Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

178
BKI
NL | GEBRUIKSAANWIJZING
EN | USER MANUAL
FR | NOTICE D'EMPLOI
www.boretti.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI BKI 178

  • Page 1 NL | GEBRUIKSAANWIJZING EN | USER MANUAL FR | NOTICE D’EMPLOI www.boretti.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    NL-1 Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ..2 Veiligheidsmaatregelen............. 4 Aanbevelingen ................5 Inschakelen van het Apparaat ..........6 DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE COMPARTIMENTEN ............7 GEBRUIKSINFORMATIE ..........8 Bedieningspaneel ..............8 Temperatuurknop apart koelgedeelte ........8 Alarmlampje ................
  • Page 4: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    NL-2 VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 5 NL-3 VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN moet er goed op worden gelet dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken. In het geval van beschadiging moet men open vuur of ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waar het apparaat staat een aantal minuten goed ventileren. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals aërosol kannen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
  • Page 6: Veiligheidsmaatregelen

    NL-4 VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN van 16 ampère. Als er geen dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten installeren door een erkende elektricien. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met...
  • Page 7: Aanbevelingen

    NL-5 VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN beschadigd raakt voordat het apparaat wordt opgehaald door de juiste afvalverwijderingsdienst. “Elektronische afvalstoffen dienen niet weggegooid te worden met het huisafval. Breng dit materiaal terug naar uw electro-speciaalzaak voor een veilige verwerking, of indien dit niet mogelijk is, naar het inname punt in uw gemeente.
  • Page 8: Inschakelen Van Het Apparaat

    NL-6 VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN • Deksel de koelkast en/of bovenzijde van de koelkast nooit af met een doek, tafelkleed, etc. Dit zal de prestatie van de koelkast negatief beïnvloeden. • Zorg ervoor dat de accessoires in het apparaat veilig vastzitten om schade te vermijden tijdens de verplaatsing.
  • Page 9: De Onderdelen Van Het Toestel En De Compartimenten

    DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE NL-7 COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1. Bedieningspaneel 7. Deksel van onderste groentelade 2. Turbo-ventilator 8. Onderste groentelade 3.
  • Page 10: Gebruiksinformatie

    NL-8 GEBRUIKSINFORMATIE Bedieningspaneel Symbool van Snel koelen-modus alarm Koelkast aangepast Instelknop temperatuuraanduiding aanduidingsled koelkasttemperatuur Temperatuurknop apart koelgedeelte Met deze knop wordt de temperatuurinstelling van de koelkast ingesteld. Druk op deze knop om de waarden voor het aparte koelgedeelte in te stellen. Gebruik deze knop ook om de SK(snelkoel)-stand te activeren.
  • Page 11: Temperatuurinstellingen Koelkast

    GEBRUIKSINFORMATIE NL-9 Temperatuurinstellingen koelkast • De begintemperatuur van de instellingendisplay is 5°C. • Druk eenmaal op de koelkastinstelknop. • Bij iedere druk op de knop neemt de temperatuurinstelling toe. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, snelkoelen) • Indien u de koelkastinstelknop indrukt totdat het snelkoelsymbool wordt weergegeven op de display van de instellingen en u drukt binnen de opvolgende 3 seconden op geen enkele knop, zal snelkoelen gaan knipperen.
  • Page 12: Accessoires

    NL-10 GEBRUIKSINFORMATIE Accessoires Draaischijf voor versheid Door de vochtigheidsregelaar dicht te houden kan vers fruit en groenten langer worden opgeslagen. Als de groentelade geheel is gevuld, dient de draaischijf aan de voorkant van de groentelade open te staan. Indien u deze opent, zullen de temperatuur en vochtigheid dalen.
  • Page 13: Voedsel In Het Apparaat Plaatsen

    NL-11 VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN • Om de kans op vochtigheid en als gevolg daarvan de toename van ijsvorming te voorkomen, moet u in het koelingscompartiment vloeistoffen nooit in dozen, bakken, etc., plaatsen die niet zijn afgedicht. Ijs heeft de neiging zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper waardoor op den duur vaker ontdooid moet worden.
  • Page 14: Nl-12 Reiniging En Onderhoud

    NL-12 REINIGING EN ONDERHOUD • U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen voor u begint schoon te maken. • U mag uw koelkast nooit wassen met stromend water. • U kunt de binnen- en buitenzijde van uw apparaat afnemen met een zachte doek of een spons met een warm zeepsopje. •...
  • Page 15: Ontdooien

    NL-13 REINIGING EN ONDERHOUD Ontdooien • Het koelgedeelte beschikt over een automatische ontdooiing. Het dooiwater wordt opgevangen in het dooiwatergootje aan de onderzijde van de achterwand van het koelgedeelte en het wordt via een slangetje naar buiten de koelkast getransporteerd waar het verdampt. • Het dooiwatergootje moet geregeld worden gereinigd.
  • Page 16: Nl-14 Shipment And Repositioning

    NL-14 SHIPMENT AND REPOSITIONING Transport En Wijziging Van De Installatiepositie • De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf (indien gewenst). • U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt transporteren.
  • Page 17: Voordat U Contact Opneemt Met Klantenservice

    VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET NL-15 KLANTENSERVICE Alarmaanduidingsled SOORT WAT MOET U WAAROM gaat branden STORING DOEN Een onderdeel Controleer of de of aantal deur openstaat en onderdelen werkt controleer of het niet of er is een product 1 uur werkt. storing in het Als de deur niet koelproces...
  • Page 18 VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET NL-16 KLANTENSERVICE in dat de compressor normaal werkt. De compressor kan bij het activeren gedurende een korte tijd meer geluid veroorzaken. Pruttel- en spettergeluid: Dit geluid wordt veroorzaakt door de stroom van koelvloeistof in de leidingen van het systeem. Geluid van stromend water: Een geluid van stromend water naar de verdampbak tijdens het ontdooien.
  • Page 19 VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET NL-17 KLANTENSERVICE de deuren. Warme lucht kan dan in de kast komen en ervoor zorgen dat de compressor onnodig vaak aanslaat. 5. Hou de deksels van vakken met een andere temperatuur in het apparaat gesloten (groentelade, koeler, enz.). 6.
  • Page 20 NL-18...
  • Page 21 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ........ 19 General warnings..............19 Safety warnings ............... 22 Installing and operating your fridge.......... 23 Before using your fridge............23 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ............24 USAGE INFORMATION ..........25 Control panel ................25 Fridge partition temperature setting button ......
  • Page 22: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 23 BEFORE USING THE APPLIANCE • While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other work- ing environments.
  • Page 24 BEFORE USING THE APPLIANCE by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
  • Page 25: Safety Warnings

    BEFORE USING THE APPLIANCE Old and out-of-order fridges or freezers • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • •Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
  • Page 26: Installing And Operating Your Fridge

    BEFORE USING THE APPLIANCE your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. •...
  • Page 27: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1. Control panel 8. Bottom crisper 2. Turbo fan 9. Bottle shelf 3.
  • Page 28: Usage Information

    USAGE INFORMATION Control panel Symbol of Super Cooling Mode alarm Fridge adjusted Fridge temperature temperature indicator indicator led set button Fridge partition temperature setting button This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition, press this button. Use this button also to activate Super Cooling mode.
  • Page 29: Fridge Temperature Settings

    USAGE INFORMATION Fridge Temperature Settings • The initial temperature of the Setting Display is 5°C. • Press fridge setting button once. • Every time you press the button, the setting temperature will increase. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, super cooling) •...
  • Page 30: Accessories

    USAGE INFORMATION Accessories Fresh dial When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be stored longer. In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened.
  • Page 31: Arranging Food In The Appliance

    ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 33: Defrosting The Refrigerator Compartment

    CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting the Refrigerator Compartment • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically. • The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
  • Page 34: Shipment And Repositioning

    SHIPMENT AND REPOSITIONING Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
  • Page 35: Before Calling Your After Sales Service

    BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Alarm ERROR indicator led WHAT TO DO TYPE is turning on There is/are some Check the door is open or part(s) Out of order not and check if the product or there is a failure in working 1 hour.
  • Page 36: Tips For Saving Energy

    BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blow Noise: Normal fan noise. This noise can be heard in fridges during normal operation of the system due to the circulation of air. If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;...
  • Page 37 Sommaire AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ........36 Instruction de sécurité.............. 36 Consignes particulières ............39 Recommandations ..............39 Montage et mise en marche de votre appareil ......40 Avant de commencer à utiliser votre appareil ......41 ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL ... 42 UTILISATION DE L'APPAREIL ........
  • Page 38: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Instruction de sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs méca- niques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fab- ricant.
  • Page 39 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le local. • Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques pointus ou autres objets artificiels pour accélérer la décongelation.
  • Page 40 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL pas d’une telle prise murale, veuillez la faire installer par un électricien qualifié. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 41: Consignes Particulières

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes particulières • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieil appareil, retirez ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 42: Montage Et Mise En Marche De Votre Appareil

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Ne pas insérer la fiche dans la prise avec la main mouillée. • Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil. • Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le risque d’être brulé...
  • Page 43: Avant De Commencer À Utiliser Votre Appareil

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL procédure doit être effectuée impérativement avant de placer les aliments dans le réfrigérateur. • Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez l'intérieur entièrement avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez.
  • Page 44: Elements Et Compartiments De L'appareil

    ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1. Bandeau de commande 2. Turbo ventilateur 3. Clayette support bouteille * 10.Tablette de porte réglable* / 4.
  • Page 45: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Symbole du Mode Super refroidissement Indicateur de réglage de Bouton de réglage température du de température du Témoin d’alarme réfrigérateur réfrigérateur Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment réfrigérateur.
  • Page 46: Réglages De La Température Du Réfrigérateur

    UTILISATION DE L'APPAREIL Réglages de la température du réfrigérateur • La température initiale de l’écran de réglage est 5°C. • Appuyez une fois sur le bouton de réglage du réfrigérateur. • À chaque pression de ce bouton, le réglage de température augmente (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, Super refroidissement) •...
  • Page 47: Accessoires

    UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires Curseur de fraicheur Le contrôleur d’humidité en position fermée permet aux fruits et légumes frais de se conserver plus longtemps. Si le compartiment à légumes est plein, le curseur de fraicheur situé à l’avant du compartiment à légumes doit être ouvert. Lorsque vous l’ouvrez, la température et l’humidité...
  • Page 48: Disposition Des Aliments Dans L'appareil

    DISPOSITION DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent être laissés à refroidir à la température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
  • Page 50: Dégivrage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage • le dégivrage s'effectue automatiquement lorsque l'appareil est en fonctionnement. L'eau de dégivrage est recueillie dans le bac d'évaporation et s'évapore automatiquement. Le plateau d'évaporation et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit de dégivrage pour éviter que l'eau ne s'accumule dans le bas du réfrigérateur.
  • Page 51: Transport Et Deplacement

    TRANSPORT ET DEPLACEMENT • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage.
  • Page 52: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Le témoin TYPE d'alarme CAUSE SOLUTION D'ERREUR s'allume Certaines pièces sont hors service Vérifiez si la porte est ou une panne est ouverte et si le produit détectée durant a fonctionné pendant le processus de 1 heure.
  • Page 53: Mesures D'économie D'énergie

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Court bruit de crépitement : Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et désactive le compresseur. Bruit émis par le compresseur : Bruit normal du moteur. Ce bruit signifie que le compresseur fonctionne normalement. Il peut faire plus de bruit pendant peu de temps, après son activation.
  • Page 54 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE 2. Laissez les boissons et les aliments chauds refroidir avant de les garder dans le réfrigérateur. 3. Couvrez les boissons et les liquides lorsque vous les placez dans le réfrigérateur. Dans le cas contraire, l’humidité augmente dans l’appareil. Par conséquent, le temps de travail s'allonge.
  • Page 56 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...

Table des Matières