AEG FEB31600ZM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FEB31600ZM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FEB31600ZM
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
PT
Manual de instruções
Máquina de lavar loiça
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FEB31600ZM

  • Page 1 FEB31600ZM Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Manual de instruções Máquina de lavar loiça USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les •...
  • Page 5 FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble le robinet d'eau et débranchez la d'alimentation pour débrancher fiche de la prise secteur. Contactez le l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. service après-vente pour remplacer le • Cet appareil est conforme aux tuyau d'arrivée d'eau.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Page 7: Bandeau De Commandes

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases du pro- Valeurs de consommation sure gramme Type de vais- selle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages •...
  • Page 9 FRANÇAIS • L'activation ou la désactivation de Appuyez sur la touche Start en la l'option AirDry. maintenant enfoncée jusqu'à ce que le voyant Départ clignote. L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous 6.2 Adoucisseur d'eau n'avez pas à les sélectionner à nouveau avant chaque cycle.
  • Page 10 Comment régler le niveau de Durant la phase de séchage, l'adoucisseur d'eau un dispositif ouvre la porte de l'appareil. Elle est alors L'appareil doit être en mode maintenue entrouverte. Programmation. 1. Assurez-vous que l'indicateur de ATTENTION! programme du sélecteur est sur la Ne tentez pas de refermer la position Marche/Arrêt.
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. Pour confirmer le réglage, tournez le de programme soit en position sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur Marche/Arrêt. 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
  • Page 12: Utilisation Quotidienne

    7.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 13 FRANÇAIS • Le programme démarre et le voyant de la phase de lavage s'allume. • Les voyants Marche/Arrêt et Départ s'allument. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche Delay pour retarder le début du programme de 3 heures.
  • Page 14: Conseils

    Annulation du départ différé démarrer un nouveau programme de lavage. au cours du décompte Fin du programme 1. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce Lorsque le programme est terminé, le que le voyant Départ se mette à...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • N'utilisez que la quantité nécessaire • Chargez les articles creux (tasses, de produit de lavage. Reportez-vous verres et casseroles) en les retournant. aux instructions figurant sur • Vérifiez que les verres ne se touchent l'emballage du produit de lavage. pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Page 16 10.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
  • Page 17: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10.4 Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des • Nettoyez soigneusement l'appareil, y filtres peut donner de compris le joint en caoutchouc de la mauvais résultats de lavage porte, avec un chiffon doux humide. et endommager l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des 10.2 Nettoyage des bras dépôts de graisse et des dépôts...
  • Page 18 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Appuyez sur Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, an- nulez-le ou attendez la fin du décompte.
  • Page 19 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à • La vaisselle n'est pas correctement rangée l'intérieur de l'appareil. dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 20 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
  • Page 22 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 23 11. FEHLERSUCHE......................38 12. TECHNISCHE DATEN.....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 25: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 26 • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
  • Page 28: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 29: Programme

    DEUTSCH 5. PROGRAMME Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser- (Min.) verbrauch verbrauch (kWh) Normaler Ver- • Vorspülgang 1.039 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 50 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Starker Ver- • Vorspülgang 155 - 170 1.5 - 1.7 14-15 schmutzungs-...
  • Page 30 Programmstart erneut konfiguriert auf die Spülergebnisse und das Gerät werden. auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so Einstellen des härter ist das Wasser. Die Wasserhärte Programmwahlmodus wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Das Gerät befindet sich im Der Enthärter muss entsprechend der Programmwahlmodus, wenn die Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt...
  • Page 31 DEUTSCH Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser. Einstellen des Wasserenthärters Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Position Während der Trockenphase Ein/Aus zeigt. wird die Gerätetür durch 2.
  • Page 32: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Uhrzeigersinn, bis die • Leuchtet die Kontrolllampe Referenzmarkierung auf das zweite nicht = ist AirDry ausgeschaltet. Programm zeigt. 4. Drehen Sie den • Die Kontrolllampe zeigt die Programmwahlschalter, bis die aktuelle Einstellung an: ein = Referenzmarkierung auf die Ein/Aus- AirDry ist eingeschaltet.
  • Page 33: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 7.2 Füllen des Klarspülmittel- VORSICHT! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 34 • Nach dem Programmstart leuchtet die Kontrolllampe der laufenden Phase. • Die Kontrolllampen Ein/Aus und Start leuchten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie „Delay“, um den Start des Programms um 3 Stunden zu verzögern.
  • Page 35: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Abbrechen einer eingestellten Programmende Zeitvorwahl während des Nach Abschluss des Programms leuchtet Countdowns die Kontrolllampe . Nach 5 Minuten Inaktivität schaltet das Gerät in den 1. Halten Sie RESET gedrückt, bis die Standby-Modus und alle Kontrolllampen Kontrolllampe Start blinkt. erlöschen.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    9.3 Was tun, wenn Sie keine • Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Multi-Reinigungstabletten • Ordnen Sie leichte Gegenstände im mehr verwenden möchten Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Vorgehensweise, um zur separaten •...
  • Page 37 DEUTSCH 10.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links wieder ein.
  • Page 38: Fehlersuche

    10.4 Reinigung des VORSICHT! Geräteinnenraums Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten • Reinigen Sie das Gerät und die Spülergebnissen und kann Gummidichtung der Tür sorgfältig mit das Gerät beschädigen. einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig 10.2 Reinigen der Sprüharme...
  • Page 39 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür ge- schlossen ist. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelau- fen ist.
  • Page 40 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Gerätetür ist schwer zu schließen. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter he- raus (falls vorhanden). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben he- raus.
  • Page 41 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab- getrocknet werden.
  • Page 42: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken finden sich Reinigungsmittel- und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge- reste im Behälter. nommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Page 43 DEUTSCH Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
  • Page 44 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................59 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................62 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Page 45: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Page 46: Instruções De Segurança

    Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque os talheres no cesto de talheres com as •...
  • Page 47 PORTUGUÊS Certifique-se de que a ficha fica • Se a mangueira de entrada de água acessível após a instalação. estiver danificada, feche • Não puxe o cabo de alimentação imediatamente a torneira da água e para desligar o aparelho. Puxe desligue a ficha da tomada eléctrica.
  • Page 48: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor inferior Distribuidor de detergente Filtros Cesto de talheres Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ranhura de ventilação...
  • Page 49: Painel De Comandos

    PORTUGUÊS 4. PAINEL DE COMANDOS Indicador On/Off Botão de iniciar Marcador de programa Selector de programa Indicadores Botão de início diferido 4.1 Indicadores Indicador Descrição Fase de lavagem. Acende-se na fase de lavagem. Fase de secagem. Acende-se na fase de secagem. Indicador de fim.
  • Page 50: Programas

    5. PROGRAMAS Programa Nível de suji- Fases do progra- Valores de consumo dade Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) Sujidade nor- • Pré-lavagem 1.039 • Lavagem a 50 Loiça e talheres °C • Enxaguamen- • Secagem Sujidade inten- •...
  • Page 51 PORTUGUÊS 6.2 Descalcificador da água Uma vez que o aparelho conserva as definições guardadas, não é necessário O descalcificador da água remove configurá-lo antes de cada ciclo. minerais da água que podem deteriorar os resultados da lavagem no aparelho. Como entrar no modo de selecção de programa Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é...
  • Page 52 A função AirDry é activada sentido contrário ao dos ponteiros automaticamente com todos os do relógio até que o marcador de programas, excepto programa indique o primeiro aplicável). programa. Liberte Delay quando os indicadores Start e on/off CUIDADO! começarem a piscar.
  • Page 53: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do amaciador da água. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
  • Page 54: Utilização Diária

    1. Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C). 2. Coloque abrilhantador no distribuidor (A) até chegar ao nível “max”. 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma. 4. Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado...
  • Page 55 PORTUGUÊS 1. Regule o amaciador da água para o Não tente fechar a porta do nível mais baixo. aparelho durante os 2. Regule o distribuidor de primeiros 2 minutos após ter abrilhantador para a posição mais sido aberta baixa. automaticamente pela função AirDry, porque pode 8.3 Seleccionar e iniciar um danificar o aparelho.
  • Page 56: Sugestões E Dicas

    9. SUGESTÕES E DICAS 9.1 Geral apenas com o produto de limpeza próprio para este efeito. As sugestões seguintes garantem • As pastilhas de detergente não se resultados de lavagem e secagem dissolvem totalmente nos programas óptimos e ajudam a proteger o curtos.
  • Page 57: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS • Coloque as peças ocas (chávenas, • Existe abrilhantador e sal para copos e panelas) com a abertura para máquinas de lavar loiça (excepto se baixo. utilizar pastilhas de detergente • Certifique-se de que os copos não combinadas). tocam noutros copos. •...
  • Page 58 7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). CUIDADO! Uma posição incorrecta dos 4.
  • Page 59: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS loiça uma vez por mês. Siga rigorosamente as instruções da embalagem do produto. 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o aparelho parar durante o No caso de alguns problemas, o funcionamento ou não iniciar, tente indicador de fim pisca para indicar uma resolver o problema com a ajuda da anomalia.
  • Page 60 Problema e código de alarme Possível causa e solução O aparelho não escoa a água. • Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não • O indicador de fim pisca 2 vezes está obstruído. intermitentemente. • Certifique-se de que a mangueira de escoa- •...
  • Page 61 PORTUGUÊS 11.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Suges- tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre- gamento dos cestos. •...
  • Page 62: Informação Técnica

    Problema Possível causa e solução Vestígios de ferrugem nos ta- • Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte lheres. “O descalcificador da água”. • Talheres de prata em conjunto com talheres de aço inoxidável. Evite colocar talheres de prata perto de ta- lheres de aço inoxidável.
  • Page 63 PORTUGUÊS Tensão (V) 220 - 240 Ligação eléctrica Frequência (Hz) Pressão do fornecimento de Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) água Fornecimento de água máx. 60 °C Água fria ou água quente Capacidade Requisitos do local de insta- lação Consumo de energia Modo On (ligado) (W)
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières