verwendeten Begriffe An- –...
  • Page 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch A) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspe- zifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich Die Bosch Antriebseinheit der Systemgeneration das Falsch eingesetzte Lampen können zerstört werden! smarte System ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet wer- Angaben zur Geräuschemission der...
  • Page 5 25/45 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Ver- Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- fügung. pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das Eine Ausnahme gilt für die Funktion Schiebehilfe, in der das smarte System kompatibel sind (fragen Sie in einer Fach- eBike ohne Pedaltreten mit geringer Geschwindigkeit ge- werkstatt nach) und die angegebene Spannung überein-...
  • Page 6 Kontaktdaten der Fachwerkstätten finden Sie auf der Inter- netseite www.bosch-ebike.com. Weiterführende Informationen zu den eBike- Komponenten und ihren Funktionen finden Sie im Bosch eBike Help Center. Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen Angaben zu Stoffen in Erzeugnissen finden Sie unter folgen- dem Link: www.bosch-ebike.com/de/material-compliance.
  • Page 7 The terms drive and drive unit used in these operating in- tem generation the smart system, which the manufac- structions refer to the original Bosch drive units from the turer has approved for your eBike. Using other eBike system generation the smart system.
  • Page 8 A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery The Bosch drive unit from the system generation the smart Inserting a bulb incorrectly can cause it to blow. system is intended exclusively for driving your eBike and must not be used for any other purpose.
  • Page 9 When changing the bulbs, ensure that they are compatible The drive automatically switches off at speeds over with the Bosch eBike system of the generation the smart 25/45 km/h. When the speed falls below 25/45 km/h, the system (ask in a specialist workshop) and are suitable for drive automatically becomes available again.
  • Page 10 Electrical and electronic equipment are collected separately for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- als are treated and recovered properly, thereby protecting people and the environment. Subject to change without notice. 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 11 Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne l'unité motrice : toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Température ambiante smart system (le système intelligent). – Profil du trajet (dénivelé/côtes) –...
  • Page 12 équipements de protection appropriés. Poids (approx.) Remarque : Veillez à ne pas modifier l’orientation de l’ai- Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). mant de jante par rapport à la jante (voir figure A). Quand un aimant de jante est installé, aucun capteur n’est nécessaire pour détecter une rotation de la roue.
  • Page 13 être entraînées et se mettre à tourner velles ampoules soient compatibles avec le système eBike d’elles-mêmes. Bosch de la génération the smart system (le système Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme intelligent) (demandez à un atelier spécialisé dans l’entre- un vélo classique sans assistance.
  • Page 14 électriques. Vous trouverez les données de contact des ateliers spéciali- sés dans l’entretien et la réparation de vélos électriques sur le site internet www.bosch-ebike.com. Vous trouverez d’autres informations sur les composants VAE et leurs fonctions dans le Bosch eBike Help Center.
  • Page 15 El término Acumulador para eBike utilizado en estas ins- – Perfil del conducción (recorrido/pendiente de la calza- trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Duración del viaje the smart system (el smart system).
  • Page 16 Tensión aprox. Utilización reglamentaria Máxima potencia La unidad de accionamiento de Bosch de la generación del A) dependiente de las regulaciones legales, no es posible en todas sistema the smart system (el smart system) está destina- las ejecuciones específicas de cada país por el acumulador de la eBike da únicamente al accionamiento de su eBike y no debe utili-...
  • Page 17 Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean Existe una excepción para la función de asistencia de empu- compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación je, en la que la eBike puede desplazarse a poca velocidad sin the smart system (el smart system) (pregunte en su taller necesidad de pedalear.
  • Page 18 Español – 4 Los detalles de contacto de los talleres especializados se pueden encontrar en el sitio web www.bosch-ebike.com. Informaciones adicionales sobre los compo- nentes de la eBike y sus funciones se encuen- tran en el Bosch eBike Help Center.
  • Page 19 O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Temperatura ambiente refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Perfil de condução (trajeto/inclinação) geração de sistema the smart system (o sistema – Duração da viagem inteligente).
  • Page 20 Peso, aprox. Como a unidade de acionamento é sensível a campos O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). magnéticos, evite outros campos magnéticos na Iluminação da bicicleta proximidade da unidade de acionamento (p. ex. pedais de encaixe magnéticos, medidor magnético da cadência,...
  • Page 21 Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas em que a eBike pode ser empurrada com uma velocidade são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração reduzida sem que seja necessário pedalar. Os pedais podem the smart system (o sistema inteligente) (pergunte numa rodar quando o auxiliar de empurre é...
  • Page 22 Português – 4 Pode encontrar mais informação acerca dos componentes eBike e as respetivas funções no Bosch eBike Help Center. Eliminação e substâncias em artigos Encontra indicações acerca de substâncias em artigos através do seguinte link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Não deite a eBike e respetivos componentes para o lixo doméstico!
  • Page 23 – modello di unità motrice e tipo di cambio istruzioni per l’uso si riferiscono a tutte le unità motrici origi- Utilizzare esclusivamente batterie eBike Bosch origi- nali Bosch della generazione di sistema the smart system (il nali della generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente).
  • Page 24 A) In base alle disposizioni di legge, non possibile in tutte le versio- ni per Paesi specifici tramite batteria per eBike L’unità motrice Bosch della generazione di sistema the L’impiego di lampade di tipo errato potrebbe danneggiarle in mo- smart system (il sistema intelligente) è concepita esclusi- do irreparabile.
  • Page 25 Questo vale indipendentemente dal livello di peda- In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano lata assistita. compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the Il propulsore si disattiva automaticamente a velocità superio- smart system (il sistema intelligente) (chiedere a un’offici- ri a 25/45 km/h.
  • Page 26 Italiano – 4 Informazioni dettagliate in merito ai componen- ti dell'eBike ed alle relative funzioni sono ripor- tate nel Bosch eBike Help Center. Smaltimento e sostanze contenute nei prodotti Le indicazioni relative alle sostanze contenute nei prodotti sono consultabili al seguente link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Page 27 Bosch eBike Systems (Ro- vaar. bert Bosch GmbH) voor de bewerking van uw aanvraag, bij De eBike kan inschakelen, wanneer u de eBike achter- een servicebeurt en voor productverbetering. Meer informa- uit duwt of de pedalen achteruit draait.
  • Page 28 Beoogd gebruik Het A-gewogen emissiegeluidsniveau van de aandrijfeenheid bedraagt bij normale werking < 70 dB(A). Wanneer de eBike De Bosch aandrijfeenheid van de systeemgeneratie the onbevoegd wordt verplaatst, produceert de aandrijfeenheid smart system (het smart systeem) is uitsluitend bestemd in het kader van de <eBike Alarm> service een alarmsig- voor de aandrijving van uw eBike en mag niet voor andere naal.
  • Page 29 Meer informatie over de eBike-componenten men. en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandig- Center. heden, voordat u een langere tocht plant die meer vergt.
  • Page 30 Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 31 øger risikoen for personskader og er system). forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og in- er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- struktionerne i alle brugsanvisninger til eBike-kompo- telser. nenterne samt i brugsanvisningen til din eBike.
  • Page 32 Beregnet anvendelse ved normal drift. Hvis eBike flyttes uautoriseret, genererer drivenheden en alarmtone som en del af tjenesten <eBike Bosch-drivenheden i systemgeneration the smart system Alarm>. Denne alarmtone kan have et støjemissionsniveau, (det intelligente system) er udelukkende beregnet til at dri- der overstiger 70 dB(A) og ligger ved 80 dB(A) på...
  • Page 33 Dette gælder uafhængigt af køretilstand. Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the Drevet frakobles automatisk ved hastigheder smart system (det intelligente system) (spørg et special- over 25/45 km/h.
  • Page 34 Når du afleverer udtjent elektronisk udstyr på en miljøsta- tion, er du med til at sikre, at det behandles korrekt, og at rå- stofferne bliver genvundet til gavn for mennesker og miljø. Ret til ændringer forbeholdes. 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 35 Används andra eBike-batterier finns risk för systemgeneration the smart system (det smarta personskador och brand. Vid användning av andra eBike- systemet). batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och Fälgmagneten i systemgenerationen the anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike- smart system (det smarta systemet) får inte...
  • Page 36 < 70 dB(A) vid normal drift. Om eBike flyttas av obehörig avger drivenheten ett larm i enlighet med <eBike Alarm> Bosch drivenhet i systemgenerationen the smart system service. Detta larm kan överstiga bulleremissionsnivån på (det smarta systemet) är endast avsedd för drivning av din 70 dB(A) och ligger vid 80 dB(A) på...
  • Page 37 Det gäller oberoende av körläge. Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the Drivningen stängs av automatiskt vid hastigheter smart system (det smarta systemet) (fråga en över 25/45 km/h. Om hastigheten faller under ...
  • Page 38 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Den separata uppdelningen av elektriska apparater används för försortering och främjar korrekt hantering och återvin- ning av material och är skonsam för människa och miljö. Ändringar förbehålles. 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 39 Personvernerklæring Du må ikke åpne drivenheten. Drivenheten må kun repareres av et autorisert fagverksted og bare med Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved originale reservedeler. Du er da garantert at utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om drivenhetens sikkerhet opprettholdes.
  • Page 40 Forskriftsmessig bruk Alarm>-tjenesten. Denne alarmlyden kan overstige Bosch-drivenheten av systemgenerasjon the smart system støyutslippsnivået på 70 dB(A) og ligger på 80 dB(A) i en (smartsystemet) er utelukkende beregnet for drift av din avstand på 2 m fra drivenheten. Alarmlyden utløses bare eBike og må...
  • Page 41 Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer sykling. Når du ikke trår på pedalene, får du ingen hjelp fra til Bosch eBike-systemet av generasjon the smart system drivenheten. Effekten til drivenheten avhenger alltid av (smartsystemet) (spør et fagverksted) og at spenningen er tråkkekraften og -frekvensen.
  • Page 42 Den sorterte innsamlingen av elektroverktøy fungerer som forhåndssortering. Dette bidrar til forskriftsmessig behandling og gjenvinning av råstoffer, og skåner dermed både mennesker og miljø. Rett til endringer forbeholdes. 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 43 Näin taataan, että eBiken Tietosuojaohje käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moottoriyk- sikkö avataan ohjeiden vastaisesti. Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. polku- Irrota eBike-pyörän eBike-akku, ennen kuin teet pyörän valmistaja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitie- eBike-pyörään liittyviä...
  • Page 44 -palvelun Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs puitteissa. Tämä hälytysääni voi ylittää 70 dB(A) melutason järjestelmä) Bosch-moottoriyksikkö on tarkoitettu vain eBi- ja sen voimakkuus on 80 dB(A) 2 m etäisyydellä moottoriyk- keen eikä saa käyttää muihin tarkoituksiin. siköstä. Hälytysääni on käytettävissä vasta <eBike Alarm> - Tässä...
  • Page 45 Huomioi polttimojen vaihdossa, että ne ovat yhteensopivia järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs Moottori sammuu automaattisesti, kun nopeus ylittää järjestelmä) Bosch eBike -järjestelmän kanssa (tiedustele 25/45 km/h tason. Jos nopeus laskee alle 25/45 km/h ta- ammattikorjaamolta) ja vastaavat ilmoitettua jännitettä. Pyö- solle, moottori käynnistyy automaattisesti uudelleen.
  • Page 46 Sähkölaitteiden keräyspisteessä niiden valmistusmateriaalit lajitellaan erikseen, mikä edistää raaka-aineiden asianmu- kaista käsittelyä ja talteenottoa. Siten jätteiden kierrätyk- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 47 þær verða að fara fram á viðurkenndu verkstæði. Þannig er öryggi Þegar rafhjólið er tengt við Bosch DiagnosticTool 3 eða við notkun rafhjólsins tryggt. Ef drifeiningin er opnuð í þegar skipt er um íhluti rafhjólsins er tæknilegum leyfisleysi fellur ábyrgðin úr gildi.
  • Page 48 < 70 dB(A). Ef rafhjólið er hreyft úr stað í leyfisleysi gefur drifeiningin frá sér viðvörunartón í tengslum Bosch-drifeiningin af kynslóðinni the smart system er við þjónustuna <eBike Alarm>. Þessi viðvörunartónn getur eingöngu ætluð til að knýja rafhjólið og ekki má nota hana í...
  • Page 49 á rafhjólinu getur þú byrjað að hjóla á Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og því í umferðinni. virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help Prófaðu drægi rafhjólsins við mismunandi skilyrði áður en þú Center.
  • Page 50 Með því að flokka raftækin sérstaklega er stuðlað að því að hægt sé að meðhöndla þau og endurnýta hráefni með viðeigandi hætti og vernda þannig heilsu manna og umhverfið. Breytingar áskildar. 0 275 007 3D1 | (27.02.2025) Bosch eBike Systems...
  • Page 51 Οι χρησιμοποιούμενοι σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όροι – Προφίλ οδήγησης (απόσταση/ανωφέρεια) μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε – Διάρκεια οδήγησης όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του – Λειτουργίες οδήγησης συστήματος the smart system. – Συμπεριφορά χρήστη (ιδία συμβολή) Διαβάστε...
  • Page 52 Τάση περ. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Μέγιστη ισχύς Η μονάδα κίνησης Bosch της γενιάς του συστήματος the A) Εξαρτάται από τις νομικές ρυθμίσεις, δεν είναι δυνατό σε όλες τις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσεις μέσω της μπαταρίας eBike smart system προορίζεται αποκλειστικά για την κίνηση του...
  • Page 53 από 25/45 km/h, είναι ο κινητήρας αυτόματα ξανά διαθέσι- Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες μος. συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch της γενιάς the Μια εξαίρεση ισχύει για τη λειτουργία της βοήθειας ώθησης, smart system (ρωτήστε σχετικά ένα ειδικό συνεργείο) και να...
  • Page 54 Για όλες τις ερωτήσεις σας σχετικά με το eBike και τα εξαρτή- ματά του, απευθυνθείτε σε ένα ειδικό συνεργείο. Στοιχεία επικοινωνίας των ειδικών συνεργείων μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. Περαιτέρω πληροφορίες για τα εξαρτήματα του eBike και τις λειτουργίες τους θα βρείτε στο...