WARNING:Toreducethe riskof electricshockor damage to yourequipment:
• DOnot disablethe power cord groundingplug. Thegroundingplug is an importantsafetyfeature.
• Plugthe power cord in a grounded(earthed)outletthat is easilyaccessible at all times.
• Disconnect p owerfrom the monitorby unpluggingthe power cord fromthe electricaloutlet.
N:
PERINGATA
Untukmengurangi r isikosengatanlistrikatau kerusakan perangkat:
• Janganmematikan colokanpembumiankabellistrik.Colokanpembumianmerupakan alat pengamanyang penting.
• Colokkankabellistrikke stopkontak yang dibumikan(grounded)dan mudahdiaksessetiapsaat.
• Putuska
n
daya listrikdari monitordengan melepaskan kabellistrikdari stopkontaklistrik.
AVISO:Parareduzir0 riscode choqueelétricoou danosao equipamento:
• Ndo desativeo pluguede aterramento do cabo de alimentagdo.O pluguede aterramento é um importanterecurso
de seguranga.
• Ligueo cabo de alimentagäoem umatomada aterradaque seiade fåcil acessosempre.
• Desligue o monitordesconectando o cabo de alimentaqdoda tomadaelétrica.
AWERTENZA: Perridurreil rischiodi folgorazionie dannial 'apparecchiatura:
• Non scollegareil contattodi terra del connettore del cavod alimentazione. I Icol egamentoa terra un importante
caratteristica
di sicurezza.
• Inserireil cavo di alimentazione in una presadi correntecol egata a massa(messa a terra)Chesia facilmente
accessibilein qua siasimomento.
• Scolegare I alimentazione dal monitordisinserendo il cavo di alimentazione o dalla presaelettrica.
A:
ADVERTENCI
para reducirel riesgode descargaeléctricao de que sedahe el equipo:
• No desactivela conexiöna tierra del cable de alimentaciön.Estaconexiönes un elementode seguridadimportante.
• Enchufe el cable de alimentaci6na unatoma de alimentaciöncon conexi6na tierraa a que sepueda acceder
foci mente en todo
momento.
• Apagueel monitordesenchufando el cable de alimentaciönde la toma eléctrica.
ADVARSE
L:
Følgnedenstående fremgangsmåde for at undgå kortslutning el er beskadigelse af udstyret:
• Strømedningenbør altid væretilsluttetiordforbindelsesstikket. Detteiordforbindelsesstik har en vigtig sikkerhedsfunktion.
• Strømedningenskaltilkoblesen lettilgængeligstikkontakt m ediordforbindelse.
• Afbryd strømmen til skærmen ved at tage stikketud af stikkontakten.
WAARSCHUWING: U beperkthet risicovan elektrische schokken of schadeaan de apparatuurals volgt:
• Gebruik altiid een geaardenetsnoerstekker. De geaardestekkeris eenbelangriikeveiligheidsvoorziening.
• Steekhet netsnoer i n een geaard stopcontact d at altiid gemakkeliikte bereikenis.
• Als u de stroomtoevoer n aar de monitorgeheelwilt uitschakelen, h aalt u de stekker V anhet netsnoeruit het
stopcontact.
VAARA:Vältä sähköiskun tai aitteenvahingoittumisen vaara seuraavasti:
• .Åldpoistavirtaiohdonmaadoituspistoketta k öytöstä.Maadoituspistoke on tärkedturva lisuudenkannalta.
• Kytkevirtaiohtomaadoitettuun pistorasiaan, i oka on aina helpostikäytettävissä.
• KatkaisendytönVirtairrottamallavirtaiohtopistorasiasta.
NT
AVERTISSEME
: afin dlévitertout risqued électrocution ou de détériorationde l'équipement:
• Ne neutralisezpas la connexionde terredu cordond alimentation.Laprisede terreestun élément d e sécurité
essentiel.
• Brancheze cordond alimentationsur une prisesecteuravecconducteurde terre,accessible facilement.
• Isolez e moniteurdu secteuren débranchante cordond'alimentationde la priseélectrique.
:
VORSICHT
so vermindernSiedie GefahreinesStromschlags O dereiner Beschddigung der Gerdte:
• Klemmen Sieauf keinenFallden Schutzleiter d es Netzkabes ab. DieserSchutzleiter e rfüllteine wichtige
Sicherheitsfunktion.
• Schließen Siedas Netzkabelan eine geerdeteNetzsteckdose a n, die iederzeitleichterreichbarist.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Monitor, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
nPOElAOnOlHEH: va PEIÖOET
E
TOV KivbUV0 nÅEKTponXnkiaq
OTOV
• Na xpr101pon01Ei
TE
nåvTa KaXdJ810 PE YEiwon. H YE wpévnnpi(a EivalnoXdJ onpavTlKb OTOIXEio
• EUV8éO
TE
TO KaXå810 Tpo+080aiaq OE YEIwpévr1
nXEKTPlKh
npi(a,
onoia n npboßacnEivalEÖKOXn
• Anoouv&0TE Tpo+obooiaand TnvOOÖvn ß yd(ovraqTOKaXGJb10
Tpo+obooiaqand
AVISO:Parareduziro riscode choqueeléctricoou danos no equipamento:
• Ndo desactivea ficha com ligagdod terra do cabo de alimentagdo.Estaligagdo é umrecursoimportantede
seguranga.
• Ligueo cabo de alimentac;do numatomada com ligagdo d terra,que seiade fåcil acesso.
• Desliguea alimentacdodo monitor,retirando0 cabo de alimentacdoda tomada eléctrica.
ADVARSEL
:
slik reduserer d u faren for elektriskstøteller skadepå utstyret:
• kkedeaktiveriordingeni strømledningen. Jordingspluggen er en viktig sikkerhetsfunksion.
• Kobletil strømkabelen i et iordetUttaksomer ett tilgiengeligtil enhverfid.
• Koblefra strømmen til skiermen ved trekkeUtstrømkabelen f ra strømuttaket.
PRECAUCIÖ
N:
Parareducir e l riesgo deunadescarga eléctrica 0 darhos e nelequipo,haga10siguiente:
• No desactiveel enchufe de conexiöna tierra. El enchufe de conexiöna tierraes una medidade seguridadmuy
importante.
• Enchufe el cable de alimentaci6na un tomacorriente con conexi6na tierraque pueda a canzar fåcilmente en todo
momento.
• Desconecte la alimentaci6n
del monitor desenchufando
el cable de alimentaciön
OSTRZEZENIE:
Abyzmnieiszyé r yzykoporaieniaprqqdem, p oiarulubuszkodzenia sprzetu:
• Nie wolno w iaden sposöbblokowaép04qczenia zeruiqcegowe wtyczcekabla zasiaiqcego. Polqczenie zeruiqce
pe}ni bardzowainq funkci?zabezpieczaiqcq.
• Kabelzasiaiqcy naleiy pod}qczyédo uziemionego gniazda siecielektrycznei, z naiduiqcegosie w latwo dostqpnym
mlelscu.
• Zasianie od monitorana eiy odiqczaé,wyimuiqc kabelzasiaiqcy z gniazda siecielektrycznei.
BO"36exaHhehopaxeHVIR 3 neKTphgecKhM
cneAY101-uye
npauqna:
• He OTC0eAhH*hTe
6e30nacHoV1
3KcnnyaTaL.4k1h.
• noAKruouahTeLIJHyp nmaHL-d9 K 3a3euneHHoVt 3neKTpytgecKOVf
• OTKnoqahTe n vlTaHkte MOHhTOPa,
OPOZORILO:
• Ne spreminiaite ozemlienegavtica na napaialnemkablu,ker ima pomembnovarnostno vlogo.
• Vtaknitevtic v ozemlienoelektricnovticnico,ki ie vedno zlahkadostopna.
• Napaianie monitoriaprekinitetako,da iztaknetenapaialni kabel iz zidne vticnice.
VARNING:Såhär minskardu riskenför elektriska stötaroch skada på utrustningen:
• Ta inte bort ndtsladdens iordförbindelse.Denharen viktig säkerhetsfunktion.
• Söttin nötsladdeni ett iodat eluttagsomalltid är lättatt kommadt.
Kopplafrån strömmen från bildskärmen genomatt ta ut nätsladdenur det elektriskavägguttaget.
UYARI: E lektrikgarpmasi v eya aygitinizinzarar görmesiriskiniazaltmakigin:
•
kablosutoprakli prizini devredisi birakmayin.Topraklipriz aygitin güvenligiicin önemlidir.
Güg kablosunu herzaman kolaycaerisilebilenbir toprakli fisetakin.
• Monitörünelektrikbaglantisini
YlaTOV ao+åXElå oaq.
avå nåoa OTIyph.
npi(a.
inv
ent
HP.CWPERSONAL
@2008 Hewlett Packard Development Company, L.P.
Second Edition, July 2008.
Printed
in
del tomacorriente.
481040822
TOKOM nogpexAeHh9 060PYAOBhf c06n}0AaÉITe
KOHTaKT
1_uHypa n hTaHhR. 3a3eMneHhe ogeHbBOXHO Ans06ecneqeHhf
p03eTKe, p acnonoxeHH0h B nerKOAOCTynHOM
"3BneKaR
Kaden'
V13 3neKTpmgecK0h
P03eTKh.
nasledniapriporocila,da zmaniQ3te moinost elektricnega udara in po"odbe opreme:
kablosunu elektrikfisindengekerek kesin.
.o-SL*S.Jl
a-LW , I
HP LP2475w
LCD
Quick Setup
Pemasangan Cepat
Configuraqäo Råpida
Configuraciön Råpida
MecTe.
Lea esto primero
Installazione Rapida
Hurtig opsætning
Snel aan de slag
Pika-asennus
Aide-mémoire
d'installation
Kurzanleitung
rphyoq EYKaTå0Tan
Kai pdJOplon
•
Monitor
Instalaqäo Räpida
Configuracao Rapida
Hurtiginstallering
Szybka instalacia
bblCTpas YCTaHOBKa
Hitra
namestitev
Snabbinstallation
HIZII Kurt-Jlum
5455
4Gdw