Table des Matières

Liens rapides

VISUMAX 600, VISUMAX 800
Documentation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zeiss VISUMAX 600

  • Page 1 VISUMAX 600, VISUMAX 800 Documentation...
  • Page 2 Droits d'auteur © 2021, Carl Zeiss Meditec AG, Jena Marques Toutes les marques mentionnées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 3: Table Des Matières

    Documentation Sommaire VISUMAX 600, VISUMAX 800 Sommaire Remarques sur les instructions d’emploi ........... Nom du produit ....................... Champ d’application......................Objet et mise à disposition de la documentation............. Questions et remarques....................Représentations dans ce document ................. 1.5.1 Représentations dans toutes les zones de texte ................
  • Page 4 Sommaire Documentation VISUMAX 600, VISUMAX 800 Fonctions de sécurité....................... Autres fonctions ......................Description du fonctionnement ..................3.10 Diagramme fonctionnel de l'appareil................Installation ....................55 Sécurité lors de l’installation ................... Installation et première mise en service de l'appareil ............Remise en service dans la salle d'opération ..............
  • Page 5 Documentation Sommaire VISUMAX 600, VISUMAX 800 Sauvegarde des données ....................Mise hors tension de l’appareil..................6.6.1 Courte interruption de l'utilisation ....................6.6.2 Mise hors tension de l'appareil ....................6.6.3 Mise hors service en cas de mouvement mécanique involontaire et de rayonnement laser involontaire ..........................
  • Page 6 Sommaire Documentation VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.8 Compatibilité électromagnétique..................114 10.8.1 Conditions ambiantes requises pour une utilisation conforme............114 10.8.2 Restrictions liées aux caractéristiques de performance essentielles ..........115 10.8.3 Perturbations électromagnétiques / émissions ................117 10.8.4 Immunité............................. 118 10.8.5 Distances de protection recommandées entre l'appareil et des appareils de télécommunication...
  • Page 7: Remarques Sur Les Instructions D'emploi

    Si vous avez des questions ou des remarques concernant le présent mode d’emploi ou l’appareil, veuillez contacter ZEISS Service. Vous trouverez le représentant ZEISS de votre pays sur Internet à l’adresse suivante : www.zeiss.com/med 1.5 Représentations dans ce document Pour une meilleure reconnaissance, certains types d’informations dans ce document sont spécialement marqués.
  • Page 8: Représentations Dans Toutes Les Zones De Texte

    1 Remarques sur les instructions d’emploi Documentation 1.5 Représentations dans ce document VISUMAX 600, VISUMAX 800 1.5.1 Représentations dans toutes les zones de texte • Ceci est une énumération. – Ceci est énumération de deuxième niveau. Ceci est un renvoi : Représentations dans ce document [} 7].
  • Page 9: Documents

    Documentation 1 Remarques sur les instructions d’emploi VISUMAX 600, VISUMAX 800 1.6 Documents annexes þ Cette condition doit être remplie avant de pouvoir commencer une Condition action. Procédure 1. Il est demandé à l’utilisateur d’agir. 2. ATTENTION ! Cet avertissement signale des dangers suscep- tibles de se produire lors d’une action particulière.
  • Page 10 Page vide, pour vos notes...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Documentation 2 Consignes de sécurité VISUMAX 600, VISUMAX 800 2.1 Profil d'utilisateur autorisé 2 Consignes de sécurité 2.1 Profil d'utilisateur autorisé Seules des personnes possédant la formation ou les connaissances et l'expérience requises sont habilitées à installer, à faire fonctionner, à...
  • Page 12: Domaine D'application

    2 Consignes de sécurité Documentation 2.2 Domaine d'application VISUMAX 600, VISUMAX 800 Profil d'utilisateur : nettoyage et désinfection Les formations, connaissances et expériences suivantes sont néces- saires pour utiliser l'appareil : • Connaissance des procédés de nettoyage et de désinfection reconnus pour un environnement clinique •...
  • Page 13: Effets Secondaires

    Afin d'en faciliter l’accès à l’ensemble du personnel opérateur, demandez des exemplaires supplémentaires du mode d’emploi auprès de ZEISS en cas de besoin. Définissez les compétences requises pour utiliser l’appareil et indiquez clairement qui est autorisé à effectuer telle ou telle opération.
  • Page 14 2 Consignes de sécurité Documentation 2.3 Responsabilité et devoirs du détenteur de l’appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 Contrôles techniques de sécurité Pour prévenir une baisse du niveau de sécurité de l’appareil due au vieillissement et à l’usure, faites effectuer les contrôles de sécurité...
  • Page 15: Notifications Au Fabricant Et Aux Autorités Compétentes

    2.3 Responsabilité et devoirs du détenteur de l’appareil Accessoires et appareils supplémentaires Si vous souhaitez fixer un accessoire ou des appareils supplémen- taires sur l'appareil, alors contactez votre interlocuteur ZEISS (www.zeiss.com/med). Les appareils supplémentaires qui sont connectés à des dispositifs électromédicaux doivent être certifiés conformes aux normes CEI...
  • Page 16: Mesures Et Devoirs De L'utilisateur

    2 Consignes de sécurité Documentation 2.4 Mesures et devoirs de l’utilisateur VISUMAX 600, VISUMAX 800 2.4 Mesures et devoirs de l’utilisateur Sécurité électrique L'installation électrique doit être conforme à la norme CEI 60364-7-710 ou aux prescriptions nationales en vigueur. Cela implique la présence d'un disjoncteur (interrupteur différentiel).
  • Page 17: Rayonnement Laser

    Documentation 2 Consignes de sécurité VISUMAX 600, VISUMAX 800 2.4 Mesures et devoirs de l’utilisateur Lors du choix du fusible de surintensité pour l'alimentation électrique, il faut respecter les indications de la plaque signalétique relatives la consommation de courant. Radioprotection Rayonnement laser Dans le cadre du traitement, l'appareil émet un rayonnement laser.
  • Page 18: Rayonnement Lumineux

    Dans certains pays, l'exploitant est tenu : de déclarer l'utilisation des dispositifs laser auprès de l'adminis- tration compétente, et ce, avant la mise en service initiale. Cette déclaration n'est pas effectuée par Carl Zeiss Meditec. de nommer par écrit les experts responsables de la protection laser.
  • Page 19 Documentation 2 Consignes de sécurité VISUMAX 600, VISUMAX 800 2.4 Mesures et devoirs de l’utilisateur En cas de risque de collision pour le patient : Arrêtez manuellement le mouvement d'un bras de l'appareil en cours de pivotement. Stoppez les mouvements de la tête instrumentale en relâchant la manette ou le pédalier de commande.
  • Page 20: Sécurité Lors De L'utilisation Du Produit

    Adressez-vous pour cela à votre vendeur ou à ZEISS Service. 2.5 Sécurité lors de l'utilisation du produit Les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du produit sont précisées dans le chapitre Utilisation [} 71] ainsi que dans les modes...
  • Page 21: Mise En Réseau

    (ISO 12052). Elle définit les formats pour échanger des images médicales avec les données nécessaires et la qualité requise pour une utilisation clinique. Pour plus de détails, consultez la ZEISS DICOM Conformance Statement (déclaration de conformité), www.zeiss.com/dicom. • N'intégrez l'appareil qu'à des réseaux privés et protégés contre d'autres réseaux (Internet) par des mesures appropriées (p. ex.
  • Page 22: Installation Du Logiciel

    2 Consignes de sécurité Documentation 2.7 Installation du logiciel VISUMAX 600, VISUMAX 800 Perte éventuelle de données sensibles ou mise en danger des ATTENTION ! patients L'intégration de l'appareil dans un réseau informatique qui comprend d'autres appareils peut entraîner des risques inconnus auparavant, pour des patients, des utilisateurs ou des tiers.
  • Page 23: Description De L'appareil

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.1 Contenu de la livraison 3 Description de l'appareil 3.1 Contenu de la livraison Les accessoires amovibles suivants sont fournis avec l'appareil : • Documentation • Interrupteur à pédale (numéro de matériel 000000-0648-378) •...
  • Page 24: Marquages Sur L'appareil

    3 Description de l'appareil Documentation 3.3 Marquages sur l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.3 Marquages sur l'appareil Ce chapitre présente les étiquettes puis explique leurs symboles de sécurité et autres pictogrammes. Panneaux apposés sur l'appareil Fig. 1 : Panneaux apposés sur l'appareil...
  • Page 25 Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.3 Marquages sur l'appareil N° Panneaux Explication Plaque signalétique VISUMAX Fabricant Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena, Allemagne Date de fabrication Pièce d'application de type B IP20 Indice de protection du boîtier (protection contre la pénétration de...
  • Page 26 3 Description de l'appareil Documentation 3.3 Marquages sur l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 N° Panneaux Explication Code d’identification de l’appareil (Data Matrix, numéro de série et nom d'appareil) Numéro de matériel du VISUMAX 600 Numéro de matériel du VISUMAX 800 Non applicable Non applicable Étiquette avec marquage CE et consigne sur l'élimination du...
  • Page 27 Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.3 Marquages sur l'appareil N° Panneaux Explication Symbole d'obligation « Suivre le mode d’emploi » Panneau d'avertissement « Risque de basculement » Symbole d'interdiction « Pas de charge lourde » Panneau d'avertissement « Rayonnement optique » Les symboles suivants sont également utilisés sur l'appareil :...
  • Page 28 3 Description de l'appareil Documentation 3.3 Marquages sur l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 Symboles Explication Arrêt du laser et arrêt d'urgence pour les mouvements mécaniques Interrupteur principal (marquage apposé directement sur l'interrupteur à bascule) Alimentation électrique coupée Alimentation électrique branchée Interrupteur à...
  • Page 29: Structure De L'appareil

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.4 Structure de l'appareil 3.4 Structure de l'appareil Un système support patient (pièce d'application) est nécessaire pour pouvoir utiliser l'appareil. Ce dernier doit répondre aux spécifications minimales [} 61]. 3.4.1 VISUMAX 600 Fig. 2 : VISUMAX 600 : vue de l'appareil 1...
  • Page 30 3 Description de l'appareil Documentation 3.4 Structure de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 Fig. 3 : VISUMAX 600 : vue de l'appareil 2 Panneau de connexion Clapet de révision 30 / 138 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121...
  • Page 31: Visumax 800

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.4 Structure de l'appareil 3.4.2 VISUMAX 800 Fig. 4 : VISUMAX 800 : vue de l'appareil 1 Bras de l'écran de planification Clavier Écran de planification Tête instrumentale Bras du laser Écran de traitement...
  • Page 32 3 Description de l'appareil Documentation 3.4 Structure de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 Fig. 5 : VISUMAX 800 : vue de l'appareil 2 Panneau de connexion Clapet de révision 32 / 138 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121...
  • Page 33: Panneau De Connexion Sur Le Socle De L'appareil

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.4 Structure de l'appareil 3.4.3 Panneau de connexion sur le socle de l'appareil Fig. 6 : Panneau de connexion sur le socle de l'appareil Sortie d'interface pour Interlock / arrêt Entrée d'interface pour le verrouillage de d'urgence du système support patient...
  • Page 34: Port Usb Sur L'écran De Planification

    3 Description de l'appareil Documentation 3.4 Structure de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 En cas d'utilisation d'une fiche du type LEMO FGJ.0B.304, les diffé- rentes broches assument les fonctions suivantes : • Le contact entre la broche 1 et la broche 2 s'ouvre lorsque l'un des bras de l'appareil est en position de travail.
  • Page 35: Treatment Pack

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.4 Structure de l'appareil 3.4.5 Treatment Pack Fig. 9 : Treatment Pack Porte-verre Verre de contact (pièce d’application) Connexion à vide (Luer Lock) Filtre pour le bras du laser Tuyau de raccordement L'utilisation du Treatment Pack est décrite dans le mode d'emploi joint...
  • Page 36: Position Et Environnement Du Patient

    3 Description de l'appareil Documentation 3.5 Position et environnement du patient VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.5 Position et environnement du patient Vue de dessus Fig. 10 : Position attendue du patient et environnement du patient 36 / 138 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121...
  • Page 37: Éléments De Commande Et Affichages

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6 Éléments de commande et affichages 3.6 Éléments de commande et affichages 3.6.1 Appareil de base Support de l’appareil Fig. 11 : Éléments de commande sur le support de l'appareil Pos. Description Interrupteur principal Interrupteur à...
  • Page 38: Tête Instrumentale

    3 Description de l'appareil Documentation 3.6 Éléments de commande et affichages VISUMAX 600, VISUMAX 800 Tête instrumentale Fig. 12 : Éléments de commande sur la tête instrumentale Pos. Description Interrupteur à clé Position  : ARRÊT (la clé est en position verticale et peut être retirée)
  • Page 39 Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6 Éléments de commande et affichages Pos. Description Touche du mode laser [LM] Appuyer sur cette touche fait passer l'appareil en mode laser (le bras du laser se met en position de travail et le bras de l'OPMI se met en position d'attente).
  • Page 40: Planification

    3 Description de l'appareil Documentation 3.6 Éléments de commande et affichages VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6.2 Planification Fig. 13 : Éléments de commande sur l'écran de planification Pos. Description Stylet Pour utiliser l'écran tactile de façon stérile (commande alter- native) Verrouillage du réglage en Pour verrouiller la position du réglage en hauteur du bras de...
  • Page 41: Traitement

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6 Éléments de commande et affichages 3.6.3 Traitement Commande du traitement Fig. 14 : Éléments de commande sur le bras du laser Pos. Description Écran de traitement Écran permettant d'afficher le logiciel de traitement et d'utiliser l'écran tactile.
  • Page 42 3 Description de l'appareil Documentation 3.6 Éléments de commande et affichages VISUMAX 600, VISUMAX 800 Pos. Description Touche de navigation du Touche fléchée servant d'alternative à l'utilisation tactile de l'écran traitement : précédent [<] de traitement. Manette du bras du laser Manette située sur le bras du laser permettant de régler la position...
  • Page 43 Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6 Éléments de commande et affichages Bras du laser Fig. 15 : Éléments fonctionnels sur le bras du laser Pos. Description Caméra filmant en plongée Pour enregistrer une vidéo de la zone de traitement, filmée en plongée, pendant que le patient est allongé...
  • Page 44 3 Description de l'appareil Documentation 3.6 Éléments de commande et affichages VISUMAX 600, VISUMAX 800 Éléments de contrôle pour la zone de traitement Fig. 16 : Capteurs de collision et caméra latérale sur la tête instrumentale Pos. Description Capteur de collision avant Pour détecter le risque de collision avec une partie du corps...
  • Page 45 Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6 Éléments de commande et affichages Interrupteur à pédale Fig. 17 : Interrupteur à pédale Pos. Explication Protection Pour éviter de déclencher involontairement le laser. Déclencheur Le déclencheur permet de lancer le traitement au laser ou de le suspendre.
  • Page 46: Observation

    3 Description de l'appareil Documentation 3.6 Éléments de commande et affichages VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6.4 Observation Microscope opératoire (OPMI) Fig. 18 : Éléments de commande sur l'OPMI Pos. Description Bonnette Pour ajuster la distance entre l’oculaire et l’œil. Bague de réglage dioptrique Pour régler la valeur de réfraction de +5 D à...
  • Page 47 Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6 Éléments de commande et affichages Pos. Description Changeur de grossissement Pour régler manuellement le grossissement sur l’une des cinq positions crantées (γ = 0,4x, γ = 0,6x, γ = 1,0x, γ = 1,6x, γ...
  • Page 48 3 Description de l'appareil Documentation 3.6 Éléments de commande et affichages VISUMAX 600, VISUMAX 800 Pédalier de commande Fig. 20 : Pédalier de commande ( FCP) Pos. Description Touche de fonction, à gauche Pour diminuer progressivement la luminosité de l'éclairage. Manette En fonction du mouvement de la manette, elle déplace la tête...
  • Page 49: Fonction Des Éléments D'affichage Et Des Signaux

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.6 Éléments de commande et affichages 3.6.5 Fonction des éléments d'affichage et des signaux Élément d'affichage Effet LED dans l'interrupteur principal Elle se trouve dans le support de l'appareil. Elle s'allume en mode allumé...
  • Page 50: Fonctions De Sécurité

    3 Description de l'appareil Documentation 3.7 Fonctions de sécurité VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.7 Fonctions de sécurité Dispositif de sécurité Fonction Boîtier de protection Cet appareil dispose d'un boîtier de protection qui empêche l'utilisateur d'accéder au rayonnement laser supérieur aux valeurs des EMP (expositions maximales permises) lorsque l'appareil est installé...
  • Page 51: Autres Fonctions

    Interlock). Pour obtenir des informations sur le verrouillage de sécurité à distance, veuillez contacter ZEISS Service. En cas de coupure du contact de porte à commande à distance (porte ouverte), alors le traitement en cours avec l'appareil est arrêté. Après avoir fermé la porte, confirmé le message affiché...
  • Page 52: Description Du Fonctionnement

    3.9 Description du fonctionnement VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.9 Description du fonctionnement Le VisuMax 600/800 génère un faisceau d'impulsions laser ultra- courtes qui sont guidées par un système optique (comprenant un déflecteur contrôlable du faisceau laser) vers l'orifice de sortie du faisceau laser situé...
  • Page 53: Diagramme Fonctionnel De L'appareil

    Documentation 3 Description de l'appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 3.10 Diagramme fonctionnel de l'appareil 3.10 Diagramme fonctionnel de l'appareil Bras de l'OPMI Tête instrumentale Bras du laser Commande Ordinateur avec Optique du du bras écran de traitement microscope Commande Source laser Déflecteur...
  • Page 54 Page vide, pour vos notes...
  • Page 55: Installation

    Documentation 4 Installation VISUMAX 600, VISUMAX 800 4.1 Sécurité lors de l’installation 4 Installation 4.1 Sécurité lors de l’installation Risque électrique dû à une installation électrique incorrecte AVERTIS- En cas d'installation électrique incorrecte liée au branchement de SEMENT ! l'appareil sur une prise secteur sans mise à la terre ou bien à l'utili- sation d'un câble d'alimentation inadapté...
  • Page 56 4 Installation Documentation 4.1 Sécurité lors de l’installation VISUMAX 600, VISUMAX 800 Risque électrique dû à une installation incorrecte AVERTIS- Une installation incorrecte de l'appareil suite à une remise en service et SEMENT ! à une modification de sa mise en place peut résulter en un choc électrique.
  • Page 57 Documentation 4 Installation VISUMAX 600, VISUMAX 800 4.1 Sécurité lors de l’installation Risque mécanique dû au basculement AVERTIS- L'appareil bascule lorsqu'il est installé pour son fonctionnement sur SEMENT ! une surface dont l'inclinaison est supérieure à un angle de 5° par rapport au plan horizontal.
  • Page 58 être effectuées par le personnel de service après-vente autorisé. Adressez-vous à ZEISS Service si les paramètres système doivent être modifiés, le logiciel doit être actualisé ou réinstallé, des données relatives au logiciel doivent être installées ou les configu- rations du logiciel doivent être modifiées.
  • Page 59: Installation Et Première Mise En Service De L'appareil

    Le déballage, l'installation et la mise en service sont entièrement réalisés par ZEISS Service. Ce faisant, ZEISS Service effectue un contrôle de sécurité et de fonctionnement de l'appareil. Le support application de ZEISS initie ensuite l'opérateur à l'utilisation de l'appareil et aux procédures de traitement.
  • Page 60: Verrouillage De Sécurité À Distance

    4 Installation Documentation 4.4 Verrouillage de sécurité à distance VISUMAX 600, VISUMAX 800 4.4 Verrouillage de sécurité à distance Risque de choc électrique dû à une installation incorrecte du AVERTIS- verrouillage de sécurité à distance SEMENT ! L'interface de connexion d'un verrouillage de sécurité à distance ne présente pas d'isolation galvanique.
  • Page 61: Spécifications Minimales Pour Le Système Support Patient

    également l'arrêt d'urgence du système support patient. Vérifiez pour cela les indications du mode d'emploi du système support patient et adressez-vous à ZEISS Service. En cas d'utilisation d'un système support patient sans entrée externe pour l'arrêt d'urgence, assurez-vous que l'arrêt d'urgence du système support patient est facilement accessible depuis la...
  • Page 62 La capacité de charge minimale est de 135 kg. Si le système support patient utilisé a été commercialisé en même temps que cet appareil par un vendeur autorisé par Carl Zeiss Meditec, alors toutes les spécifications minimales sont respectées et la sécurité de la combinaison d'appareils est assurée.
  • Page 63: Alignement Du Système Support Patient

    Système EM [} 125]. 4.6 Alignement du système support patient Fig. 22 : Vue de dessus du VISUMAX 600/800 avec marquage au sol et du système support patient aligné sur l'appareil Pour que l'appareil fonctionne de manière adéquate et en toute sécurité, le système support patient doit être aligné...
  • Page 64: Spécifications Minimales Pour Un Opmi Externe

    Éteignez l'appareil multimédia via son interrupteur principal avant de débrancher le câble HDMI externe et de retirer l'isolateur de signaux 4 kV homologué pour un usage médical. Le cas échéant, contactez ZEISS Service pour choisir les compo- sants adaptés. 64 / 138...
  • Page 65: Spécifications Minimales Pour Une Imprimante

    Documentation 4 Installation VISUMAX 600, VISUMAX 800 4.9 Spécifications minimales pour une imprimante 4.9 Spécifications minimales pour une imprimante Risque électrique dû à une installation incorrecte de l’impri- AVERTIS- mante à proximité du patient SEMENT ! L'appareil dispose d'une interface réseau qui permet de raccorder une imprimante réseau.
  • Page 66 Page vide, pour vos notes...
  • Page 67: Mise En Service Quotidienne

    Documentation 5 Mise en service quotidienne VISUMAX 600, VISUMAX 800 5.1 Sécurité lors de la préparation 5 Mise en service quotidienne 5.1 Sécurité lors de la préparation Avant de mettre en service l'appareil, l'utilisateur doit s'assurer que cet appareil fonctionne parfaitement et se trouve dans un état irrépro- chable.
  • Page 68: Mise Sous Tension De L'appareil Et Démarrage Du Logiciel

    5 Mise en service quotidienne Documentation 5.3 Mise sous tension de l'appareil et démarrage du logiciel VISUMAX 600, VISUMAX 800 5.3 Mise sous tension de l'appareil et démarrage du logiciel þ L'appareil est connecté au secteur. Condition þ Le bouton d'arrêt d'urgence / d'arrêt du laser n'est pas enfoncé.
  • Page 69: Activation De Licences Pour Des Options De Traitement

    Il est possible d'acheter ultérieurement d'autres licences pour des options de traitement auprès de Carl Zeiss Meditec ou de ses représentants autorisés selon l'accord commercial. L'activation d'autres options de traitement peut être effectuée par l'utilisateur.
  • Page 70: Ajout Et Activation De Licences De Traitement

    L'appareil peut être utilisé pour des interventions seulement après avoir ajouté et activé une licence de traitement. La licence de traitement est fournie par Carl Zeiss Meditec ou ses représentants autorisés selon l'accord commercial. S'il ne reste plus que quelques licences de traitement pour une ou plusieurs options de traitement, alors un champ de saisie est affiché...
  • Page 71: Utilisation

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.1 Sécurité lors du fonctionnement 6 Utilisation 6.1 Sécurité lors du fonctionnement Risque mécanique lié aux chutes d'objets se trouvant sur ATTENTION ! l'appareil Les objets posés sur l'appareil peuvent provoquer des blessures en tombant.
  • Page 72: Planification Du Traitement

    6 Utilisation Documentation 6.3 Planification du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 Réalisez tous les examens requis en temps voulu, avant l'opération prévue. Vérifiez que le patient ne porte pas de lentilles de contact pendant une certaine période qui précède l'examen préliminaire. Cette période doit être d'au moins 3 à...
  • Page 73: Planification D'un Traitement Sur L'appareil

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.3 Planification du traitement 6.3.1 Planification d'un traitement sur l'appareil þ L’interrupteur principal est en position de marche. L'interrupteur à Condition clé est positionné sur MARCHE. þ Le logiciel de traitement démarre et la fenêtre de connexion est affichée sur l'écran de traitement.
  • Page 74: Réalisation Du Traitement

    6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 7. Appuyez ensuite sur le bouton [Rechercher]. 8. Sélectionnez un, plusieurs ou bien tous les patients affichés. 9. Appuyez ensuite sur le bouton ð Les données de patient et de planification sélectionnées sont importées, les données de patient et de planifications déjà...
  • Page 75: Préparation Et Positionnement Du Patient

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement 6.4.1 Préparation et positionnement du patient Risque mécanique dû au coincement ATTENTION ! En raison des mouvements possibles de la tête instrumentale par rapport au système support patient ainsi que des mouvements automatiques ou commandés manuellement de la tête instrumentale,...
  • Page 76: Préparation De L'œil

    6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 þ L'appareil est mis sous tension (interrupteur principal en position Condition de marche, interrupteur à clé positionné sur MARCHE). þ Les données de patient et les données thérapeutiques ont été...
  • Page 77: Activation Du Mode Laser

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement Incisions incomplètes et mauvaise séparation des tissus dues à ATTENTION ! l'utilisation d'agents de contact L'utilisation d'agents de contact entre la cornée et le verre de contact peut avoir un effet négatif sur la focalisation du rayonnement laser ainsi que la position de la cornée.
  • Page 78: Confirmation Des Données Thérapeutiques

    La propreté de l'orifice de sortie du faisceau laser est vérifiée régulièrement lors de contrôles de sécurité. Son nettoyage doit uniquement être effectué par ZEISS Service. þ Le patient est préparé et bien orienté par rapport à l'appareil. Condition Procédure...
  • Page 79: Installation Du Treatment Pack

    Contrôlez régulièrement la propreté de l'optique de l'orifice de sortie du faisceau laser. Ne nettoyez jamais vous-même l'orifice de sortie du faisceau laser. Pour ce faire, contactez toujours ZEISS Service. Incisions incomplètes et mauvaise séparation des tissus ou ATTENTION ! géométrie de découpe incorrecte en raison d'un...
  • Page 80 6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 Incisions incomplètes ou mauvaise séparation des tissus dues à ATTENTION ! l'utilisation d'un Treatment Pack plus petit que celui sélectionné lors de la planification L'appareil vérifie si la taille du verre de contact installé correspond à la taille sélectionnée lors de la planification du traitement.
  • Page 81 Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement Risque biologique, risque d'infection ou contamination croisée ATTENTION ! liés à un environnement du patient non stérile ou à une manipulation non conforme du Treatment Pack Une manipulation non conforme du Treatment Pack conditionné dans un emballage stérile peut avoir un effet négatif sur sa stérilité...
  • Page 82 6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 6. Ne touchez pas la partie optique du verre de contact. 7. Tenez le porte-verre au niveau du raccord du tuyau (4, 5) et approchez-le de l'objectif du laser jusqu'à ce qu'il soit aspiré...
  • Page 83: Adhésion Et Aspiration De L'œil

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement 6.4.6 Adhésion et aspiration de l'œil Risque mécanique dû à la vitesse du système support patient AVERTIS- Un rapprochement trop rapide du système support patient vers SEMENT ! l'appareil peut conduire à des blessures.
  • Page 84 6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 Complications liées à un démarrage involontaire du traitement ATTENTION ! au laser Après l'activation de la succion à vide et lorsque la pression d'aspiration de l'œil est atteinte, le système passe en mode de fonctionnement PRÊT (READY).
  • Page 85 Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement Incisions incomplètes et mauvaise séparation des tissus dues à ATTENTION ! des corps étrangers ou des substances cristallines séchées entre le verre de contact et l'œil Lors de la procédure d'adhésion, il peut arriver que des corps étrangers, du meibum, de l'anesthésique, du film lacrymal ou du...
  • Page 86 6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 Dommage matériel avec une ASI intégrée AVIS ! Si une ASI interne est intégrée dans l'appareil, alors une décharge profonde et une fuite de la batterie peuvent endommager l'appareil.
  • Page 87: Orientation Du Modèle De Coupe

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement 8. Activez la succion à vide en appuyant sur la touche de succion de la manette située sur le bras du laser et, lorsque la cornée est suffi- samment proche du verre de contact, mettez l'œil sous aspiration.
  • Page 88: Exécution Du Traitement Au Laser

    6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4.8 Exécution du traitement au laser Complications liées à une perte de succion, une interruption du ATTENTION ! traitement, une image incomplète des bulles, des incisions mal positionnées ou incomplètes L'aspiration de bulles d'air à...
  • Page 89: Séparation De L'œil

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement þ L'œil du patient adhère au verre de contact. Condition Procédure 1. Appuyez sur l'interrupteur à pédale pour démarrer le traitement ou le reprendre suite à une interruption. 2. Maintenez l'interrupteur enfoncé pendant le traitement. Le traitement au laser est exécuté...
  • Page 90: Redémarrage Du Traitement Au Laser

    6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4.10 Redémarrage du traitement au laser Dans de rares cas, une perte de succion de l'œil peut survenir pendant le traitement au laser. L'opération est alors interrompue. Certaines options de traitement offrent à l'utilisateur la possibilité de reprendre le traitement plus tard ou de le redémarrer immédiatement.
  • Page 91: Étapes Thérapeutiques Après Le Traitement Au Laser

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.4 Réalisation du traitement 6.4.12 Étapes thérapeutiques après le traitement au laser La lumière de l'OPMI intégré au VISUMAX 800 peut être dange- ATTENTION ! reuse Le risque de provoquer une lésion oculaire augmente avec la durée d'exposition.
  • Page 92 6 Utilisation Documentation 6.4 Réalisation du traitement VISUMAX 600, VISUMAX 800 La lumière de l'éclairage à fente VIS (LED à lumière blanche) ATTENTION ! intégré au VISUMAX 800 peut être dangereuse Le risque de provoquer une lésion oculaire augmente avec la durée d'exposition.
  • Page 93: Fin Du Traitement

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.5 Sauvegarde des données þ Traitement au laser de l'œil du patient terminé. Condition Procédure 1. Suivez les consignes des modes d'emploi pour les options de traitement. 2. Appuyez sur la touche du mode d'attente [II] ou sur la touche du mode d'observation [OM].
  • Page 94: Mise Hors Tension De L'appareil

    6 Utilisation Documentation 6.6 Mise hors tension de l’appareil VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.6 Mise hors tension de l’appareil Dommages matériels éventuels liés à une perte de données AVIS ! Si l’appareil est débranché trop tôt du secteur, des données risquent d’être perdues.
  • Page 95: Mise Hors Service En Cas De Mouvement Mécanique Involontaire Et De Rayonnement Laser Involontaire

    Documentation 6 Utilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 6.6 Mise hors tension de l’appareil 6.6.3 Mise hors service en cas de mouvement mécanique involontaire et de rayonnement laser involontaire Risques liés à des mouvements mécaniques intempestifs ou à AVERTIS- une émission involontaire de rayonnement laser...
  • Page 96 Page vide, pour vos notes...
  • Page 97: Nettoyage Et Désinfection

    Documentation 7 Nettoyage et désinfection VISUMAX 600, VISUMAX 800 7.1 Sécurité lors du nettoyage, de la désinfection et de la stérilisation 7 Nettoyage et désinfection 7.1 Sécurité lors du nettoyage, de la désinfection et de la stérilisation Risque électrique dû à l’humidité...
  • Page 98: Risque Biologique Ou Chimique Dus À Un Nettoyage Et Une Désinfection Inappropriés

    7 Nettoyage et désinfection Documentation 7.1 Sécurité lors du nettoyage, de la désinfection et de la stérilisation VISUMAX 600, VISUMAX 800 Risque biologique ou chimique dus à un nettoyage et une désin- ATTENTION ! fection inappropriés Dans les hôpitaux et les cabinets utilisant des dispositifs médicaux sur des êtres humains, le nettoyage et la désinfection manuels de ces...
  • Page 99: Opération De Nettoyage Et De Désinfection

    Documentation 7 Nettoyage et désinfection VISUMAX 600, VISUMAX 800 7.2 Opération de nettoyage et de désinfection Dommage matériel dû à la résistance insuffisante des matériaux AVIS ! aux mesures d'hygiène Certains produits de nettoyage et de désinfection ou certaines procé- dures de désinfection peuvent être néfastes pour l'intérieur de...
  • Page 100: Produits Nettoyants Et Désinfectants

    Les produits tiers ne sont pas couverts par ces consignes d'hygiène et relèvent généralement de la responsabilité de leur fabricant d'origine. C'est pourquoi Carl Zeiss Meditec n'a pas précisé de consignes propres pour le nettoyage et la désinfection de ces produits tiers.
  • Page 101: Bouchons Stérilisables À L'autoclave

    Bouchon Réglage de l’écart pupillaire sur l'OPMI Carl Zeiss Meditec 305810-9007-000 stérilisable, 49 mm Tab. 5 : Vue d'ensemble des bouchons stérilisables Veuillez vous adresser à ZEISS Service ou à votre vendeur local pour acheter des bouchons stérilisables. 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121 101 / 138...
  • Page 102 Page vide, pour vos notes...
  • Page 103: Maintenance

    étalonnages, réparations et modifications) qu'à des personnes autorisées par Carl Zeiss Meditec, en respectant strictement les consignes de Carl Zeiss Meditec. Pour la planification et l'exécution de ces mesures, veuillez vous adresser à ZEISS Service ou à votre vendeur ZEISS local.
  • Page 104: Contrôles Techniques De Sécurité

    Seules des personnes autorisées par Carl Zeiss Meditec peuvent effectuer ces contrôles techniques de sécurité, en respectant stric- tement les consignes de Carl Zeiss Meditec. Pour la planification et l'exécution de ces mesures d'entretien, veuillez vous adresser à ZEISS Service ou à votre vendeur local.
  • Page 105: Dépannage

    Selon la cause et la situation, l'erreur peut être corrigée par l'utilisateur ou bien l'appareil doit être mis hors service et ZEISS Service doit en être informé. Si l'appareil s'arrête subitement en cours d'utilisation, alors le fusible thermique de l'interrupteur principal de l'appareil peut en être la cause.
  • Page 106: Localisation Des Dysfonctionnements

    Transférez les données de diagnostic du système sur un ordinateur ayant un accès à une messagerie électronique et envoyez-les par e-mail à ZEISS Service en tant que pièce jointe. 9.3 Dysfonctionnements (avec messages) Si une erreur survient pendant l'utilisation de l'appareil, le système passe automatiquement dans un état de sécurité, analyse la cause et...
  • Page 107: Informations De Service

    Documentation 9 Dépannage VISUMAX 600, VISUMAX 800 9.5 Informations de service 9.5 Informations de service Vous pouvez trouver le représentant ZEISS pour votre pays à l'adresse Web suivante : www.zeiss.com/med 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121 107 / 138...
  • Page 108 Page vide, pour vos notes...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    Documentation 10 Caractéristiques techniques VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.1 Caractéristique de performance essentielle 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristique de performance essentielle Réalisation de perforations cornéennes dont le positionnement correct peut être identifié par l'utilisateur. 10.2 Informations sur les réglementations En cas de modifications de l'appareil qui ne sont pas autorisées par le fabricant, les déclarations de conformité...
  • Page 110: Caractéristiques Électriques

    En option, l'appareil peut être équipé d'un système intégré d'alimen- tation sans interruption (ASI). En cas de panne de courant, ce système permet d'alimenter l'appareil pendant au maximum 5 minutes. Seuls des techniciens certifiés par Carl Zeiss Meditec sont autorisés à installer les accessoires. 110 / 138...
  • Page 111: Dimensions Et Poids

    Documentation 10 Caractéristiques techniques VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.4 Dimensions et poids 10.4 Dimensions et poids 10.4.1 Caractéristiques mécaniques de l'appareil 2708 mm, distance de sécurité de 500 mm incluse par rapport aux pièces en mouvement 1708 mm, plage de mouvement incluse Distance de sécurité...
  • Page 112: Exigences Relatives Au Sol

    10 Caractéristiques techniques Documentation 10.5 Caractéristiques optiques VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.4.2 Exigences relatives au sol Paramètres Valeur Charge surfacique minimale 2,5 kN/m Charge concentrée minimale 2 kN 10.5 Caractéristiques optiques 10.5.1 Caractéristiques du rayonnement laser Paramètres Valeur Puissance de sortie maximale < 760 mW...
  • Page 113: Conditions Ambiantes

    Documentation 10 Caractéristiques techniques VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.6 Conditions ambiantes 10.6 Conditions ambiantes Conditions ambiantes pour le fonctionnement Paramètres Valeur Température +18 °C à +25 °C Humidité relative 30 % à 75 % Altitude Max. 3000 m (plage de pression) (700 hPa - 1060 hPa) L’appareil n’est pas prévu pour fonctionner dans un environnement enrichi en oxygène.
  • Page 114: Compatibilité Électromagnétique

    • des accessoires, câbles et pièces de rechange qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d'emploi ou non fournis par ZEISS en tant que pièces de rechange. Lors du fonctionnement de l’appareil, il faut prendre les précautions suivantes concernant la CEM :...
  • Page 115: Restrictions Liées Aux Caractéristiques De Performance Essentielles

    Cet appareil ne doit pas être utilisé directement près d'autres appareils ou avec d’autres appareils, à l’exception des appareils prévus à cet effet par Carl Zeiss Meditec puisque une telle utilisation peut conduire à un fonctionnement incorrect en raison de l'immunité réduite de l'appareil à...
  • Page 116 L'utilisation d'accessoires, de convertisseurs de tout type et de câbles, qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d'emploi ou non fournis par Carl Zeiss Meditec en tant que pièces de rechange pour des compo- sants internes, peut augmenter les interférences électromagnétiques, mais surtout réduire l'immunité...
  • Page 117: Perturbations Électromagnétiques / Émissions

    électromagnétique (CEM). Si des défauts sont constatés sur l’appareil (p. ex. au niveau du boîtier ou des câbles), avisez-en ZEISS Service. Il est possible que, même endommagé, l'appareil fonctionne encore, mais que les perturbations électromagnétiques soient augmentées et/ou que l’immunité électromagnétique soit diminuée.
  • Page 118: Immunité

    10 Caractéristiques techniques Documentation 10.8 Compatibilité électromagnétique VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.8.4 Immunité Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagné- tique L’appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électroma- gnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l'appareil doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 119 Documentation 10 Caractéristiques techniques VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.8 Compatibilité électromagnétique Conformément à la norme CEI 60601-1-2:2004 (deuxième édition) Essais d'immunité Niveau d'essai Niveau de Environnement électromagnétique : CEI 60601 conformité directives Décharges électro- ±6 kV ±6 kV Les sols doivent être en bois, en béton ou...
  • Page 120 10 Caractéristiques techniques Documentation 10.8 Compatibilité électromagnétique VISUMAX 600, VISUMAX 800 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagné- tique L’appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électroma- gnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l'appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 121 Documentation 10 Caractéristiques techniques VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.8 Compatibilité électromagnétique Conformément à la norme CEI 60601-1-2:2004 (deuxième édition) Essais d'immunité Niveau d'essai Niveau de Environnement électromagnétique : CEI 60601 conformité directives Perturbations HF 3 V 3 V Les équipements de radiocommunication conduites selon 150 kHz à 80 MHz portables et mobiles ne doivent pas être...
  • Page 122: Distances De Protection Recommandées Entre L'appareil Et Des Appareils De Télécommunication Hf Portables Et Mobiles

    10 Caractéristiques techniques Documentation 10.8 Compatibilité électromagnétique VISUMAX 600, VISUMAX 800 10.8.5 Distances de protection recommandées entre l'appareil et des appareils de télécommunication HF portables et mobiles L’appareil est destiné à être utilisé dans un environnement électroma- gnétique, dans lequel les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut faciliter la prévention des interférences...
  • Page 123: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Pour cet appareil, utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange autorisés par ZEISS. En cas d’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange qui ne sont pas autorisés par ZEISS, la sécurité de l’appareil ne peut pas être garantie lors du fonctionnement.
  • Page 124 Page vide, pour vos notes...
  • Page 125: Système Em

    être réalisée avec un OPMI. Lors du choix d'un OPMI externe adapté, veillez à respecter les spécifi- cations minimales indiquées au chapitre Spécifications minimales pour un OPMI externe [} 64] et, le cas échéant, adressez-vous à ZEISS Service. 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121 125 / 138...
  • Page 126: Système Em Avec Un Moniteur Externe

    Il est possible de raccorder une imprimante externe à l'appareil. Lors du choix d'une imprimante externe adaptée, veillez à respecter les spécifications minimales indiquées au chapitre Spécifications minimales pour une imprimante [} 65] et, le cas échéant, adressez-vous à ZEISS Service. 126 / 138...
  • Page 127: Mise Hors Service

    13 Mise hors service 13.1 Sécurité lors de la mise hors service L'emplacement de l'appareil ne peut être modifié que par ZEISS Service ou un personnel autorisé. Si vous souhaitez mettre l'appareil hors service, effectuez les étapes suivantes : Procédure Éteignez l'appareil en utilisant le logiciel.
  • Page 128 Page vide, pour vos notes...
  • Page 129: Emballage Et Transport

    14 Emballage et transport VISUMAX 600, VISUMAX 800 ​ 14 Emballage et transport Si vous souhaitez emballer et transporter l'appareil, veuillez contacter ZEISS Service. Vous pouvez trouver le représentant ZEISS pour votre pays à l'adresse Web suivante : www.zeiss.com/med 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121 129 / 138...
  • Page 130 Page vide, pour vos notes...
  • Page 131: Élimination

    Pour de plus amples informations relatives à l'élimination de l'appareil, adressez-vous à l’interlocuteur ZEISS de votre pays. Vous pouvez trouver le représentant ZEISS pour votre pays à l'adresse Web suivante : www.zeiss.com/med Si vous revendez l'appareil ou ses composants : informez l’acheteur que l'appareil doit être éliminé...
  • Page 132 Page vide, pour vos notes...
  • Page 133: Glossaire

    Documentation Glossaire VISUMAX 600, VISUMAX 800 Glossaire Marquage CE Alimentation sans interruption L'apposition du marquage CE sur un produit indique que ce dernier satisfait aux exigences de toutes les directives CE appli- cables à ce produit. Commission Électrotechnique Internationale NOHD...
  • Page 134 Page vide, pour vos notes...
  • Page 135: Index

    Documentation Index VISUMAX 600, VISUMAX 800 Index Affichage de l'émission laser....Écart pupillaire ........Arrêt du laser........Éclairage de l'environnement du patient..........Arrêt d'urgence ........Éclairage de traitement ......41, 43 ASI ............. Écran de planification......34, 40 Écran de traitement ......
  • Page 136 Index Documentation VISUMAX 600, VISUMAX 800 Licence de traitement ......Radioprotection ........Licence d'option de traitement ... Rayonnement lumineux ....... Rayonnement thérapeutique....Maintenance ........Manette du bras de l'OPMI....Sécurité électrique ....... Manette du bras du laser ....Sécurité incendie........
  • Page 138 Carl Zeiss Meditec AG Goeschwitzer Str. 51-52 07745 Jena Allemagne Internet : www.zeiss.com/med E-mail : info.meditec@zeiss.com 000000-2383-581-DokS-fr-FR-161121...

Ce manuel est également adapté pour:

Visumax 800

Table des Matières