Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT55320VI0
20
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT55320VI0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT55320VI0 Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Page 4 Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
  • Page 5 NEDERLANDS • Alleen voor het VK en Ierland. Het • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de apparaat heeft een 13 amp. stekker. veiligheidsinstructies op de Als het noodzakelijk is om de zekering verpakking van het vaatwasmiddel op. in de stekker te verwisselen, gebruik •...
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Multitab-toets Weergave TimeSaver-toets Delay-toets Reset-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omlaag)
  • Page 7 NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type wasgoed •...
  • Page 8 5.1 Verbruiksgegevens Water Energie- Programmaduur Programma (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 9 NEDERLANDS Hoe hoger het gehalte van deze in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf mineralen, des te harder is het water. De kan u informeren over de hardheid van waterhardheid wordt gemeten in de het water in uw woonplaats. Het is volgende gelijkwaardige schalen. belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor De waterontharder moet worden...
  • Page 10 Als het glansmiddeldoseerbakje is mogelijk deze geluidssignalen uit te uitgeschakeld, is het indicatielampje schakelen. altijd uit. Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit Het uitschakelen van het geluidssignaal is standaard glansmiddeldoseerbakje uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
  • Page 11 NEDERLANDS wasmiddel in één tablet. Ze bevatten De totale duur van het programma ook andere schoonmaakmiddelen of neemt met ongeveer 50% af. spoelmiddelen. De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de Deze optie schakelt de afgifte van zout normale programmaduur. De uit.
  • Page 12 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het 5.
  • Page 13 NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. en starten • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het De AUTO OFF-functie glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. Deze functie verlaagt het energieverbruik 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de door het apparaat automatisch uit te Multitab-optie als u multitabletten schakelen als het niet werkt.
  • Page 14 Het programma annuleren Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot onderbreking. het apparaat in de Als de deur tijdens de programmakeuzemodus staat. droogfase langer dan 30 Controleer of er afwasmiddel in het...
  • Page 15 NEDERLANDS • Gebruik niet meer dan de juiste • Zorg er voor dat glazen andere glazen hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de niet aanraken instructies van de • Leg kleine voorwerpen in de vaatwasmiddelfabrikant. bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het 10.3 Wat moet u doen als u bovenrek.
  • Page 16 11. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Verwijder de platte filter (A). WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer 4. Was de filters.
  • Page 17 NEDERLANDS 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van LET OP! de deur, met een zachte, vochtige Een onjuiste plaatsing van...
  • Page 18 Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met • Controleer of de waterkraan is geopend. water gevuld. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo Op het display verschijnt nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
  • Page 19 NEDERLANDS 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818-898 / 555 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Capaciteit Couverts...
  • Page 20 13. TECHNICAL INFORMATION................36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 22 1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 23 ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Page 24 3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Multitab button Display TimeSaver button Delay button...
  • Page 25 ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil •...
  • Page 26 5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 27 ENGLISH The higher the content of these minerals, your area. Your local water authority can the harder your water is. Water hardness advise you on the hardness of the water is measured in equivalent scales. in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure The water softener should be adjusted good washing results.
  • Page 28 How to deactivate the rinse There is also an acoustic signal that sounds when the programme is aid dispenser completed. By default this acoustic signal is deactivated but it is possible to The appliance must be in programme activate it.
  • Page 29 ENGLISH 7.2 TimeSaver How to activate TimeSaver This option increases the pressure and Press TimeSaver, the related indicator the temperature of the water. The comes on. washing and the drying phases are If the option is not applicable to the shorter.
  • Page 30 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 31 ENGLISH Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 32 2. Close the water tap. appliance. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General • If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This The following hints will ensure optimal option increases the cleaning and...
  • Page 33 ENGLISH • Make sure that cutlery and dishes do • There is dishwasher salt and rinse aid not bond together. Mix spoons with (unless you use multi- tablets). other cutlery. • The position of the items in the • Make sure that glasses do not touch baskets is correct.
  • Page 34 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
  • Page 35 ENGLISH 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation. Before you contact an shows an alarm code. Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table.
  • Page 36 Problem Possible solution There are stains and dry water • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad- drops on glasses and dishes. just the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the rinse aid can be the cause.
  • Page 37 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 39 FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 40 • Ne tirez jamais sur le câble • Les produits de lavage pour lave- d'alimentation électrique pour vaisselle sont dangereux. Suivez les débrancher l'appareil. Tirez toujours consignes de sécurité figurant sur sur la fiche. l'emballage du produit de lavage.
  • Page 41 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Page 42 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Page 43 FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 44 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
  • Page 45 FRANÇAIS Utilisation du liquide de 3. Appuyez sur pour modifier le rinçage et des pastilles tout- réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en-un pour confirmer le réglage. Lorsque vous activez l'option Multitab, le 6.4 Signaux sonores distributeur de liquide de rinçage continue à...
  • Page 46 Comment activer l'option Certaines options ne sont Multitab pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des Appuyez sur la touche options incompatibles, Le voyant correspondant s'allume. l'appareil en désactivera automatiquement une ou 7.2 TimeSaver plusieurs. Seuls les voyants...
  • Page 47 FRANÇAIS Remplissage du réservoir de 8.2 Comment remplir le sel régénérant distributeur de liquide de rinçage 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Page 48 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt phase de prélavage, versez une pour allumer l'appareil. petite quantité de produit de lavage Assurez-vous que l'appareil est en mode dans le compartiment (D).
  • Page 49 FRANÇAIS délai choisi pour le départ différé (de Appuyez sur Reset jusqu'à ce que 1 à 24 heures). l'appareil soit en mode de sélection du Le voyant du départ différé s'allume. programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Annulation du programme démarrer le décompte.
  • Page 50 10.3 Que faire si vous ne ECO vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie voulez plus utiliser de pastilles pour la vaisselle et les couverts de détergent multifonctions normalement sales. Avant de commencer à utiliser du 10.2 Utilisation de sel produit de lavage, du sel régénérant et...
  • Page 51 FRANÇAIS • Assurez-vous que le bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tourne librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.5 Avant le démarrage d'un 10.6 Déchargement des programme paniers...
  • Page 52 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 53 FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme, avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 54 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 55 FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

User manual 20