Page 2
12. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
Page 5
NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA • Speel niet met het water van het (BS 1362). apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het 2.3 Aansluiting aan de apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de waterleiding borden zitten.
Page 7
NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Aanduiding lopend programma. Gaat aan als het programma start en gaat uit als het programma is afgelopen. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
Page 8
5.1 Aanwijzingen voor testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Maar als dit niet gebeurt, kunt u de...
Page 9
NEDERLANDS Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. 6.3 Geluidssignalen Indien u gebruik maakt van multitabletten die zout bevatten en de Er klinken geluidssignalen als het waterhardheid lager is dan 21°dH, kunt u...
Page 10
7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir.
Page 11
NEDERLANDS 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje ( ) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
Page 12
Dit kan het energieverbruik en de glansmiddel te vullen. programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder 1. Stel de waterontharder op het vanaf het punt van onderbreking. laagste niveau in.
Page 13
NEDERLANDS het water uit de sproeiarmen. Zorg 1. Stel het hoogste niveau van de ervoor dat de vaat elkaar niet raakt of waterontharder in. overlapt. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het • U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. glansmiddel en zout gebruiken of 3.
Page 14
• De positie van de items in de mandjes borden zijn gevoelig voor correct is. beschadigingen. • Het programma van toepassing is op 2. Ruim eerst het onderrek en dan het het type lading en de mate van bovenrek uit.
Page 15
NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
Page 16
11. PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat niet start of stopt Bij sommige problemen knippert het tijdens de bediening, kijk dan voordat u eindlampje om een storing aan te geven. contact opneemt met de klantenservice Het merendeel van de problemen die...
Page 17
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start meerdere • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reini- keren tijdens de werking. gingsresultaten en energiebesparing. Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, an- nuleert u deze functie of wacht u tot het aftell- en is voltooid.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid- del in op een hogere stand.
Page 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo- van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas- door het water. middeldoseerbakje. •...
Page 20
13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
Page 21
12. TECHNICAL INFORMATION................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 22
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 23
ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
Page 24
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
Page 25
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Programme button Programme indicators Delay button Indicators...
Page 26
4.1 Indicators Indicator Description Running programme indicator. It comes on when the programme starts and goes off when the programme is completed. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
Page 27
ENGLISH 6. SETTINGS 6.1 Programme selection However, if this does not happen, you can set the programme selection mode mode and user mode in the following way: When the appliance is in programme Press and hold the programme button selection mode it is possible to set a until the appliance is in programme programme and to enter the user mode.
Page 28
21°dH, you can set the lowest water not possible to deactivate these acoustic softener level. It deactivates the salt refill signals. indicator. There is also an acoustic signal that If you use standard detergent or multi- sounds when the programme is tablets without salt, set the proper completed.
Page 29
ENGLISH 7.1 The salt container 7.2 How to fill the rinse aid dispenser CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use. How to fill the salt container 1.
Page 30
Make sure that the appliance is in 1. Adjust the water softener to the programme selection mode. lowest level. • If the salt indicator is on, fill the 2. Set the rinse aid dispenser to the salt container. lowest position.
Page 31
ENGLISH Cancelling the programme 1. Press the on/off button to deactivate the appliance. Press and hold the programme button 2. Close the water tap. until the appliance is in programme If you do not deactivate the selection mode. appliance within 5 minutes Make sure that there is detergent in the all indicators goes off.
Page 32
• Put cutlery and small items in the 9.3 What to do if you want to cutlery basket. stop using multi-tablets • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not Before you start to use separately move.
Page 33
ENGLISH 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge Turn the filter ( ) counterclockwise of the sump. and remove it. Put back in place the flat filter ( ). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
Page 34
• If you regularly use short duration 10.2 Cleaning the spray arms programmes, these can leave Do not remove the spray arms. If the deposits of grease and limescale holes in the spray arms are clogged, inside the appliance. To prevent this,...
Page 35
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill with water. • Make sure that the water tap is open. • The end indicator flashes 1 time in- • Make sure that the pressure of the water sup- termittently.
Page 36
Refer to "Before first use" Authorised Service Centre. "Daily use" , or "Hints and tips" for other possible For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
Page 37
ENGLISH Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener" • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close to- gether.
Page 38
13. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
Page 39
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 41
FRANÇAIS Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
Page 42
• Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage.
Page 43
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
Page 44
4.1 Voyants Indicateur Désignation Voyant du programme en cours. Il s'allume lorsque le programme dé- marre et s'éteint lorsque le programme est terminé. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
Page 45
FRANÇAIS info.test@dishwasher-production.com 5.1 Informations pour les instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Sélection de Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation programme et mode utilisateur...
Page 46
Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <4 <7 <0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Page 47
FRANÇAIS • Voyant de fin allumé = Signal 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt sonore activé. pour confirmer le réglage. 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau.
Page 48
7.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( ) pour ouvrir le couvercle ( ). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur ( ) jusqu'à...
Page 49
FRANÇAIS programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche Delay pour retarder le début du programme de 3 heures.
Page 50
Fin du programme Si vous n'éteignez pas l'appareil au bout de Lorsque le programme est terminé, le 5 minutes, tous les voyants voyant est allumé. s'éteignent. Cela permet de diminuer la consommation 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt d'énergie.
Page 51
FRANÇAIS • Vérifiez que les verres ne se touchent 9.3 Que faire si vous ne voulez pas pour éviter qu'ils ne se brisent. plus utiliser de pastilles de • Placez les petits articles dans le panier détergent multifonctions à couverts. •...
Page 52
10.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. Remettez le filtre plat ( ) en place.
Page 53
FRANÇAIS 10.4 Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des • Nettoyez soigneusement l'appareil, y filtres peut donner de compris le joint en caoutchouc de la mauvais résultats de lavage porte, avec un chiffon doux humide. et endommager l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des 10.2 Nettoyage des bras dépôts de graisse et des dépôts...
Page 54
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Si vous avez sélectionné un départ différé, an- nulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de recharge- ment de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
Page 55
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à • La vaisselle n'est pas correctement rangée l'intérieur de l'appareil. dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
Page 56
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf- gouttes d'eau séchées sur les fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle.
Page 57
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti- ébréchée. cles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re- portez-vous au manuel de chargement du panier. •...