Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
TR
Kullanma Kılavuzu
Bulaşık Makinesi
2
FAVORIT56529IMO
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT56529IMO

  • Page 1 Notice d'utilisation FAVORIT56529IMO Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Kullanma Kılavuzu Bulaşık Makinesi...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 12 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage. secteur de 13 A.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Multitab Touche Marche/Arrêt Voyants de programme Touche Programme (haut) Voyants Touche Programme (bas) Touche Reset Affichage Touche Delay Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de charge gramme • Normalement • Prélavage • ExtraHygiene sale • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Page 9: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 10: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0...
  • Page 11: Options

    FRANÇAIS Utilisation simultanée de 1. Pour entrer en mode utilisateur, liquide de rinçage et de maintenez les touches enfoncées jusqu'à ce que les voyants pastilles de détergent multifonctions se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. Lorsque l'option Multitab est activée, le 2.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    Si cette option n'est pas compatible avec L'affichage indique la durée actualisée le programme, le voyant correspondant du programme. ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant quelques secondes puis s'éteint. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel 3.
  • Page 13: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 14: Réglage Et Départ D'un Programme

    • L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. • Le voyant de programme s'arrête de clignoter et s'allume en continu. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue...
  • Page 15: Annulation Du Départ Différé Au Cours Du Décompte

    FRANÇAIS Annulation du départ différé démarrer un nouveau programme de lavage. au cours du décompte Fin du programme Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Lorsque le programme est terminé, 0:00 programme et les options. s'affiche.
  • Page 16: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    • Laissez tremper les casseroles séchage avec l'utilisation de pastilles contenant des restes d'aliments tout en 1. brûlés. • Les tablettes de détergent ne se • Chargez les articles creux (tasses, dissolvent pas complètement durant verres et casseroles) en les retournant.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Page 18: Nettoyage Intérieur

    • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
  • Page 19 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi- en insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Page 20: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les difficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de •...
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf- gouttes d'eau séchées sur les fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur un niveau plus élevé.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti- ébréchée. cles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re- portez-vous au manuel de chargement du panier.
  • Page 23: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................39 13. TECHNISCHE DATEN..................43 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 24: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 25: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 12 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
  • Page 26: Entsorgung

    • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch...
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
  • Page 28: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste Multitab Taste „Ein/Aus“ Programmkontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Programmtaste (nach unten) Taste Reset Display Taste Delay Taste ExtraHygiene 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 29: Programme

    DEUTSCH 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • ExtraHygiene mutzt • Hauptspülgang 50 • Multitab • Geschirr und Bes- °C teck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • ExtraHygiene • Geschirr, Besteck, •...
  • Page 30: Informationen Für

    5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.918 8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 31: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH wird in gleichwertigen Einheiten über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet gemessen. informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe Der Enthärter muss entsprechend der eingestellt werden, um gute Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt Spülergebnisse zu garantieren. werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Wasserhärte Deutsche Was- Französische...
  • Page 32: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Das Klarspülmittel wird automatisch 1. Halten Sie zum Aufrufen des während der heißen Spülphasen Benutzermodus gleichzeitig abgegeben. gedrückt, bis die Kontrolllampen Gebrauch des Klarspülmittels blinken und das zusammen mit Multi- Display nichts anzeigt. Reinigungstabletten 2. Drücken Sie • Die Kontrolllampen Wenn Sie die Option Multitab erlöschen.
  • Page 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH So schalten Sie ExtraHygiene entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Drücken Sie ExtraHygiene, die Programmdauer an. entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die 8.
  • Page 34: Täglicher Gebrauch

    8.2 Füllen des Klarspülmittel- ACHTUNG! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen...
  • Page 35 DEUTSCH • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. • Die Programmkontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant. • Die Programmdauer nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab.
  • Page 36: Tipps Und Hinweise

    Abbrechen einer eingestellten Programmende Zeitvorwahl während des Wenn das Programm beendet ist, wird Countdowns im Display 0:00 angezeigt. Alle Tasten außer der Taste „Ein/ Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Aus“ sind ausgeschaltet. abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Page 37: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH verwenden, damit keine • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Besteck nicht aneinander haften. Geschirr zurückbleiben. Mischen Sie Löffel mit anderem • Verwenden Sie nicht mehr als die Besteck. angegebene Reinigungsmittelmenge. • Achten Sie darauf, dass Gläser Siehe hierzu die Angaben auf der einander nicht berühren.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Page 39: Reinigen Der Außenseiten

    DEUTSCH sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 11.4 Reinigung des 7.
  • Page 40 Bei manchen Störungen zeigt das der autorisierte Kundendienst gerufen Display einen Alarmcode an. werden muss. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- einschalten.
  • Page 41: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Die verbleibende Zeit im • Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge- Display erhöht sich und mäß. springt bis kurz vor die Pro- grammendezeit. Aus der Gerätetür tritt etwas • Das Gerät steht nicht waagrecht. Schrauben Sie die Wasser aus.
  • Page 42 Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab- getrocknet werden.
  • Page 43: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“. • Siehe „Wasserenthärter“. Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite. Das Geschirr ist glanzlos, ver- • Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge- färbt sich oder ist angeschla- schirr im Gerät gespült wird.
  • Page 44 13. TEKNIK BILGILER..................62 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 62 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç...
  • Page 45: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Page 46: Güvenlik Talimatlari

    Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak • şekilde çatal-bıçak sepetine ya da yatay konumda koyun. Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını • başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın. Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve • elektrik fişini prizden çekin.
  • Page 47: Elden Çıkarma

    TÜRKÇE Model: PNC: Seri Numarası: 2.6 Elden çıkarma UYARI! Yaralanma ya da boğulma riski. • Cihazın fişini prizden çekin. • Elektrik kablosunu kesin ve atın. • Çocukların ve hayvanların cihazda UYARI! kapalı kalmasını önlemek için kapak Tehlikeli voltaj. kilit dilini çıkarın. •...
  • Page 48: Ürün Tanimi

    3. ÜRÜN TANIMI Üst püskürtme kolu Parlatıcı gözü Alt püskürtme kolu Deterjan gözü Filtreler Çatal-bıçak sepeti Bilgi etiketi Alt sepet Tuz haznesi Üst sepet Hava menfezi...
  • Page 49: Kontrol Paneli

    TÜRKÇE 4. KONTROL PANELI Açma/kapama tuşu Multitab tuşu Program göstergeleri Program tuşu (yukarı) Göstergeler Program tuşu (aşağı) Ekran Reset tuşu Delay tuşu ExtraHygiene tuşu 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklama Multitab göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Delay göstergesi.
  • Page 50: Programlar

    5. PROGRAMLAR Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Çamaşır türü • Normal kirli • Ön yıkama • ExtraHygiene • Tabak takımları • 50 °C'de Yıkama • Multitab ve çatal-bıçaklar • Durulamalar • Kurutma • Tümü • Ön yıkama •...
  • Page 51: Ayarlar

    TÜRKÇE Enerji Süre Program (kWsaat) (dak.) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 5.2 Test enstitüleri için info.test@dishwasher-production.com bilgiler...
  • Page 52 Su sertliği Alman derecesi Fransız derece‐ mmol / l Clarke dere‐ Su yumuşatıcı sev‐ (°dH) si (°fH) cesi iyesi 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 53: Seçenekler

    TÜRKÇE Parlatıcı gözünün • göstergeleri söner. etkinleştirilmesi • göstergesi yanıp sönmeye devam eder. Cihazın program seçme modunda olması • Gösterge ekranında geçerli ayar gerekir. gösterilir: = parlatıcı gözü 1. Kullanıcı moduna geçmek için, kullanılmıyor. göstergeleri 3. Ayarı değiştirmek için tuşuna yanıp sönmeye başlayıncaya ve basın.
  • Page 54: Günlük Kullanim

    8.1 Tuz haznesi 8.2 Parlatıcı gözünün doldurulması DİKKAT! Sadece bulaşık makineleri için özel olarak hazırlanmış tuzları kullanın. Su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden doldurmak ve günlük kullanımda yıkamadan memnun edici sonuçların alınmasını sağlamak için tuz kullanılır. Tuz haznesinin doldurulması 1. Tuz haznesinin kapağını saatin tersi yönde çevirip, çıkarın.
  • Page 55: Deterjan Kullanımı

    TÜRKÇE 9.2 Bir programın Cihazın program seçme modunda olduğundan emin olun. ayarlanması ve başlatılması • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. Auto Off fonksiyonu • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. otomatik olarak devre dışı bırakarak 4.
  • Page 56: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    • Geri sayım sona erdiğinde, program Cihaz program seçme moduna başlar. geçinceye kadar Reset tuşunu basılı • Geri sayım çalışırken, yalnızca Reset tutun. ve Delay tuşları etkindir. Program ya Programın iptal edilmesi da seçenekleri değiştirmek imkansızdır. Cihaz program seçme moduna geçinceye kadar Reset tuşunu basılı...
  • Page 57 TÜRKÇE tabletler), parlatıcı ve tuzu ayrı ayrı • Bulaşıklarda kalan yanmış yiyecekleri kullanmanızı öneririz. yumuşatın. • Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab • İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar seçeneğini seçebilirsiniz (varsa). Bu ve tavalar) ağızları aşağı gelecek seçenek, multi-tablet kullanımıyla şekilde yerleştirin. daha mükemmel temizleme ve •...
  • Page 58: Bakim Ve Temizlik

    11. BAKIM VE TEMIZLIK UYARI! Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın 4. Filtreleri yıkayın. ve gerekirse bunları temizleyin. 11.1 Filtrelerin temizlenmesi Filtre sistemi 3 parçadan oluşur.
  • Page 59: Püskürtme Kollarının Temizlenmesi

    TÜRKÇE kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın. 11.3 Dış temizlik • Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. • Sadece nötr deterjanlar kullanın. • Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın. 11.4 İç temizlik • Cihazı, kapının lastik contası dahil, DİKKAT! nemli yumuşak bir bez kullanarak Filtrelerin yanlış...
  • Page 60 Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program çalışmaya başla‐ • Cihazın kapısının kapalı olduğundan emin olun. mıyor. • Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin. • Cihaz, su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden doldurma prosedürünü...
  • Page 61 TÜRKÇE Cihazı kontrol ettikten sonra kapatıp Olası diğer sebepler için "İlk açın. Sorun tekrarlanırsa Yetkili Servis ile Kullanımdan Önce", temasa geçin. "Günlük kullanım" veya Tabloda belirtilmeyen alarm kodları için "İpuçları ve yararlı bilgiler" Yetkili Servis ile temasa geçin. bölümlerine bakın. 12.1 Yıkama ve kurutma sonuçları...
  • Page 62: Teknik Bilgiler

    Sorun Olası sebep ve çözümü Program sonunda deterjan gö‐ • Deterjan tableti deterjan gözünde sıkıştığı için su ile zünde deterjan kalıntıları var. tam olarak sıkıştığı yerden çıkarılamadı. • Su, deterjan gözündeki deterjanı alamaz. Püskürtme kolunun tıkalı veya önünün kapalı olmadığından emin olun.
  • Page 63: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    TÜRKÇE a. Satılanı geri vermeye hazır birinin seçilmesi durumunda bu olduğunu bildirerek sözleşmeden talebin satıcıya, üreticiye veya dönme, ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında azami otuz iş günü, konut ve tatil satış bedelinden indirim isteme, amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş c.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières