Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
SV
Bruksanvisning
Diskmaskin
2
FAVORIT34300IM0
21
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT34300IM0

  • Page 1 Notice d'utilisation FAVORIT34300IM0 Lave-vaisselle Manual de instrucciones Lavavajillas Bruksanvisning Diskmaskin...
  • Page 2 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............20 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 5 FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage. secteur de 13 A.
  • Page 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Page 7 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Indicateur Désignation Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 8 5. PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases du pro- Valeurs de consommation sure gramme Type de vais- selle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale...
  • Page 9 FRANÇAIS Comment accéder au mode de impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. sélection du programme Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est lorsque le voyant Marche/Arrêt s'allume mesurée en échelles d'équivalence.
  • Page 10 Réglage du niveau de • Le voyant commence à l'adoucisseur d'eau clignoter. • Les voyants Start et Marche/Arrêt L'appareil doit être en mode continuent à clignoter. Programmation. • Le nombre de clignotements de 1. Assurez-vous que l'indicateur de indique le niveau programme du sélecteur est aligné...
  • Page 11 FRANÇAIS 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du remplissez. Risque de liquide de rinçage corrosion.
  • Page 12 8.1 Utilisation du produit de 8.3 Réglage et départ d'un lavage programme Départ d'un programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur le programme souhaité.
  • Page 13 FRANÇAIS Annulation du programme pas l'appareil au bout de 5 minutes, tous les voyants s'éteignent. Cela permet de Appuyez sur la touche Start en la diminuer la consommation d'énergie. maintenant enfoncée jusqu'à ce que le 1. Pour éteindre l'appareil, tournez le voyant Départ clignote.
  • Page 14 • N'utilisez que la quantité nécessaire • Chargez les articles creux (tasses, de produit de lavage. Reportez-vous verres et casseroles) en les retournant. aux instructions figurant sur • Vérifiez que les verres ne se touchent l'emballage du produit de lavage.
  • Page 15 FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Page 16 • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
  • Page 17 FRANÇAIS Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Vous ne pouvez pas mettre en marche • Assurez-vous que la prise électrique est bien l'appareil. branchée. • Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fusible en- dommagé dans la boîte à fusibles. Le programme ne se lance pas.
  • Page 18 Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles La porte de l'appareil est difficile à • L'appareil n'est pas installé sur une surface fermer. plane. Réglez les pieds ajustables (le cas échéant). • Certaines parties de la vaisselle dépassent des paniers.
  • Page 19 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur le niveau le plus faible.
  • Page 20 Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». le, dans la cuve et à l'intérieur de la porte. Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti- ébréchée.
  • Page 21 12. INFORMACIÓN TÉCNICA...................39 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 22 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 23 ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
  • Page 24 2.3 Conexión de agua • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • Asegúrese de no provocar daños en • No retire la vajilla del aparato hasta los tubos de agua. que finalice el programa. Puede •...
  • Page 25 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire...
  • Page 26 4. PANEL DE CONTROL Indicador de encendido/apagado Tecla de Inicio Indicador de programa Selector de programas Indicadores Tecla de inicio diferido 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
  • Page 27 ESPAÑOL 5. PROGRAMAS Programa Grado de su- Fases del pro- Valores de consumo ciedad grama Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad nor- • Prelavado 1.039 • Lavado 50 °C Vajilla y cubier- • Aclarados • Secado Suciedad inten- •...
  • Page 28 Cómo ajustar el modo de afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato. selección de programa Cuanto mayor sea el contenido de Si el indicador de encendido/apagado se dichos minerales, más dura será el agua. enciende y el de inicio empieza a...
  • Page 29 ESPAÑOL Cómo ajustar el nivel del • El indicador empieza a descalcificador de agua parpadear. • Los indicadores Start y de El aparato debe estar en modo de apagado/encendido siguen selección de programa. parpadeando. 1. Asegúrese de que el indicador de •...
  • Page 30 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal PRECAUCIÓN! cuando lo llena. Riesgo de Utilice exclusivamente corrosión. Para evitarlo, abrillantador diseñado...
  • Page 31 ESPAÑOL 8.1 Uso del detergente 8.3 Ajuste e inicio de un programa Inicio de un programa 1. Abra la llave de paso. 2. Cierre la puerta del aparato. 3. Gire el selector hasta que el indicador de programa quede alineado con el programa que desee ajustar.
  • Page 32 Cancelación de un programa el aparato en un intervalo de 5 minutos, todos los indicadores se apagan. Esto Mantenga pulsada Start hasta que el ayuda a ahorrar energía. indicador de inicio empiece a parpadear. 1. Para desactivar el aparato, gire el...
  • Page 33 ESPAÑOL 9.3 Qué hacer si desea dejar • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los de usar pastillas múltiples objetos no se mueven. • Antes de iniciar un programa, Antes de volver a utilizar por separado compruebe que los brazos aspersores detergente, sal y abrillantador, realice el giran sin obstrucción.
  • Page 34 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y borde del sumidero. extráigalo. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Page 35 ESPAÑOL 10.4 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de • Limpie cuidadosamente el aparato, los filtros puede dañar el incluida la junta de goma de la aparato y provocar puerta, con un paño húmedo. resultados de lavado no • Si normalmente utiliza programas de satisfactorios.
  • Page 36 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. • Pulse Start. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
  • Page 37 ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Sonidos de traqueteo o golpeteo • La vajilla no está colocada correctamente en dentro del aparato. los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pue- den rotar libremente.
  • Page 38 Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa.
  • Page 39 ESPAÑOL 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Voltaje (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx.
  • Page 40 12. TEKNISK INFORMATION..................57 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Page 41 SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Page 42 Lägg knivar och bestick med vassa kanter i • bestickskorgen med spetsarna neråt eller i horisontellt läge. Lämna inte produktens lucka öppen utan att övervaka • så att ingen faller över den.
  • Page 43 SVENSKA • Den första gången du använder • Produkten kan utsöndra het produkten ska du kontrollera att inget vattenånga om du öppnar dörren läckage förekommer. medan ett program är igång. • Tilloppsslangen har en säkerhetsventil • Placera inga lättantändliga produkter och en mantel med en inre elkabel.
  • Page 44 3. PRODUKTBESKRIVNING Övre spolarm Spolglansfack Nedre spolarm Diskmedelsfack Filter Bestickskorg Typskylt Underkorg Saltbehållare Överkorg Ventilation...
  • Page 45 SVENSKA 4. KONTROLLPANELEN Kontrollampa för strömbrytare Start-knapp Programmarkör Programväljare Kontrollampor Fördröjd start-knapp 4.1 Indikatorlampor Kontrollam- Beskrivning Diskfas. Tänds när diskfasen pågår. Torkningsfas. Tänds när torkfasen pågår. Kontrollampa när programmet är slut. Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar. Kontrollampa för spolglans. Den är alltid släckt när programmet arbetar.
  • Page 46 5. PROGRAM Program Smutsgrad Programfaser Förbrukningsvärden Typ av disk Varaktig- Energi Vatten (kWh) (min.) Normalt smuts- • Fördisk 1.039 ad disk • Disk 50 °C Porslin och be- • Sköljningar stick • Torkning Hårt smutsad • Fördisk 150 - 170 1.5 - 1.6...
  • Page 47 SVENSKA Ställa in programvalsläget skadlig inverkan på diskresultaten och på produkten. Produkten är i programvalsläget när Ju mer mineraler vattnet innehåller, indikatorn för På/Av tänds och indikatorn desto hårdare är vattnet. Vattenhårdhet börjar blinka. mäts i ekvivalenta mått. Kontrollera att produkten är i Vattenavhärdaren skall ställas in efter hur programvalsläge när du slår på...
  • Page 48 Delay när Start och kontrollampan blinkningar + paus + 5 blinkningar för På/Av börjar blinka. = nivå 5. 3. Tryck på Delay. 4. Tryck på Delay upprepade gånger för att ändra inställning. Varje gång • Kontrollampan för börjar att du trycker på...
  • Page 49 SVENSKA 7.2 Fylla på spolglansfacket FÖRSIKTIGHET! Använd endast spolglans som är särskilt avsett för diskmaskiner. 1. Tryck in spärren (D) för att öppna locket (C). 2. Häll spolglans i spolglansfacket (A) tills vätskan når fyllningsnivå 'max'. 3. Torka upp eventuellt utspilld spolglans med en absorberande trasa så...
  • Page 50 Starta ett program med fördröjd start 1. Ställ in programmet. 2. Tryck på Delay för att fördröja starten av programmet med tre timmar. Kontrollampan för fördröjd start tänds. 3. Tryck på Start. Startindikeringen tänds. När nedräkningen löper ut startar programmet.
  • Page 51 SVENSKA 9. RÅD OCH TIPS 9.1 Allmänt rekommenderar vi att du använder tabletter för långa program. Följ tipsen nedan för optimal rengöring • Använd inte mer än korrekt mängd och torkning vid daglig användning och diskmedel. Se tillverkarens även för att skydda miljön. anvisningar på...
  • Page 52 9.5 Innan ett program startas 9.6 Plocka ut disken ur korgarna Kontrollera att: 1. Låt disken kallna innan den plockas • Filtren är rena och rätt isatta. ut ur produkten. Varm disk kan lätt • Saltbehållarens lock sitter tätt.
  • Page 53 SVENSKA FÖRSIKTIGHET! En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten. 10.2 Rengöring av spolarmar Ta inte bort spolarmarna. Om hålen i spolarmarna blir igensatta, ta bort smuts med ett vasst föremål. 10.3 Utvändig rengöring • Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa.
  • Page 54 11. FELSÖKNING Om produkten inte startar eller om den Vid några problem blinkar indikatorn för stannar under användning ska du innan program klart med jämna mellanrum och du kontaktar en auktoriserad visar en felfunktion. serviceverkstad se om du kan lösa Majoriteten av problemen som kan problem själv med hjälp av...
  • Page 55 SVENSKA Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärder Maskinen stannar och startar om flera • Detta är normalt. Det ger optimalt rengörings- gånger under en diskning. resultat och energibesparingar. Programmet varar för länge. • Om fördröjd start är inställd avbryter du inställ- ningen eller väntar tills nedräkningen är slut.
  • Page 56 Problem Möjliga orsaker och åtgärder Det finns vitaktiga streck och • Den utsläppta mängden spolglans är för stor. Ställ in fläckar, eller blåaktiga belägg- nivån på spolglanset till en lägre nivå. ningar på glas och diskgods. • För mycket diskmedel har använts.
  • Page 57 SVENSKA 12. TEKNISK INFORMATION Mått Bredd / Höjd / Djup (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Spänning (V) 220 - 240 Elektrisk anslutning Frekvens (Hz) Vattentryck Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vattentillförsel max 60 °C Kallt eller varmt vatten Kapacitet Kuvert...
  • Page 58 www.aeg.com...
  • Page 59 SVENSKA...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...