Télécharger Imprimer la page
Instruction Manual - Manual de Instrucciones - Manuel d´instructions
Bedienungsanleitung - Manuale di istruzioni - Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití
Návod na obsluhu - Manual de instrucțiuni - Bruksanvisning
Upute za uporabu - Navodila za uporabo - Ръководство за употреба
Brugsanvisning - Εγχειρίδιο οδηγιών - Instruksjonshåndbok - Käyttöohje
VERSAPOOL FILTER - FILTRO VERSAPOOL - FILTRE VERSAPOOL - VERSAPOOL-FILTER
FILTRO VERSAPOOL - VERSAPOOL FILTER - FILTRO VERSAPOOL - FILTR VERSAPOOL
FILTR VERSAPOOL - FILTER VERSAPOOL - FILTRU VERSAPOOL - VERSAPOOL FILTER
VERSAPOOL FILTAR - FILTER VERSAPOOL - ФИЛТЪР VERSAPOOL - VERSAPOOL FILTER
ΦΙΛΤΡΟ VERSAPOOL - VERSAPOOL FILTER - VERSAPOOL-SUODATIN
MANUFACTURAS GRE S.A. - Aritz Bidea 57, Belako Industrialdea - 48100 Mungia (Bizkaia) Spain
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEMAAKT IN CHINA
FABRICADO NA CHINA - WYPRODUKOWANY W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA
PROIZVEDENO U KINI - IZDELANO NA KITAJSKEM - ПРОИЗВЕДЕНО В КИТАЙ - LAVET I KINA - ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ
manual maintenance.indb 1
manual maintenance.indb 1
Nº Reg. Ind.: 48-06762 - Tel. + 34 946 741 116 e-mail gre@gre.es - www.grepool.com
PRODUSERT I KINA - VALMISTETTU KIINASSA
Cod. HIMVERSAPOOL.25 12/24
19/12/2024 13:35:35
19/12/2024 13:35:35
loading

Sommaire des Matières pour GRE FI J IPLUS6

  • Page 1 MANUFACTURAS GRE S.A. - Aritz Bidea 57, Belako Industrialdea - 48100 Mungia (Bizkaia) Spain Nº Reg. Ind.: 48-06762 - Tel. + 34 946 741 116 e-mail gre@gre.es - www.grepool.com MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEMAAKT IN CHINA FABRICADO NA CHINA - WYPRODUKOWANY W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ...
  • Page 2 manual maintenance.indb 2 manual maintenance.indb 2 19/12/2024 13:35:35 19/12/2024 13:35:35...
  • Page 3 English - VERSAPOOL FILTER INSTALLATION AND GENERAL MAINTENANCE MANUAL ........5 Español - FILTRO VERSAPOOL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO GENERAL ........20 Français - FILTRE VERSAPOOL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ........35 Deutsch - VERSAPOOL-FILTER ALLGEMEINE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......50 Italiano - FILTRO VERSAPOOL MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE GENERALE ......
  • Page 4 Slovenščina - FILTER VERSAPOOL NAVODILA ZA NAMESTITEV IN SPLOŠNO VZDRŽEVANJE ........200 Български - ФИЛТЪР VERSAPOOL РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ И ОБЩА ПОДДРЪЖКА ........215 Dansk - VERSAPOOL FILTER MANUAL TIL INSTALLATION OG GENEREL VEDLIGEHOLDELSE .....230 Ελληνικά - ΦΙΛΤΡΟ VERSAPOOL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ........245 Norsk - VERSAPOOL FILTER HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD ..........261...
  • Page 5 Recykling Symbol ten jest wymagany zgodnie z Dyrektywą Wspólnoty Europejskiej 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) i oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłego kosza. Będzie ono zbierane selektywnie w celu ponownego użycia, recyklingu lub przekształcenia. Wszelkie substancje, które może zawierać, a które są...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY, INSTALLATION AND MAINTENANCE INFORMATION This manual covers the VERSAPOOL filter. The complete manual & the quick start guide can be read and downloaded as a PDF file from the website: www. grepool.com. All electrical installation should comply with the following: European Low Voltage Directive: 2014/35/UE EN 60335-1 &...
  • Page 7 Consult your local dealer for more information. · The Versapool filter cannot be installed in Zone 0 (Z0) or Zone 1 (Z1). To see drawings, refer to page 292. · See the maximum total head (H max) in meters on the pump label. ·...
  • Page 8 VERSAPOOL FILTER INSTRUCTIONS OF USE 1. PACKING COMPONENTS The equipment which you have just purchased is a special apparatus conceived and designed especially for above ground swimming pools. As a result of its innovative design and high level of functionality, it provides you with the different components required to filter water: filter, pump and multiport valve in a single unit.
  • Page 9 REQUIREMENTS FOR CORRECT INSTALLATION This filter is easy to install and can be assembled by one adult in about 1 hour, taking care to follow the instructions detailed in this manual correctly. It only needs one slotted screwdriver to tighten the hose clamps.
  • Page 10 All rules pertaining to “the construction of electrical installations within specific confines: swimming pools and fountains” must be complied with, as must the equivalent standard in force in each region or country. The equipment should be connected to a voltage (see data on the pump’s plate) power supply with an earth connection, protected by a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
  • Page 11 • Starting up a new unit • Starting up a unit after an extended period of inactivity. • Following use of a suction bottom cleaner. • Air absorbed by the skimmer due to the low level of water in the pool. •...
  • Page 12 5.3 FILTER BACKWASH The backwash process cleans the silica sand from inside the filter. This is achieved by reversing the direction of water circulation with the tap multiport valve. This process should be done regularly. For this purpose you should observe several factors which indicate the dirtiness of the sand: •...
  • Page 13 • Pass the end of the hose through the gate of the skimmer from the INSIDE OF THE POOl ensuring that no air gets in. Connect it to the inlet of the suction cover, pressing it at a slant to create the join. Then insert it horizontally, introducing the hose further.
  • Page 14 7.1 CARE OF THE PUMP The filter pump is designed to operate without any specific maintenance. Some consumable elements or those that are exposed to wear and tear may have a shorter life-span than the guarantee period. For any form of maintenance, contact the manufacturer or its service centre. 8.
  • Page 15 Water comes out through the The connection between the Clean the sand from the mouth of the filter. valve and the filter is dirty. opening. Insert the coupling on the valve properly and The plastic band is loose. tighten the plastic band firmly.
  • Page 16 Instruction Manual - VERSAPOOL FILTER manual maintenance.indb 16 manual maintenance.indb 16 19/12/2024 13:35:35 19/12/2024 13:35:35...
  • Page 17 TECHNICAL CARACTERISTICS FI J IPLUS6 pump for MG400 Minimum efficiency index MEI ≥0. 4 The benchmark for most efficient MEI ≥0. 4 Year of manufacture 2025 Trade mark Product’s size 46*20*24cm Hydraulic pump efficiency 65. 1% The efficiency of a pump with a trimmed impeller is usually lower than that of a pump with the full impeller diameter.
  • Page 18 FIJIPLUS6 pump performance curve VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filter Ø320mm Ø400mm Filtering speed 49.7m /h/m 47.7m /h/m Flow rate Power 180w 230w Voltage 230V 50Hz Sand filling 20Kg 40Kg Grain size 0.4-0.8mm Max. working pressure 0.8Bar Pump motor efficiency level (IE) Rated efficiency 100% 58.70% Rated efficiency 75%...
  • Page 19 1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
  • Page 20 2- CROSSED-OUT WASTE CONTAINER In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
  • Page 21 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO El presente manual es específico para el filtro VERSAPOOL. Puedes leer y descargar el manual completo y la guía de inicio rápido en formato PDF en el sitio web: www. grepool.com. Toda instalación eléctrica debe cumplir lo siguiente: Directiva europea de baja tensión: 2014/35/ UE EN 60335-1, EN 60335-2-41 y IEC/HD 60364-7-702 IMPORTANTE: El presente manual de instrucciones incluye información esencial sobre las medidas de seguridad que se deben tomar durante la instalación y puesta en marcha.
  • Page 22 bajo supervisión y que hayan recibido las instrucciones de seguridad necesarias relativas a su uso y comprendan los riesgos asociados. No permitas que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ·...
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE USO DEL FILTRO VERSAPOOL 1. COMPONENTES DEL PAQUETE El equipo que acabas de adquirir es un aparato especial, concebido y diseñado especialmente para piscinas elevadas. Gracias a su innovador diseño y su alto nivel de funcionalidad, te ofrece todos los componentes necesarios para filtrar el agua —filtro, bomba y válvula selectora—...
  • Page 24 REQUISITOS PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN Este filtro se instala fácilmente y lo puede montar un adulto en una hora aproximadamente siguiendo correctamente las instrucciones que se detallan en este manual. Solo es necesario un destornillador plano para apretar las abrazaderas de los tubos flexibles. 2.
  • Page 25 Se deben cumplir todas las normas relativas a «la realización de instalaciones eléctricas dentro de unos límites específicos: piscinas y fuentes», al igual que cualquier norma equivalente que esté en vigor en cada región o país. El equipo debe conectarse a una fuente de alimentación de tensión (véanse los datos de la placa de la bomba) con toma de tierra, protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente operativa residual nominal inferior a 30 mA.
  • Page 26 El filtro puede no estar cebado por varios motivos: • Puesta en marcha de una unidad nueva. • Puesta en marcha de una unidad después de un largo periodo de inactividad. • Tras usar un limpiafondos de aspiración. • Aire absorbido por el skimmer por el bajo nivel de agua de la piscina. •...
  • Page 27 En el tratamiento inicial de filtración, es importante detener el filtro durante los períodos que se indican. Se recomienda que aumente la cantidad de tiempo proporcionalmente a cualquier subida de temperatura de la piscina. 5.3 RETROLAVADO DEL FILTRO El proceso de retrolavado limpia la arena de sílice del interior del filtro. Para realizarlo, se invierte la dirección de la circulación del agua con la válvula selectora del grifo.
  • Page 28 tubo flexible en el agua gradualmente, en secciones de 50 cm que se deben sumergir a la vez que se llenan completamente de agua. Sigue así hasta acabar, es decir, hasta que todo el tubo flexible esté lleno de agua y sumergido. Si el tubo flexible no está totalmente cebado, el limpiafondos no aspirará y se puede dañar la unidad de limpieza si se fuerza el funcionamiento cuando está...
  • Page 29 desmonta los tubos flexibles y vacía el agua del filtro por el tapón de drenaje del depósito hasta que esté totalmente vacío. Después de extraer el agua del filtro y antes de volver a colocar el tapón, limpia con cuidado los restos de arena de sílice de la rosca.
  • Page 30 La válvula no está en el ajuste Desconecta el filtro y sitúa la «Filtro». válvula en el ajuste correcto. El filtro está por encima del Después de activar el filtro, nivel de agua y sin cebar. no hay flujo en la boquilla de Sitúa el filtro en la posición impulsión.
  • Page 31 Manual de instrucciones - FILTRO VERSAPOOL manual maintenance.indb 31 manual maintenance.indb 31 19/12/2024 13:35:36 19/12/2024 13:35:36...
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bomba FI J IPLUS6 para MG400 Índice de eficiencia mínima MEI ≥0, 4 La referencia para la máxima eficiencia MEI ≥0, 4 Año de fabricación 2025 Marca comercial Tamaño del producto 46×20×24 cm Eficiencia de la bomba hidráulica 65. 1 % La eficiencia de una bomba con impulsor recortado suele ser menor que la de una bomba con diámetro...
  • Page 33 Curva de rendimiento de la bomba FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320 / MG320NP MG400 Ø Filtro Ø320 mm Ø400 mm Velocidad de filtración 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Caudal 4 m 6 m Potencia 180w 230w Tensión 230 V 50 Hz Relleno de arena 20Kg 40Kg Tamaño del grano 0,4 - 0,8 mm Presión máx.
  • Page 34 1- CERTIFICADO DE GARANTÍA CONDICIONES GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía («el Producto») se encuentra en perfecto estado en el momento de la entrega. • El Período de garantía del Producto es de dos (2) años desde el momento en que se entrega al comprador.
  • Page 35 2- CONTENEDOR DE RESIDUOS TACHADO A fin de reducir la cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, limitar el peligro de los componentes, fomentar la reutilización de los aparatos, analizar los residuos y establecer un sistema adecuado de tratamiento de residuos con el objetivo de mejorar la eficacia de la protección medioambiental, se han establecido una serie de normas aplicables a la fabricación del producto y otras sobre el correcto tratamiento desde un punto de vista medioambiental de estos productos cuando pasan a ser desechos.
  • Page 36 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN Ce manuel concerne le filtre VERSAPOOL. Vous pouvez lire le mode d’ e mploi complet et le guide de démarrage rapide, et les télécharger au format PDF, sur le site Web www.grepool.com. Toute installation électrique doit respecter les normes suivantes : directive européenne basse tension : 2014/35/UE EN 60335-1 ;...
  • Page 37 condition qu’ e lles soient surveillées ou qu’ e lles sachent utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’ e lles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’ e ntretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ·...
  • Page 38 MODE D’EMPLOI DU FILTRE VERSAPOOL 1. COMPOSANTS INCLUS L’ é quipement que vous venez d’acheter est un appareil spécialement conçu pour les piscines hors-sol. Présentant un design innovant et un haut niveau de fonctionnalité, il fournit les différents composants nécessaires à la filtration de l’ e au : filtre, pompe et vanne multivoie dans un seul et même appareil. Principaux composants du filtre : FIG.
  • Page 39 EXIGENCES REQUISES POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Ce filtre est facile à installer et peut être monté par un adulte en 1 heure environ, à condition de bien suivre les instructions détaillées du présent mode d’ e mploi. Seul un tournevis plat est nécessaire pour serrer les colliers de serrage de tuyau.
  • Page 40 L’installation doit respecter toutes les règles relatives à « la construction d’installations électriques dans des emplacements spéciaux : piscines et fontaines », de même que les normes équivalentes en vigueur dans chaque région ou pays. L’ é quipement doit être raccordé à une alimentation électrique (voir les spécifications sur l’ é tiquette de la pompe) avec une prise de terre, et protégé...
  • Page 41 • Démarrage d’un nouvel appareil. • Démarrage d’un appareil après une période d’inactivité prolongée. • Utilisation d’un nettoyeur de fond. • Air aspiré par le skimmer en raison d’un niveau d’ e au de piscine bas. • Utilisation incorrecte de l’appareil, d’un couvercle de buse d’aspiration ou d’un bouchon de skimmer. Comment savoir si le filtre est désamorcé ? Le filtre est désamorcé...
  • Page 42 5.3 CONTRE-LAVAGE DU FILTRE La procédure de contre-lavage permet de nettoyer le sable de silice à l’intérieur du filtre. Pour ce faire, inversez le sens de circulation de l’ e au à l’aide de la vanne multivoie. Cette procédure doit être effectuée régulièrement.
  • Page 43 5.4.1 Skimmer mural (piscines Dream Pool) : • Placez le couvercle d’aspiration dans le skimmer, orifice vers le haut, sans enlever le panier. • Amorcez le tuyau. • Faites passer l’ e xtrémité du tuyau à travers la bouche du skimmer depuis l’INTÉRIEUR DE LA PISCINE en veillant à...
  • Page 44 7.1 ENTRETIEN DE LA POMPE La pompe du filtre a été conçue pour fonctionner sans entretien spécifique. Certains éléments consommables ou exposés à l’usure peuvent avoir une durée de vie plus courte que la période de garantie. Pour tout entretien, contactez le fabricant ou son service technique. 8.
  • Page 45 Niveau d’ e au bas dans le Remplissez la piscine et skimmer. amorcez le filtre. Fonctionnement discontinu. Le filtre n’ e st pas amorcé. Amorcez le filtre. Le filtre s’ e st encrassé en Effectuez un contre-lavage. raison de son utilisation. Le débit du filtre est faible.
  • Page 46 Manuel d´instructions - FILTRE VERSAPOOL manual maintenance.indb 46 manual maintenance.indb 46 19/12/2024 13:35:36 19/12/2024 13:35:36...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pompe FI J IPLUS6 pour MG400 Indice de rendement minimal (MEI) MEI ≥0. 4 Rendement de référence MEI ≥0. 4 Année de fabrication 2025 Marque Taille du produit 46*20*24 cm Rendement hydraulique 65. 1 % Le rendement d’une pompe équipée d’une roue ajustée est généralement inférieur à celui d’une pompe dont la roue est à...
  • Page 48 Courbe de rendement de la pompe FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filter Ø320 mm Ø400 mm Vitesse de filtration 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Débit 4 m 6 m Puissance 180w 230w Tension 230 V 50 Hz Charge de sable 20 kg 40 kg Granulométrie 0,4-0,8 mm Pression de travail max. 0.8Bar Niveau de rendement du moteur de la pompe (IE)
  • Page 49 1- CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS GÉNÉRALES • Conformément aux présentes dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à la présente garantie (le « Produit ») est en parfait état à la livraison. • La Période de garantie du Produit est de deux (2) ans à partir de la date de livraison à l’acheteur. •...
  • Page 50 2- POUBELLE BARRÉE D’UNE CROIX Afin de diminuer la quantité de déchets issus d’appareils électriques et électroniques, de réduire le danger lié aux composants, d’encourager la réutilisation de l’appareil, d’évaluer les déchets et de créer un système de traitement des déchets adapté, en vue d’améliorer l’ e fficacité de la protection de l’...
  • Page 51 WICHTIGE INFORMATIONEN ZU SICHERHEIT, INSTALLATION UND WARTUNG Diese Betriebsanleitung behandelt den VERSAPOOL-Filter. Die komplette Betriebsanleitung und die Schnellstartanleitung kann als PDF-Datei auf der Website www.grepool.com eingesehen und heruntergeladen werden. Sämtliche Elektroinstallationen müssen die folgenden Normen erfüllen: Europäische Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU EN 60335-1 und EN 60335-2-41 sowie IEC/HD 60364-7-702 WICHTIG: Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen, die bei Installation und Inbetriebnahme zu ergreifen sind.
  • Page 52 werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die diesem innewohnenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Die Montage und Installation unserer Versapool-Filter ist nur in Schwimmbädern zulässig, die die Normen IEC/HD 60364-7-702 und die vorgeschriebenen nationalen Regelungen erfüllen.
  • Page 53 VERSAPOOL-FILTER BEDIENUNGSANLEITUNG 1. VERPACKUNG KOMPONENTEN Das von Ihnen erworbene Gerät ist eine spezielle Gerät, speziell konzipiert und ausgelegt auf Aufstellbecken. Als Ergebnis seines innovativen Designs und hochgradigen Funktionalität stellt es Ihnen verschiedene Komponenten bereit, die für die Filterung von Wasser erforderlich sind: Filter, Pumpe und Mehrwegeventil, alles in einem Gerät.
  • Page 54 ANFORDERUNGEN FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION Dieser Filter ist einfach zu installieren und kann von nur einem Erwachsenen in etwa 1 Stunde montiert werden, wobei die in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen sorgfältig befolgt werden müssen. Es ist nur ein Schlitzschraubenzieher erforderlich, um die Schlauchschellen anzuziehen. 2.
  • Page 55 Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU über elektrische Betriebsmittel mit Niederspannung, EN 60335-2-41, Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, besondere Anforderungen für Pumpen. Alle Vorschriften, die den „Aufbau elektrischer Installationen innerhalb spezifischer Grenzen: Schwimmbecken und Springbrunnen“ betreffen, müssen – ebenso wie die gleichwertigen, in der jeweiligen Region bzw.
  • Page 56 5.1 ENTLÜFTUNG DES FILTERS Der Filter muss jederzeit ordnungsgemäß entlüftet sein. Ist der Filter nicht entlüftet, bedeutet dies, dass sich im Inneren eine Luftblase gebildet hat, was zu einer fehlerhaften Wasserzirkulation führt. Dies verhindert eine ordnungsgemäße Filterung des Wassers durch den Quarzsand und schadet dem Motor. Der Filter kann aus verschiedenen Gründen die Entlüftung verlieren: •...
  • Page 57 Beckenvolumen in m 42 m Erforderliche Stunden Beispiel: = 7,63 Stunden Filter-Durchflussrate in m 5,5m 2 Zyklen à 4 Stunden mit einer Pause von 2 Stunden Beim ersten Filtervorgang ist die Einhaltung der angegebenen Stillstandszeiten wichtig. Es wird empfohlen, die Zeit proportional zum Anstieg der Wassertemperatur im Becken zu erhöhen. 5.3 FILTER RÜCKSPÜLEN Durch den Rückspülungsvorgang wird der Quarzsand im Filterinnern gereinigt.
  • Page 58 Schlauch des Bodensaugers entlüften: Den Bodensauger vertikal in das Becken hineingeben, mit angeschlossenem Stab und Schlauch. Mit Wasser volllaufen lassen, und den Rest des Schlauchs außerhalb des Wassers lassen. Den Schlauch weiter langsam in 50 cm-Abschnitten in das Wasser einführen. Die Abschnitte müssen unter Wasser sein, sobald sie komplett mit Wasser gefüllt sind.
  • Page 59 7. WARTUNG Nach Ende der Badesaison muss der Filter an einem trockenen Ort aufbewahrt werden, an dem er vor Witterungseinflüssen geschützt ist. Daher eine letzte Rückspülung zur Reinigung des Quarzsandes durchführen, die Schläuche abmontieren und das Wasser im Filter durch den Ablassstopfen am Tank ablaufen lassen, bis er vollständig leer ist.
  • Page 60 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Sicherstellen, dass die Schellen und Anschlussstücke korrekt sitzen und angezogen wurden. Den Grund für den Wasseraustritt Wasseraustritt. Besteht der Wasserverlust analysieren. weiter, Kundendienst des Schwimmbadherstellers kontaktieren. Das Ventil befindet sich nicht in Das Gerät von der der „Filter“-Einstellung. Stromversorgung trennen und das Ventil in die korrekte Das Gerät befindet sich über...
  • Page 61 Bedienungsanleitung - VERSAPOOL-FILTER manual maintenance.indb 61 manual maintenance.indb 61 19/12/2024 13:35:37 19/12/2024 13:35:37...
  • Page 62 TECHNISCHE MERKMALE FI J IPLUS6 Pumpe für MG400 Mindesteffizienzindex MEI ≥0. 4 Referenzwert für effizientesten MEI ≥0. 4 Herstellungsjahr 2025 Marke Produktabmessungen 46 x 20 x 24 cm Hydraulischer Wirkungsgrad der Pumpe 65. 1 % Der Wirkungsgrad einer Pumpe mit abgedrehtem Laufrad ist in der Regel niedriger als der einer Pumpe mit dem vollen Laufraddurchmesser.
  • Page 63 FIJIPLUS6 Pumpe Leistungskurven VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filter Ø320mm Ø400mm Filterungsgeschwindigkeit 49,7m /h/m 47,7m /h/m Durchflussrate Leistung 180w 230w Spannung 230V 50Hz Sandfüllung 20Kg 40Kg Korngröße 0,4-0,8mm Max. Betriebsdruck 0.8Bar Pumpenmotor Wirkungsgrad (IE) Nenn-Wirkungsgrad 100% 58,70 % Nenn-Wirkungsgrad 75% 57,20 % Nenn-Wirkungsgrad 50% 44 % SCHALLPEGEL FIJIPLUS 4...
  • Page 64 1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINES • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das von dieser Garantie gedeckte Produkt („das Produkt“) im Moment der Übergabe keinerlei Mängel oder Defekte aufweist. • Die Garantiefrist für dieses Produkt beträgt zwei (2) Jahre ab dem Zeitpunkt von dessen Lieferung an den Käufer.
  • Page 65 2- DURCHGESTRICHENER ABFALLBEHÄLTER Um die Abfallmenge an Elektro- und Elektronikgeräten zu reduzieren, die Gefahr von Komponenten zu reduzieren, die Wiederverwendung von Geräten zu fördern, die Abfälle zu beurteilen und ein angemessenes Abfallbehandlungssystem einzurichten, mit dem Ziel, die Effizienz des Umweltschutzes zu verbessern, wurde eine Reihe von Regeln für die Herstellung des Produkts und andere Regeln hinsichtlich der korrekten umweltgerechten Behandlung festgelegt, wenn diese Produkte zu Abfall werden.
  • Page 66 INFORMAZIONI IMPORTANTI IN MERITO A SICUREZZA, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Il presente manuale riguarda il filtro VERSAPOOL. Per consultare e scaricare in formato pdf la versione integrale del manuale e la guida rapida visitare il sito Web: www.grepool.com. Tutte le installazioni elettriche devono essere conformi alle seguenti norme: Direttiva UE Bassa Tensione: 2014/35/UE EN 60335-1, EN 60335-2-41 e IEC/HD 60364-7-702 IMPORTANTE: Il presente manuale di istruzioni contiene informazioni basilari sulle misure di sicurezza da adottare durante l’installazione e la messa in funzione.
  • Page 67 · Il filtro Versapool può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità psicofisiche e sensoriali, inesperte o prive di conoscenze, purché un’altra persona le sorvegli o abbia fornito loro le istruzioni necessarie per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura, facendo loro capire anche i pericoli implicati.
  • Page 68 ISTRUZIONI PER L’USO DEL FILTRO VERSAPOOL 1. COMPONENTI IN DOTAZIONE Quello che hai appena acquistato è un prodotto specifico, appositamente concepito e progettato per piscine fuori terra che, grazie a un design innovativo e a un elevato livello di funzionalità, comprende tutti i componenti necessari per filtrare correttamente l’acqua della tua piscina, ovvero filtro, pompa e valvola multiporta.
  • Page 69 REQUISITI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Questo filtro è facile da installare e un adulto lo può montare in circa un’ o ra, avendo cura di seguire correttamente le istruzioni riportate nel presente manuale. L’unico utensile necessario è un cacciavite a taglio per stringere le fascette stringitubo. 2.
  • Page 70 Inoltre, occorre rispettare tutte le norme in materia di “costruzione di impianti elettrici entro confini specifici: piscine e fontane”, così come la norma equivalente in vigore a livello regionale o nazionale. Collegare l’apparecchio a una fonte di alimentazione elettrica conforme alle specifiche riportate sulla targhetta della pompa, assicurandosi che sia dotato di un collegamento a terra e protetto da un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA (non fornito in dotazione, ma acquistabile nei negozi di materiale elettrico).
  • Page 71 Il filtro può essersi disadescato per diversi motivi: • Avvio di un nuovo filtro. • Avvio di un filtro dopo un lungo periodo di inattività. • Impiego di un pulitore automatico. • Ingresso di aria nello skimmer causato dal basso livello dell’acqua nella piscina. •...
  • Page 72 indicati. Si consiglia di aumentarli proporzionalmente all’aumento della temperatura dell’acqua della piscina. 5.3 CONTROLAVAGGIO DEL FILTRO Il processo di controlavaggio consente di pulire la sabbia silicea all’interno del filtro. Ciò si ottiene invertendo la direzione della circolazione dell’acqua tramite la valvola multiporta. Questo processo deve essere eseguito regolarmente.
  • Page 73 Proseguire fino a quando l’intero tubo non è pieno d’acqua e completamente immerso. Se il tubo non si è completamente adescato, il pulitore non sarà in grado di aspirare e potrebbe danneggiarsi se costretto a funzionare quando è vuoto. A seconda del modello di skimmer (consultare il manuale specifico), procedere come descritto di seguito: 5.4.1.
  • Page 74 7. MANUTENZIONE Al termine della stagione balneare, conservare il filtro in un luogo asciutto e protetto dalle intemperie. A tal fine, eseguire un controlavaggio finale per pulire la sabbia silicea, smontare i tubi e scaricare l’acqua nel filtro attraverso il tappo di scarico del serbatoio fino a svuotarlo completamente. Una volta rimossa tutta l’acqua dal filtro, eliminare con cura i resti di sabbia silicea dalla filettatura prima di rimettere il tappo.
  • Page 75 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Assicurarsi che le fascette e i terminali siano nella posizione corretta e che siano stati serrati. Analizzare il motivo della Perdite d’acqua. Se la perdita d’acqua continua, perdita d’acqua. contattare il servizio di post- vendita del produttore della piscina.
  • Page 76 Manuale di istruzioni - FILTRO VERSAPOOL manual maintenance.indb 76 manual maintenance.indb 76 19/12/2024 13:35:37 19/12/2024 13:35:37...
  • Page 77 SPECIFICHE TECNICHE Pompa FI J IPLUS6 per MG400 Indice di efficienza minimo MEI ≥0, 4 Valore di riferimento per la massima efficienza MEI ≥0, 4 Anno di produzione 2025 Marchio Ingombro del prodotto 46*20*24 cm Efficienza della pompa idraulica 65. 1% L’...
  • Page 78 Curva di prestazione della pompa FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320 MG320NP MG400 Ø filtro Ø 320 mm Ø 400 mm Velocità di filtrazione 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Portata Alimentazione 180w 230w Tensione 230V 50Hz Riempimento di sabbia 20Kg 40Kg Granulometria 0,4-0,8 mm Portata di esercizio massima 0.8Bar...
  • Page 79 1- CERTIFICATO DI GARANZIA CONDIZIONI GENERALI • Conformemente alle presenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto oggetto della presente garanzia (in prosieguo, il “Prodotto”) non presenta alcun difetto al momento della sua consegna. • La garanzia sul Prodotto ha una durata di due (2) anni a partire dalla data di consegna all’acquirente. •...
  • Page 80 2- CONTENITORE DELLA SPAZZATURA MOBILE BARRATO Al fine di ridurre la quantità di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la pericolosità dei componenti, nonché di incoraggiare il riutilizzo delle apparecchiature, valutare i rifiuti e istituire un adeguato sistema di trattamento dei medesimi, con l’ o biettivo di migliorare l’ e fficienza della tutela ambientale, sono state stabilite una serie di regole applicabili alla fabbricazione del Prodotto e altre norme riguardanti il corretto trattamento ambientale quando questi prodotti diventano rifiuti.
  • Page 81 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, INSTALLATIE EN ONDERHOUD Deze handleiding is voor de VERSAPOOL-filter. De volledige handleiding en de snelstartgids kunnen als PDF-bestand worden gelezen op, en gedownload van, de website: www.grepool.com. Alle elektrische installaties moeten voldoen aan het volgende: Europese laagspanningsrichtlijn: 2014/35/EU EN 60335-1 &...
  • Page 82 eraan verbonden zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. · Versapool-filters mogen alleen worden gemonteerd en geïnstalleerd in zwembaden die voldoen aan de normen IEC/HD 60364-7-702 en de toepasselijke nationale regelgeving. De installatie moet voldoen aan de norm IEC/HD 60364-7-702 en de toepasselijke nationale regelgeving voor zwembaden.
  • Page 83 VERSAPOOL-FILTER GEBRUIKSAANWIJZING 1. ONDERDELEN IN DE VERPAKKING De apparatuur die je net hebt gekocht, is een speciaal apparaat dat speciaal is ontworpen voor bovengrondse zwembaden. Dankzij het innovatieve ontwerp en de hoge mate van functionaliteit, biedt het je in één apparaat de verschillende onderdelen die nodig zijn om water te filteren: filter, pomp en meerwegventiel.
  • Page 84 VEREISTEN VOOR EEN CORRECTE INSTALLATIE Dit filter is eenvoudig te installeren en kan door één volwassene in ongeveer 1 uur in elkaar gezet worden, als de instructies in deze handleiding goed worden opgevolgd. Je hebt enkel een sleufkopschroevendraaier nodig om de slangklemmen vast te draaien. 2.
  • Page 85 Europese Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, EN 60335-2-41, veiligheid van huishoudelijke en soortgelijke elektrische apparaten, bijzondere eisen voor pompen. Alle regels met betrekking tot "de bouw van elektrische installaties binnen specifieke omgevingen: zwembaden en fonteinen" moeten worden nageleefd, net als de equivalente norm die van kracht is in elke regio of land.
  • Page 86 5.1 DE POMP AANZUIGEN Het filter moet te allen tijde correct aangezogen zijn. Als het filter niet aangezogen is, betekent dit dat er binnenin een luchtkamer is ontstaan die een slechte watercirculatie veroorzaakt. Dit verhindert een goede filtratie van het water door het silicazand en is schadelijk voor de motor. De filter kan om verschillende redenen niet goed aangezogen zijn: •...
  • Page 87 Zwembadvolume in m 42 m Vereiste uren Voorbeeld: = 7,63 uur Filterdebiet in m 5,5 m 2 cycli van 4 uur met een pauze van 2 uur Bij de eerste filtratiebehandeling is het belangrijk om het filter stil te laten staan gedurende de aangegeven perioden.
  • Page 88 De slang van de bodemreiniger aanzuigen: Plaats de bodemreiniger verticaal in het zwembad, met de paal en de slang aangesloten. Laat hem vollopen met water en houd de rest van de slang buiten het water. Ga door met het langzaam onderdompelen van de slang per stuk van 50 cm dat ondergedompeld moet worden wanneer het vol water zit.
  • Page 89 7. ONDERHOUD Na het badseizoen moet het filter worden bewaard op een droge plaats waar het beschermd is tegen slecht weer. Voer daarom een laatste terugspoeling uit (wassen) om het silicazand te reinigen, demonteer de slangen en laat het water in het filter via de aftapplug van de tank weglopen tot deze helemaal leeg is.
  • Page 90 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Controleer of de klemmen en aansluitingen zich in de juiste positie bevinden en goed vastzitten. Analyseer de oorzaak van het Waterlek. waterverlies. Als het waterverlies aanhoudt, neem dan contact op met de aftersales service van de zwembadfabrikant. Het ventiel staat niet in de Koppel het filter los en zet het stand 'filter' .
  • Page 91 Gebruiksaanwijzing - VERSAPOOL-FILTER manual maintenance.indb 91 manual maintenance.indb 91 19/12/2024 13:35:38 19/12/2024 13:35:38...
  • Page 92 TECHNISCHE KENMERKEN FI J IPLUS6 pomp voor MG400 Minimale efficiëntie-index MEI ≥0. 4 De benchmark voor meest efficiënte MEI ≥0. 4 Productiejaar 2025 Handelsmerk Productafmetingen 46*20*24 cm Efficiëntie waterpomp 65. 1% De efficiëntie van een pomp met een ingekorte waaier is meestal lager dan die van een pomp met de volledige waaierdiameter.
  • Page 93 FIJIPLUS6 pomp prestatiecurve VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filter Ø320 mm Ø400 mm Filtersnelheid 49,7 m /u./m 47,7 m /u./m Debiet Vermogen 180w 230w Spanning 230 V 50 Hz Zandvulling 20Kg 40Kg Korrelgrootte 0,4 - 0,8 mm Maximale werkdruk 0.8Bar Efficiëntieniveau pompmotor (IE) Nominale efficiëntie 100% 58,70%...
  • Page 94 1- GARANTIECERTIFICAAT ALGEMENE VOORWAARDEN • In overeenstemming met deze bepalingen garandeert de verkoper dat het product waarop deze garantie betrekking heeft ('het product'), op het moment van levering vrij is van elke non-conformiteit. • De Garantietermijn voor het Product is twee (2) jaar vanaf het moment van levering aan de koper. •...
  • Page 95 2- DOORGEKRUISTE AFVALCONTAINER Er gelden een aantal regels voor de productie van dit soort producten en voor de correcte, milieuvriendelijke verwerking ervan wanneer ze worden afgedankt. Op die manier wil men de hoeveelheid afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten verkleinen, het gevaar dat verbonden is met componenten beperken, het hergebruik van apparaten aanmoedigen, hun afval opwaarderen en een gepast afvalverwerkingssysteem opzetten om het milieu efficiënter te beschermen.
  • Page 96 INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Este manual refere-se ao filtro VERSAPOOL. O manual completo e o guia de início rápido podem ser consultados e descarregados em PDF no site: www. grepool.com. Todas as instalações elétricas deverão cumprir as seguintes normas: Diretiva de baixa voltagem: 2014/35/UE EN 60335-1 e EN 60335-2-41 &...
  • Page 97 receberem supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não deverão ser realizadas por crianças sem a devida supervisão. • As nossas bombas só podem ser montadas e instaladas em piscinas que cumpram as normas IEC/HD 60364-7-702 e a regulamentação nacional exigida.
  • Page 98 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FILTRO VERSAPOOL 1. COMPONENTES DA EMBALAGEM O equipamento que acaba de adquirir é um aparelho especificamente concebido e desenhado para piscinas elevadas. Graças ao seu design inovador e ao seu alto nível de funcionalidade, proporciona- lhe os componentes necessários para a filtração da água: filtro, bomba e válvula multiportas num único aparelho.
  • Page 99 REQUISITOS PARA UM INSTALAÇÃO CORRETA Este filtro é facilmente instalável e pode ser montado por um adulto em cerca de 1 hora, com o cuidado para seguir corretamente todas as instruções indicadas neste manual. Basta uma chave de fendas para aparafusar as abraçadeiras da mangueira.
  • Page 100 Todas normas relativas à “construção de instalações elétricas dentro de limites específicos: piscinas e fontes” deverão ser seguida, assim como as normas equivalentes aplicáveis em cada região ou país. O equipamento deverá ser ligado a uma fonte de alimentação (ver dados na placa de características da bomba) com ligação à...
  • Page 101 O filtro poderá desferrar-se por uma série de razões: • Funcionamento de um novo aparelho. • Starting up a unit after an extended period of inactivity. • Depois da utilização de um aspirador do fundo da piscina. • Ar absorvido pelo skimmer devido a um baixo nível da água na piscina. •...
  • Page 102 5.3 CONTRALAVAGEM DO FILTRO O processo de contralavagem limpa a areia sílica no interior do filtro. Para tal, reverte-se o sentido da circulação da água através da válvula multiportas. Este processo deve ser realizado regularmente. Para este objetivo, deverá observar uma série de fatores que indicam o nível de sujidade da areia: •...
  • Page 103 5.4.1. Com o skimmer de parede (piscinas Dream Pool): • Coloque o acessório de tampa de aspiração dentro do skimmer com a tomada de entrada virada para cima, sem remover o cesto. • Ferre a mangueira. • Passe a extremidade da mangueira pela porta do skimmer do INTERIOR DA PISCINA, assegurando- se de que não entra ar.
  • Page 104 MUITO IMPORTANTE: Após um período de inatividade prolongado, antes de colocar o filtro em funcionamento, confirme se o filtro se encontra devidamente ferrado. 7.1 CUIDADO DA BOMBA A bomba do filtro foi concebida para funcionar sem a necessidade de uma manutenção específica. Alguns componentes consumíveis ou os elementos expostos a desgaste poderão apresentar uma vida útil inferior ao período de garantia.
  • Page 105 Nível de água no skimmer baixo. Encha a piscina e ferre o filtro. funcionamento intermitente. O filtro não está ferrado. Realize a ferragem do filtro. Devido ao uso, o filtro está sujo. Realize a contralavagem. O caudal do filtro é baixo. O filtro não está...
  • Page 106 Manual de instruções - FILTRO VERSAPOOL manual maintenance.indb 106 manual maintenance.indb 106 19/12/2024 13:35:38 19/12/2024 13:35:38...
  • Page 107 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bomba FI J IPLUS6 para MG400 Índice de eficiência mínima MEI ≥0. 4 O valor de referência para a máxima eficiência MEI ≥0. 4 Ano de fabrico 2025 Marca registada Dimensões do produto 46*20*24 cm Eficiência da bomba hidráulica 65.
  • Page 108 Curva de desempenho da bomba FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø FILTRO Ø 320 mm Ø 400 mm Velocidade de filtração 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Caudal Potência 180w 230w Tensão 230 V 50 Hz Enchimento de areia 20Kg 40Kg Granulometria 0.4 - 0,8 mm Pressão de serviço máx.
  • Page 109 1- CERTIFICADO DE GARANTIA TERMOS GERAIS • De acordo com as presentes condições, o vendedor garante que o produto ao qual se refere a presente garantia (“o Produto”) está em perfeitas condições no momento da entrega. • O Perído de Garantia do Produto é de dois (2) anos a contar do momento em que é entregue ao comprador.
  • Page 110 2- CONTENTOR DE LIXO BARRADO Com o fim de reduzir os resíduos elétricos e os aparelhos eletrónicos, reduzir os riscos representados pelos componentes e para incentivar a reutilização dos aparelhos, avaliar a geração de resíduos e estabelecer um sistema de tratamento de resíduos adequado, com o objetivo de melhorar a eficiência da proteção ambiental, estipularam-se uma série de normas aplicáveis ao fabrico de produtos, assim como outras normas relativas ao tratamento ambiental adequado quando o produto se converte num resíduo.
  • Page 111 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, INSTALACJI I INFORMACJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI Niniejsza instrukcja dotyczy filtra VERSAPOOL. Kompletną instrukcję obsługi i skróconą instrukcję uruchomienia można przeczytać i pobrać jako plik PDF ze strony internetowej: www.grepool.com. Cała instalacja elektryczna powinna być zgodna z poniższymi standardami: Europejska dyrektywa niskonapięciowa: 2014/35/UE EN 60335-1 &...
  • Page 112 związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru · Nasze filtry Versapool mogą być montowane i instalowane wyłącznie w basenach zgodnych z normami IEC/HD 60364-7-702 i wymaganymi przepisami krajowymi. Instalacja powinna być zgodna z normą IEC/HD 60364-7- 702 i wymaganymi przepisami krajowymi dotyczącymi basenów.
  • Page 113 INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTR VERSAPOOL 1. ELEMENTY OPAKOWANIA Sprzęt, który właśnie zakupiłeś, jest specjalnym urządzeniem stworzonym i zaprojektowanym z myślą o powyższych basenach naziemnych. Dzięki innowacyjnej konstrukcji i wysokiemu poziomowi funkcjonalności, zapewnia on różne komponenty wymagane do filtrowania wody: filtr, pompę i zawór wieloportowy w jednym urządzeniu.
  • Page 114 WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ INSTALACJI Filtr ten jest łatwy w instalacji i może zostać zmontowany przez jedną osobę dorosłą w ciągu około 1 godziny, z zachowaniem ostrożności i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. Do dokręcenia zacisków węża potrzebny jest tylko jeden śrubokręt płaski. 2.
  • Page 115 Europejska dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE, EN 60335-2-41, bezpieczeństwo elektrycznych przyrządów do użytku domowego lub podobnego, szczególne wymagania dotyczące pomp. Wszystkie przepisy dotyczące "budowy instalacji elektrycznych w określonych granicach: baseny i fontanny" muszą być przestrzegane, podobnie jak równoważne normy obowiązujące w każdym regionie lub kraju.
  • Page 116 5.1 ZALEWANIE FILTRA Filtr musi być zawsze prawidłowo zalany. Jeśli filtr nie jest zalany, oznacza to, że wewnątrz utworzyła się komora powietrzna, która powoduje nieprawidłową cyrkulację wody. Uniemożliwia to prawidłową filtrację wody przez piasek kwarcowy i jest szkodliwe dla silnika. Filtr może ulec rozszczelnieniu z kilku powodów: •...
  • Page 117 Objętość basenu w m Wymagane = 7,63 godziny Przykład: Natężenie przepływu filtra w m 5,5m godziny 2 cykle po 4 godziny z 2-godzinną przerwą Podczas wstępnej filtracji ważne jest, aby pozostawić filtr w bezruchu na wskazane okresy. Zaleca się wydłużenie czasu w stosunku do wzrostu temperatury w basenie. 5.3 PŁUKANIE WSTECZNE FILTRA Proces płukania wstecznego oczyszcza piasek kwarcowy z wnętrza filtra.
  • Page 118 Zalewanie dolnego węża czyszczącego: Włóż urządzenie do czyszczenia dna basenu pionowo, z podłączonym drążkiem i wężem. Napełnij go wodą i trzymaj resztę węża poza wodą. Kontynuuj powolne wkładanie węża do wody przez 50-centymetrowe odcinki, które powinny być zanurzone w tym samym czasie, gdy są całkowicie wypełnione wodą.
  • Page 119 7. KONSERWACJA Po zakończeniu sezonu kąpielowego filtr powinien być przechowywany w suchym miejscu, gdzie jest chroniony przed złymi warunkami pogodowymi. Z tego powodu należy wykonać końcowe płukanie wsteczne w celu oczyszczenia piasku kwarcowego, zdemontować węże i spuścić wodę z filtra przez korek spustowy zbiornika, aż...
  • Page 120 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Upewnij się, że zaciski i końcówki znajdują się w prawidłowej pozycji i są dokręcone. Przeanalizuj przyczynę utraty Wyciek wody. wody. Jeśli utrata wody nie ustępuje, należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym producenta basenu. Zawór nie jest ustawiony w Odłącz filtr i ustaw zawór we pozycji "filtr".
  • Page 121 Instrukcja obsługi - FILTR VERSAPOOL manual maintenance.indb 121 manual maintenance.indb 121 19/12/2024 13:35:39 19/12/2024 13:35:39...
  • Page 122 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Pompa FI J IPLUS6 do MG400 Minimalny wskaźnik wydajności MEI ≥0. 4 Punkt odniesienia dla najbardziej wydajnych MEI ≥0. 4 Rok produkcji 2025 Znak towarowy Rozmiar produktu 46*20*24cm Wydajność pompy hydraulicznej 65. 1% Sprawność pompy ze ściętym wirnikiem jest zwykle niższa niż pompy z wirnikiem o pełnej średnicy.
  • Page 123 FIJIPLUS6 krzywe wydajności pompy VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filter Ø320mm Ø400mm Szybkość filtrowania 49,7m /h/m 47,7m /h/m Natężenie przepływu 180w 230w Napięcie 230V 50Hz Wypełnienie piaskiem 20Kg 40Kg Wielkość ziarna 0,4-0,8mm Maks. ciśnienie robocze 0.8Bar Poziom sprawności silnika pompy (IE) Wydajność...
  • Page 124 1- CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami, sprzedawca gwarantuje, że produkt objęty niniejszą gwarancją („Produkt”) jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres Gwarancji na Produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go kupującemu. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której kupujący powiadomi sprzedawcę w Okresie Gwarancji, sprzedawca będzie zobowiązany do naprawy lub wymiany Produktu na własny koszt i w miejscu, które uzna za stosowne, chyba że będzie to niemożliwe lub nieuzasadnione.
  • Page 125 2- PRZEKREŚLONY POJEMNIK NA ODPADY W celu zmniejszenia ilości odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej, zmniejszenia niebezpieczeństwa związanego z komponentami, zachęcenia do ponownego użycia aparatury, oceny odpadów i ustanowienia odpowiedniego systemu przetwarzania odpadów, w celu poprawy skuteczności ochrony środowiska, ustanowiono zestaw zasad mających zastosowanie do wytwarzania produktu i innych zasad dotyczących prawidłowego postępowania ze środowiskiem, gdy produkty te stają...
  • Page 126 DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, INSTALACI A ÚDRŽBĚ Tento návod se vztahuje na filtr VERSAPOOL. Kompletní návod a stručnou příručku ke spuštění si můžete přečíst a stáhnout ve formátu PDF z webových stránek: www.grepool.com. Všechny elektrické instalace by měly splňovat následující normy: Evropská směrnice o nízkém napětí: 2014/35/UE EN 60335-1 a EN 60335-2-41 a IEC/HD 60364-7-702 DŮLEŽITÉ!: Návod k použití, který...
  • Page 127 · Naše filtry Versapool mohou být montovány a instalovány pouze v bazénech, které jsou v souladu s normami IEC / HD 60364-7-702 a požadovanými národními předpisy. Instalace by měla splňovat normu IEC / HD 60364-7-702 a požadované národní předpisy pro bazény. Další...
  • Page 128 NÁVOD K POUŽITÍ FILTRU VERSAPOOL 1. SOUČÁSTI BALENÍ Zařízení, které jste právě zakoupili, je speciální zařízení konstruované a navržené speciálně pro nadzemní bazény. Díky své inovativní konstrukci a vysoké úrovni funkčnosti poskytuje všechny komponenty potřebné pro filtraci vody: filtr, čerpadlo a vícecestný ventil v jediné jednotce. Hlavními součástmi tohoto filtru jsou: OBR.
  • Page 129 POŽADAVKY NA SPRÁVNOU INSTALACI Tento filtr se snadno instaluje a jedna dospělá osoba jej může sestavit přibližně za 1 hodinu, přičemž je třeba dbát na dodržování správných pokynů uvedených v tomto návodu. K utažení svorek hadic stačí jeden plochý šroubovák. 2.
  • Page 130 Musí být dodrženy všechny předpisy týkající se „konstrukce elektrických instalací ve specifických oblastech: bazény a fontány“, jakož i ekvivalentní normy platné v jednotlivých regionech nebo zemích. Jednotka by měla být připojena ke zdroji střídavého proudu (viz údaje na výrobním štítku čerpadla) s uzemněným připojením chráněným proudovým chráničem (RCD) s jmenovitým zbytkovým provozním proudem, který...
  • Page 131 • Spuštění nového zařízení. • Spuštění jednotky po delší době nečinnosti. • Po použití vysavače dna. • Vzduch nasátý skimmerem v důsledku nízké hladiny vody v bazénu. • V důsledku nesprávného používání zařízení, sacího krytu nebo zátky skimmeru. Kdy se filtr vyprazdňuje? Filtr se vyprazdňuje, když: •...
  • Page 132 5.3 ZPĚTNÉ PROPLACHOVÁNÍ FILTRU Proces zpětného proplachování čistí křemičitý písek z vnitřku filtru. Toho se dosáhne změnou směru cirkulace vody pomocí vícecestného kohoutového ventilu. Tento proces by se měl provádět pravidelně. Za tímto účelem byste měli sledovat několik faktorů, které indikují znečištění písku: •...
  • Page 133 • Hladina vody ve skimmeru by neměla být výše než spoj mezi krytem a hadicí, aby se zabránilo vniknutí vzduchu. • Spusťte čerpadlo v poloze FILTR a vyčistěte dno bazénu. 5.4.2. Se samonosným skimmerem (bazény Magic Pool): • Sejměte ze skimmeru horní plovoucí kroužek a bez vyjmutí předfiltračního koše umístěte příslušenství...
  • Page 134 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ A TECHNICKÁ POMOC Tento filtr a jeho návod jsou určeny především pro domácí použití. S výjimkou zvláštních případů není odborná pomoc nutná. Níže jsou uvedeny některé problémy a příčiny, které se mohou vyskytnout během životnosti filtru a které můžete odstranit sami. V případě jakýchkoli dotazů týkajících se záruky nebo poprodejního servisu se obraťte na svého prodejce.
  • Page 135 Ventil filtru prosakuje přes Poškození vnitřní spojky v Vyměňte horní kryt ventilu. vypouštěcí koncovku (ODPAD). důsledku nesprávného použití chemických přípravků. Nevkládejte chemické Poškozená hlava ventilu v přípravky do předfiltračního důsledku nesprávného použití sítka. (přetažení). Vyměňte hlavu ventilu; příliš ji neutahujte. Motor se nespustí.
  • Page 136 Navod k použiti - FILTR VERSAPOOL manual maintenance.indb 136 manual maintenance.indb 136 19/12/2024 13:35:39 19/12/2024 13:35:39...
  • Page 137 TECHNICKÉ VLASTNOSTI Čerpadlo FI J IPLUS6 pro MG400 Minimální index účinnosti MEI ≥0. 4 Referenční hodnota preo největší efektivitu MEI ≥0. 4 Rok výroby 2025 Ochranná známka Velikost výrobku 46*20*24cm Účinnost hydraulického čerpadla 65. 1 % Účinnost čerpadla se zmenšeným oběžným kolem je obvykle nižší než účinnost čerpadla s plným průměrem oběžného kola.
  • Page 138 Výkonnostná krivka čerpadla FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filtr Ø320mm Ø400mm Rychlost filtrace 49.7m /h/m 49.7m /h/m Průtoková rychlost Výkon 180w 230w Napětí 230V 50Hz Písková náplň 20Kg 40Kg Velikost zrna 0,4-0,8mm Max. pracovní tlak 0.8Bar Úroveň účinnosti motoru čerpadla (IE) Jmenovitá...
  • Page 139 1 - ZÁRUČNÍ LIST VŠEOBECNÉ PODMÍNKY • V souladu s těmito ustanoveními prodávající prohlašuje, že výrobek, na který se vztahuje tato záruka (dále jen „výrobek“) je v době dodání prostý jakéhokoli nedostatku. • Na výrobek se vztahuje záruka po dobu dvou (2) let ode dne jeho dodání kupujícímu. •...
  • Page 140 2 - PŘEŠKRTNUTÁ NÁDOBA NA ODPAD Za účelem snížení množství odpadních elektrických a elektronických přístrojů, snížení nebezpečnosti součástek, podpory opětovného použití přístrojů, využití odpadů a zavedení vhodného systému nakládání s odpady s cílem zlepšit účinnost ochrany životního prostředí byl stanoven soubor pravidel platných pro výrobu výrobku a další...
  • Page 141 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, INŠTALÁCII A ÚDRŽBE Tento návod sa vzťahuje na filter VERSAPOOL. Kompletný návod a stručný návod na spustenie si môžete prečítať a stiahnuť vo formáte PDF z webovej stránky: www.grepool.com. Všetky elektrické inštalácie by mali spĺňať tieto požiadavky: Európska smernica o nízkom napätí: 2014/35/EÚ...
  • Page 142 Ďalšie informácie vám poskytne váš miestny predajca. · Filter Versapool nesmie byť inštalovaný v Zóne 0 (Z0) a Zóne 1 (Z1). Ak chcete vidieť výkresy, pozrite si stranu 292. · Na štítku čerpadla je uvedená maximálna celková výtlačná výška (H max) v metroch. · Umiestnite filter Versapool na rovný, pevný povrch v minimálnej vzdialenosti 3,5 metra od bazéna (v ...
  • Page 143 NÁVOD NA POUŽITIE FILTRA VERSAPOOL 1. BALIACE KOMPONENTY Zariadenie, ktoré ste si práve zakúpili, je špeciálny prístroj skonštruovaný a navrhnutý špeciálne pre nadzemné bazény. Vďaka inovatívnemu dizajnu a vysokej úrovni funkčnosti poskytuje rôzne komponenty potrebné na filtrovanie vody: filter, čerpadlo a viaccestný ventil v jednej jednotke. Hlavné...
  • Page 144 POŽIADAVKY NA SPRÁVNU INŠTALÁCIU Tento filter sa ľahko inštaluje a jedna dospelá osoba ho dokáže zmontovať približne za 1 hodinu, pričom treba dbať na správne dodržiavanie pokynov uvedených v tomto návode. Na utiahnutie hadicových svoriek stačí jeden plochý skrutkovač. 2. PRED PRIPOJENÍM FILTRA UMIESTNENIE Umiestnite filter na rovný, pevný...
  • Page 145 Musia sa dodržiavať všetky predpisy týkajúce sa „konštrukcie elektrických zariadení v rámci špecifických priestorov: bazény a fontány“, ako aj ekvivalentné normy platné v každom regióne alebo krajine. Jednotka by mala byť pripojená k  zdroju striedavého prúdu (pozri údaje na štítku čerpadla) s ...
  • Page 146 Filter sa môže vyprázdniť z niekoľkých dôvodov: • Spustenie novej jednotky. • Spustenie jednotky po dlhšom období nečinnosti. • Po použití dnového vysávača. • Vzduch absorbovaný skimmerom v dôsledku nízkej hladiny vody v bazéne. • Z dôvodu nesprávneho používania jednotky, odsávacieho krytu alebo zástrčky skimmera. Kedy je filter vyprázdnený? Vidíme, že filter je vyprázdnený, keď: •...
  • Page 147 5.3 SPÄTNÉ PREPLACHOVANIE FILTRA Proces spätného preplachovania čistí kremičitý piesok z vnútra filtra. To sa dosiahne zmenou smeru cirkulácie vody pomocou viaccestného kohútikového ventilu. Tento proces by sa mal vykonávať pravidelne. Na tento účel by ste mali sledovať niekoľko faktorov, ktoré poukazujú na znečistenie piesku: •...
  • Page 148 5.4.1. So stenovým skimmerom (bazény Dream Pool): • Umiestnite príslušenstvo sacieho krytu do skimmera s prívodom smerom nahor bez toho, aby ste odstránili kôš. • Naplňte hadicu. • Koniec hadice prestrčte cez dvierka skimmera ZVNÚTRA BAZÉNA, aby sa dovnútra nedostal vzduch. Pripojte ju k prívodu nasávacieho krytu a šikmo ju zatlačte, aby sa vytvoril spoj.
  • Page 149 VEĽMI DÔLEŽITÉ: Po dlhšom období nečinnosti pred spustením filtra skontrolujte, či je filter správne naplnený. 7.1 STAROSTLIVOSŤ O ČERPADLO Filtračné čerpadlo je navrhnuté tak, aby fungovalo bez akejkoľvek špecifickej údržby. Niektoré spotrebné prvky alebo prvky, ktoré sú vystavené opotrebovaniu, môžu mať životnosť kratšiu, ako je záručná...
  • Page 150 Filter je v dôsledku používania Vykonajte spätný výplach. znečistený. Prietok filtra je nízky. Filter nie je naplnený. Naplňte filter. Ústím filtra vychádza voda. Spojenie medzi ventilom a Vyčistite otvor od piesku. filtrom je znečistené. Správne nasaďte spojku na ventil a pevne utiahnite Plastová...
  • Page 151 Návod na obsluhu - FILTER VERSAPOOL manual maintenance.indb 151 manual maintenance.indb 151 19/12/2024 13:35:40 19/12/2024 13:35:40...
  • Page 152 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Čerpadlo FI J IPLUS6 pre MG400 Minimálny index účinnosti MEI ≥0, 4 Referenčná hodnota pre najväčšiu efektivitu MEI ≥0, 4 Rok výroby 2025 Ochranná známka Veľkosť výrobku 46*20*24 cm Účinnosť hydraulického čerpadla 65, 1 % Účinnosť čerpadla so zmenšeným obežným kolesom je zvyčajne nižšia ako účinnosť čerpadla s plným priemerom obežného kolesa.
  • Page 153 Výkonnostná krivka čerpadla FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filtra Ø320 mm Ø400 mm Rýchlosť filtrácie 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Prietoková rýchlosť Napájanie 180w 230w Napätie 230 V 50 Hz Plnenie pieskom 20Kg 40Kg Veľkosť zrna 0,4 – 0,8 mm Max.
  • Page 154 1- ZÁRUČNÝ LIST VŠEOBECNÉ PODMIENKY • V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke (ďalej len „výrobok“) je v čase dodania v bezchybnom stave. • Záručná lehota na výrobok je dva (2) roky od jeho dodania kupujúcemu. •...
  • Page 155 2- PREŠKRTNUTÝ KONTAJNER NA ODPAD S cieľom znížiť množstvo odpadu z elektrických a elektronických prístrojov, znížiť nebezpečenstvo komponentov, podporiť opätovné použitie prístrojov, zhodnotiť odpad a vytvoriť vhodný systém nakladania s odpadom s cieľom zlepšiť účinnosť ochrany životného prostredia bol stanovený súbor pravidiel platných pre výrobu výrobku a ďalších pravidiel týkajúcich sa správneho environmentálneho nakladania, keď...
  • Page 156 INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, INSTALAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Acest manual este destinat filtrului VERSAPOOL. Manualul complet și ghidul rapid pot fi citite și descărcate în format PDF de pe site-ul web: www.grepool. com. Toate instalațiile electrice trebuie să respecte următoarele: Directiva Europeană privind Tensiunea Joasă: 2014/35/UE EN 60335-1 &...
  • Page 157 · Filtrele Versapool trebuie să fie instalate și utilizate numai în piscine conforme cu standardele IEC/HD 60364-7-702 și regulile naționale necesare. Instalația trebuie să respecte standardul IEC/HD 60364-7- 702 și regulile naționale necesare pentru piscine. Consultați distribuitorul local pentru mai multe informații. ·...
  • Page 158 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PENTRU FILTRUL VERSAPOOL 1. COMPONENTELE AMBALAJULUI Echipamentul pe care l-ați achiziționat este un aparat special conceput și proiectat pentru piscinele supraterane. Datorită designului său inovator și a nivelului înalt de funcționalitate, vă pune la dispoziție diferite componente necesare pentru filtrarea apei: filtru, pompă și valvă multiport într-o singură...
  • Page 159 CERINȚE PENTRU O INSTALARE CORECTĂ Acest filtru este ușor de instalat și poate fi asamblat de un adult în aproximativ 1 oră, cu condiția să se respecte corect instrucțiunile detaliate în acest manual. Este necesară doar o șurubelniță cu cap drept pentru a strânge colierele furtunurilor.
  • Page 160 Trebuie respectate toate regulile privind „construcția instalațiilor electrice în perimetre specifice: piscine și fântâni”, precum și standardele echivalente aplicabile în fiecare regiune sau țară. Echipamentul trebuie conectat la o sursă de alimentare cu tensiunea specifică (consultați datele de pe plăcuța pompei) cu împământare, protejată de un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal de operare care să...
  • Page 161 • Pornirea unei unități noi. • Pornirea unei unități după o perioadă prelungită de inactivitate. • După utilizarea unui agent de curățare a fundului cu aspirație. • Aer absorbit de skimmer din cauza nivelului scăzut de apă din piscină. • Datorită utilizării incorecte a unității, capacului de aspirație sau dopului de la skimmer. Când este dezamorsat filtrul? Putem observa că...
  • Page 162 5.3 SPĂLAREA ÎN CONTRASENS A FILTRULUI Procesul de spălare inversă curăță nisipul siliciu din interiorul filtrului. Acest lucru se realizează prin inversarea direcției de circulație a apei cu ajutorul valvei multiport. Acest proces trebuie efectuat periodic. În acest scop, trebuie să observați mai mulți factori care indică murdăria nisipului: •...
  • Page 163 5.4.1. Cu skimmer de perete (piscine Dream Pool): • Introduceți în interiorul skimmer-ului accesoriul capacului de aspirație cu orificiul orientat în sus, fără a scoate coșul. • Amorsați furtunul. • Din INTERIORUL PISCINEI treceți capătul furtunului prin priza skimmer-ului, asigurându-vă că nu intră...
  • Page 164 7.1 ÎNTREȚINEREA POMPEI Pompa de filtrare este proiectată pentru a funcționa fără întreținere specifică. Unele elemente consumabile sau cele expuse uzurii pot avea o durată de viață mai scurtă decât perioada de garanție. Pentru orice formă de întreținere, contactați producătorul sau service-ul. 8.
  • Page 165 Din cauza utilizării, filtrul este Efectuați o spălare inversă. murdar. Debitul filtrului este scăzut. Filtrul nu este amorsat. Amorsați filtrul. Apa iese prin gura filtrului. Conexiunea între vană și filtru Curățați nisipul din este murdară. deschidere. Introduceți corect cuplajul pe vană și strângeți Banda din plastic este slăbită.
  • Page 166 Manual de instrucțiuni - FILTRU VERSAPOOL manual maintenance.indb 166 manual maintenance.indb 166 19/12/2024 13:35:40 19/12/2024 13:35:40...
  • Page 167 CARACTERISTICI TEHNICE Pompa FI J IPLUS6 pentru MG400 Indice minim de eficiență MEI ≥0. 4 Punctul de referință pentru cea mai mare MEI ≥0. 4 eficiență Anul fabricării 2025 Marcă comercială Dimensiunea produsului 46*20*24cm Eficiența hidraulică a pompei 65. 1% Eficiența unei pompe cu rotor tăiat este de obicei mai scăzută...
  • Page 168 Curba de performanță a pompei FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320+MG320NP MG400 Ø Filtru Ø320mm Ø400mm Viteză de filtrare 49.7m /h/m 47.7m /h/m Debit Putere 180w 230w Tensiune 230 V 50 Hz Umplutură nisip 20Kg 40Kg Granulație nisip 0.4-0.8mm Presiunea maximă de lucru 0.8Bar Eficiența motorului pompei (IE)
  • Page 169 1- CERTIFICAT DE GARANȚIE CONDIȚII GENERALE • Conform acestor dispoziții, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) se află în stare perfectă la momentul livrării. • Perioada de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la livrarea acestuia către cumpărător. •...
  • Page 170 2- PUBELĂ PENTRU DEȘEURI MARCATĂ CU X Pentru a reduce cantitatea de deșeuri de echipamente electrice și electronice, pentru a reduce pericolul componentelor, pentru a încuraja reutilizarea echipamentelor, pentru a evalua deșeurile și a stabili un sistem corespunzător de tratare a acestora, cu scopul de a îmbunătăți eficiența protecției mediului, a fost stabilit un set de reguli aplicabile fabricării produsului și alte reguli privind tratamentul corect al mediului atunci când aceste produse devin deșeuri.
  • Page 171 VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, INSTALLATION OCH UNDERHÅLL Denna manual täcker VERSAPOOL-filtret. Den kompletta handboken och snabbstartsguiden kan läsas och laddas ner som en PDF-fil från webbplatsen: www.grepool.com. All elektrisk installation ska uppfylla följande krav: Europeiska lågspänningsdirektivet 2014/35/UE EN 60335-1 & EN 60335-2-41 & IEC/HD 60364-7-702 VIKTIGT: Bruksanvisningen innehåller viktig information om de säkerhetsåtgärder som ska implementeras för installation och idrifttagning.
  • Page 172 · Våra Versapool-filter får endast monteras och installeras i bassänger som överensstämmer med standarderna IEC/HD 60364-7-702 och nationella bestämmelser. Installationen ska följa standarden IEC/HD 60364-7-702 och nationella regler för simbassänger. Kontakta din lokala återförsäljare för mer information. • Versapool-filtret kan inte installeras i zon 0 (Z0) eller zon 1 (Z1). För att se ritningar se sidan 292. ·...
  • Page 173 VERSAPOOL FILTER BRUKSANVISNING 1. FÖRPACKNINGSKOMPONENTER Den utrustning som du just har köpt är en specialutrustning som har utformats och designats speciellt för ovanmarkspooler. ack vare sin innovativa design och höga funktionsnivå har den alla komponenter som krävs för att filtrera vatten: filter, pump och multiportventil i en enda enhet. De viktigaste komponenterna i detta filter är följande: BILD.
  • Page 174 KRAV FÖR KORREKT INSTALLATION Detta filter är lätt att installera och kan monteras av en vuxen person på ca 1 timme, om man följer anvisningarna i denna bruksanvisning på ett korrekt sätt. Det behövs bara en spårskruvmejsel för att dra åt slangklämmorna. 2.
  • Page 175 Alla regler som gäller ”konstruktion av elektriska installationer inom särskilda gränser: simbassänger och fontäner” måste följas, liksom motsvarande standard som gäller i varje region eller land. Utrustningen ska anslutas till en spänningsförande (se data på pumpens plåt) strömkälla med jordanslutning, skyddad av en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell restdriftström som inte överstiger 30 mA.
  • Page 176 • Start av en ny enhet. • Start av en enhet efter en längre tids inaktivitet. • Efter användning av en sugande bottenrengörare. • Luft som absorberas av skimmern på grund av låg vattennivå i poolen. • På grund av felaktig användning av enheten, sugkåpan eller skimmerpluggen. När är filtret ej fullt? Vi kan se att filtret är obesprutat när: •...
  • Page 177 5.3 SPOLNING AV FILTER Spolningsprocessen rengör kiselsanden från filtrets insida. Detta uppnås genom att vända vattencirkulationens riktning med kranens multiportventil. Denna process bör utföras regelbundet. För detta ändamål bör du observera flera faktorer som indikerar sandens smutsighet: • När en minskning av returflödet på över 30% av systemets nominella flöde upptäcks. •...
  • Page 178 • För slangens ände genom skimmerns grind från insidan av poolen och se till att det inte kommer in någon luft. Anslut den till suglockets inlopp genom att trycka på den snett för att skapa en skarv. För sedan in den horisontellt och för in slangen ytterligare. Var uppmärksam så att du inte skadar skimmerns grind under denna operation.
  • Page 179 7.1 SKÖTSEL AV PUMPEN Filterpumpen är designad för att fungera utan något särskilt underhåll. Vissa förbrukningsdelar eller delar som utsätts för slitage kan ha en kortare livslängd än garantitiden. För alla former av underhåll, kontakta tillverkaren eller dess servicecenter. 8. FELSÖKNING OCH TEKNISK ASSISTANS Detta filter och dess instruktioner är speciellt utformade för hemmabruk.
  • Page 180 Vatten kommer ut genom Anslutningen mellan ventilen Rengör sanden vid öppningen. filtrets mynning. och filtret är smutsig. Sätt i kopplingen på ventilen ordentligt och dra åt Plastbandet är löst. plastbandet ordentligt. Filterventilen läcker genom Skada på innerkopplingen på Byt ut det övre ventillocket. dräneringsterminalen grund av felaktig användning (WASTE).
  • Page 181 Bruksanvisning - VERSAPOOL FILTER manual maintenance.indb 181 manual maintenance.indb 181 19/12/2024 13:35:41 19/12/2024 13:35:41...
  • Page 182 Hydraulpumpens effektivitet 65. 1% Effektiviteten hos en pump med trimmat pumphjul är vanligtvis lägre än hos en pump med full pumphjulsdiameter. Trimning av pumphjulet anpassar pumpen till en fast arbetspunkt, vilket leder till minskad energiförbrukning. Minimieffektivitetsindexet (MEI) baseras på pumphjulets fulla diameter.
  • Page 183 FIJIPLUS6 pumpens prestandakurva VERSAPOOL MG320 / MG320NP MG400 Ø Filter Ø320mm Ø400mm Filtreringshastighet 49.7m /h/m 47.7m /h/m Flödeshastighet Ström 180w 230w Spänning 230V 50Hz Sandfyllning / 20Kg 40Kg Kornstorlek / 0.4-0.8mm Max arbetstryck 0.8Bar Pumpmotorns effektivitetsnivå (IE) Effektivitetsgrad 100%. 58,70% Effektivitetsgrad 75%.
  • Page 184 1- GARANTIINTYG ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. • Garantitiden för produkten är två (2) år från den tidpunkt då den levererades till köparen.
  • Page 185 2- UTKORSAD AVFALLSCONTAINER För att minska mängden avfall från elektriska och elektroniska apparater, för att minska risken för komponenter, för att uppmuntra återanvändning av apparater, för att bedöma avfall och för att inrätta ett lämpligt avfallshanteringssystem i syfte att förbättra miljöeffektiviteten skydd har en uppsättning regler fastställts som är tillämpliga på...
  • Page 186 VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, UGRADNJI I ODRŽAVANJU Ovaj priručnik obuhvaća VERSAPOOL filtar. Potpuni priručnik i vodič za brzi početak mogu se pročitati i preuzeti kao PDF datoteka s web stranice: www. grepool.com. Sve električne instalacije moraju biti u skladu sa sljedećim: Europska direktiva o niskom naponu: 2014/35/EU HRN EN 60335-1 i HRN EN 60335-2-41 i IEC/HD 60364-7-702 VAŽNO: Upute za uporabu koje držite uključuju ključne informacije o sigurnosnim mjerama koje treba primijeniti za ugradnju i puštanje u rad.
  • Page 187 Za više informacija obratite se svom lokalnom distributeru. · Versapool filtar ne može se ugraditi u zoni 0 (Z0) ili zoni 1 (Z1). Za nacrte vidjeti stranicu 292. · Vidjeti maksimalnu dobavnu visinu (H max) u metrima na oznaci pumpe. ·...
  • Page 188 UPUTE ZA UPORABU VERSAPOOL FILTRA 1. KOMPONENTE PAKIRANJA Oprema koju ste upravo kupili poseban je uređaj osmišljen i dizajniran posebno za nadzemne bazene. Kao rezultat svog inovativnog dizajna i visoke razine funkcionalnosti, pruža vam različite komponente potrebne za filtriranje vode: filtar, pumpu i ventil s više ulaza u jednoj jedinici. Glavne komponente ovog filtra su sljedeće: POZ.
  • Page 189 ZAHTJEVI ZA ISPRAVNU UGRADNJU Ovaj je filtar jednostavan za ugradnju i može ga sastaviti jedna odrasla osoba u vremenu od približno 1 sata, vodeći računa da se točno slijede upute navedene u ovom priručniku. Potreban je samo jedan odvijač s prorezom za zatezanje stezaljki crijeva. 2.
  • Page 190 Moraju se poštivati sva pravila koja se odnose na "izgradnju električnih instalacija unutar određenih granica: bazeni i fontane", kao i ekvivalentni standard koji je na snazi u svakoj regiji ili državi. Opremu treba spojiti na napon napajanja (vidjeti podatke na natpisnoj pločici pumpe) s uzemljenjem, zaštićeno zaštitnim uređajem diferencijalne struje (RCD sklopka) čija nazivna zaostala radna struja ne prelazi 30 mA.
  • Page 191 • Pokretanje nove jedinice. • Pokretanje jedinice nakon duljeg razdoblja neaktivnosti. • Nakon uporabe usisivača dna. • Skimer apsorbira zrak zbog niske razine vode u bazenu. • Zbog nepravilne uporabe jedinice, usisnog poklopca ili čepa skimera. Kada filtar nije napunjen? Možemo vidjeti da filtar nije napunjen kada: •...
  • Page 192 5.3. PRANJE FILTRA Postupak pranja filtra čisti silikatni pijesak iz unutrašnjosti filtra. To se postiže mijenjanjem smjera cirkulacije vode s ventilom na slavini s više izlaza. Ovaj postupak treba provoditi redovito. U tu svrhu trebate promatrati nekoliko čimbenika koji ukazuju na prljavštinu pijeska: •...
  • Page 193 Spojite ga na ulaz usisnog poklopca, pritišćući ga nakoso kako bi se stvorio spoj. Zatim ga umetnite vodoravno, uvodeći crijevo dalje. Pazite da tijekom ove radnje ne oštetite vrata skimera. • Razina vode u skimeru treba biti maksimalna i iznad spoja između poklopca i crijeva kako bi se spriječio ulazak zraka.
  • Page 194 8. RJEŠAVANJE PROBLEMA I TEHNIČKA POMOĆ Ovaj filtar i njegove upute posebno su dizajnirani za kućnu uporabu. Stručna pomoć nije potrebna, osim u posebnim slučajevima. Slijede isti problemi i uzroci koji se mogu pojaviti tijekom vremena tijekom životnog vijeka filtra, a koje možete sami riješiti. Za sve upite o jamstvima ili postprodajnim uslugama molimo obratite se prodavaču.
  • Page 195 Filtarski ventil curi Oštećenje unutarnje spojnice Zamijenite gornji poklopac kroz odvodni terminal zbog nepravilne uporabe ventila. (IZBACIVANJE OTPADA). kemijskih proizvoda. Ne stavljajte kemijske Glava ventila je slomljena proizvode u košaru skimera za zbog nepravilne uporabe preliminarnu filtraciju. (pretjerano zatezanje). Zamijenite glavu ventila; nemojte previše zatezati.
  • Page 196 Upute za uporabu - VERSAPOOL FILTAR manual maintenance.indb 196 manual maintenance.indb 196 19/12/2024 13:35:41 19/12/2024 13:35:41...
  • Page 197 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE FI J IPLUS6 pumpa za MG400 Indeks minimalnog stupnja iskorištenja MEI ≥0, 4 Referentna vrijednost za najučinkovitije MEI ≥0, 4 Godina proizvodnje 2025 Registrirani zaštitni znak Veličina proizvoda 46*20*24 cm Učinkovitost hidrauličke pumpe 65. 1 % Učinkovitost pumpe s prilagođenim rotorom obično je niža od učinkovitosti pumpe s punim promjerom rotora.
  • Page 198 Krivulja performansi FIJIPLUS6 pumpe VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filtar Ø320 mm Ø400 mm Brzina filtracije 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Stopa protoka Snaga 180w 230w Napon 230 V 50 Hz Punjenje pijeskom 20Kg 40Kg Veličina granulacije 0,4 - 0,8 mm Maks.
  • Page 199 1- JAMSTVENI LIST OPĆI UVJETI • U skladu s ovim odredbama, prodavatelj jamči da je proizvod koji odgovara ovom jamstvu ("Proizvod") u savršenom stanju u trenutku isporuke. • Jamstveni rok za Proizvod je dvije (2) godine od trenutka isporuke kupcu. •...
  • Page 200 2- PRECRTANA KANTA ZA OTPAD Kako bi se smanjila količina otpada od električnih i elektroničkih uređaja, smanjila opasnost od komponenti, potaknula ponovna uporaba uređaja, procijenio otpad i uspostavio odgovarajući sustav obrade otpada, s ciljem poboljšanja učinkovitosti zaštite okoliša, uspostavljen je skup pravila primjenjivih na proizvodnju proizvoda i drugih pravila u vezi s ispravnim postupanjem s okolišem kada ti proizvodi postanu otpad.
  • Page 201 POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, NAMESTITVI IN VZDRŽEVANJU Navodila za uporabo zajemajo filter VERSAPOOL. Celotna navodila za uporabo in kratek priročnik za začetek uporabe lahko preberete in prenesete kot datoteko PDF s spletišča: www.grepool.com. Vse električne inštalacije morajo ustrezati naslednjemu: Evropski Direktivi o nizki napetosti: 2014/35/EU EN 60335-1 in EN 60335-2-41 in IEC/HD 60364-7-702 POMEMBNO: Navodila za uporabo, ki jih imate v rokah, vsebujejo bistvene informacije o varnostnih ukrepih, ki jih je treba upoštevati pri namestitvi in zagonu.
  • Page 202 · Filtra Versapool ni mogoče namestiti v Cono 0 (C0) ali Cono 1 (C1). Za tehnično risbo glejte stran 292. · Na nalepki črpalke si oglejte najvišjo skupno višino (najvišja V) v metrih. · Filter Versapool namestite na ravno, trdno površino na razdalji najmanj 3,5 metra od bazena (skladno s standardnimi predpisi za namestitev električne opreme v bazenih, ki veljajo v vsaki regiji ali državi).
  • Page 203 NAVODILA ZA UPORABO FILTRA VERSAPOOL 1. SESTAVNI DELI PAKIRANJA Ravnokar kupljena oprema je posebna naprava, ki je zasnovana, oblikovana in namenjena izključno nadzemnim bazenom. Zaradi inovativne zasnove in visoke funkcionalnosti vam nudi različne sestavne dele, potrebne za filtriranje vode: filter, črpalko in večpotni ventil v eni enoti. Glavni sestavni deli tega filtra so: RISBA POLOŽAJ.
  • Page 204 ZAHTEVE ZA PRAVILNO NAMESTITEV Filter je preprost za namestitev in ga lahko namesti odrasla oseba v približno 1 uri, pri čemer mora pravilno slediti smernicam v teh navodilih za uporabo. Potrebujete le en ploščati izvijač, da zategnete objemke cevi. 2. PRED PRIKLJUČITVIJO FILTRA LOKACIJA Filter postavite na ravno trdno površino najmanj 3,5 metra od bazena (skladno s standardnimi predpisi za namestitev bazenske električne opreme, ki veljajo v vsaki regiji ali državi) na višini dna bazena, da...
  • Page 205 Upoštevati je treba vsa pravila, ki se nanašajo na »namestitev električnih inštalacij v omejenih skupinah: bazeni in fontane«, kot tudi enakovredni standard, ki velja v vsaki regiji ali državi. Oprema mora biti priključena na napajalno napetost (glejte podatke na plošči črpalke) z ozemljitvenim priključkom, zaščitenim z napravo za diferenčni tok (RCD) s preostalim nazivnim delovnim tokom, ki ne presega 30 mA.
  • Page 206 • Zaradi zagona nove enote. • Zaradi zagon enote po daljšem obdobju nedejavnosti. • Po uporabi naprave za čiščenja dna bazena s sesanjem. • Zaradi zraka, ki ga je vsesal lovilec umazanije (skimer) zaradi nizke ravni vode v bazenu. • Zaradi nepravilne uporabe enote, pokrova z odprtino za sesanje ali čepa lovilca umazanije. Kdaj v filtru pride do nepravilnega kroženja vode? Nepravilno kroženje vode skozi filter lahko opazimo v naslednjih primerih: •...
  • Page 207 5.3 POVRATNO PRANJE FILTRA Postopek povratnega pranja odstrani kremenov pesek v filtru. To dosežemo z obračanjem smeri kroženja vode z vrhnjim večpotnim ventilom. Postopek je treba izvajati redno. Zato morate upoštevati več dejavnikov, ki kažejo na umazanost peska: • Ko je mogoče zaznati zmanjšanje povratnega pretoka za več kot 30 % nazivnega pretoka sistema. •...
  • Page 208 • Poskrbite za pravilno kroženje vode v cevi. • Konec cevi speljite skozi loputo lovilca umazanije iz NOTRANJOSTI BAZENA in se prepričajte, da vanjo ne vstopi zrak. Priključite jo na dovod pokrova z odprtino za sesanje in jo pritisnite na nagib, da jo spojite.
  • Page 209 7.1 NEGA ČRPALKE Črpalka filtra je zasnovana za delovanje brez posebnega vzdrževanja. Nekateri potrošni materiali ali tisti materiali, ki so izpostavljeni normalni obrabi, imajo lahko krajšo življenjsko dobo od garancijske dobe. Za kakršno koli vzdrževanje se obrnite na proizvajalca ali njegov servisni center. 8.
  • Page 210 Zaradi uporabe je filter Izvedite povratno pranje. umazan. Pretok skozi filter je nizek. V filtru ni pravilnega kroženja Poskrbite za pravilno kroženje vode. vode v filtru. Voda izteka iz ustja filtra. Priključek med ventilom in Očistite pesek iz odprtine. Na filtrom je umazan.
  • Page 211 Navodila za uporabo - FILTER VERSAPOOL manual maintenance.indb 211 manual maintenance.indb 211 19/12/2024 13:35:42 19/12/2024 13:35:42...
  • Page 212 TEHNIČNE LASTNOSTI Črpalka FI J IPLUS6 za MG400 Indeks najmanjše učinkovitosti INU (MEI) ≥ 0. 4 Primerjalno merilo za najvišjo učinkovitost INU (MEI) ≥ 0. 4 Leto izdelave 2025 Blagovna znamka Velikost izdelka 46 × 20 × 24 cm Učinkovitost hidravlične črpalke 65.
  • Page 213 Krivulja delovanja črpalke FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø filtra Ø320 mm Ø400 mm Hitrost filtriranja 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Hitrost pretoka 4 m 6 m Moč 180 W 230 W Napetost 230 V, 50 Hz Polnjenje s peskom 20 kg 40 kg Velikost zrn 0,4–0,8 mm Najvišji delovni tlak 0,8 Bar Stopnja učinkovitosti motorja črpalke (IE) Nazivna učinkovitost 100 % 58,70 %...
  • Page 214 1. GARANCIJSKI LIST SPLOŠNI POGOJI • Skladno s temi določili prodajalec jamči, da je izdelek, ki ustreza tej garanciji (v nadaljevanju »Izdelek«), v času dobave v brezhibnem delujočem stanju. • Garancijska doba izdelka je dve (2) leti od trenutka, ko je izdelek bil izročen kupcu. •...
  • Page 215 2. PREČRTANI ZABOJNIK ZA ODPADKE Za zmanjšanje količine odpadkov električnih in elektronskih naprav, zmanjšanje nevarnosti komponent, spodbujanje ponovne uporabe naprav, oceno odpadkov, za vzpostavitev ustreznega sistema obdelave odpadkov in s ciljem izboljšanja učinkovitosti varstva okolja so bila vzpostavljena pravila, ki veljajo za proizvodnjo izdelka, in druga pravila v zvezi s pravilnim ravnanjem z okoljem, ko ti izdelki postanejo odpadki.
  • Page 216 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, МОНТАЖ И ПОДДРЪЖКА Това ръководство се отнася за филтъра VERSAPOOL. Пълното ръководство и ръководството за бърз старт могат да бъдат прочетени и изтеглени като PDF файл от уеб сайта: www.grepool.com. Всички електрически инсталации трябва да отговарят на следното: Европейска...
  • Page 217 · Този филтър Versapool може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или които нямат необходимия опит и познания, ако са под надзор или са получили указания за безопасно използване на уреда и разбират...
  • Page 218 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЗА ФИЛТЪР VERSAPOOL 1. КОМПОНЕНТИ НА ОПАКОВКАТА Закупеното от Вас оборудване е специален апарат, създаден и проектиран конкретно за надземни плувни басейни. Благодарение на неговия иновативен дизайн и високо ниво на функционалност, той осигурява различните компоненти, необходими за филтриране на водата: филтър, помпа...
  • Page 219 ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРАВИЛЕН МОНТАЖ Този филтър е лесен за монтаж и може да бъде сглобен от едно възрастно лице за около 1 час при спазване на инструкциите, описани в това ръководство. Необходима е само една шлицова отвертка за затягане на скобите на маркуча. 2.
  • Page 220 3. ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВРЪЗКИ Всички електрически инсталации трябва да отговарят на следните стандарти: Европейска директива за ниско напрежение 2014/35/ЕС, EN 60335-2-41, безопасност на домакински или подобни електрически уреди, специални изисквания за помпи. Трябва да се спазват всички правила относно „изграждането на електрически инсталации в определени...
  • Page 221 НИКОГА НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ПОСТАВЯТ ХИМИЧЕСКИ ПРОДУКТИ В КОШНИЦАТА ИЛИ ПРЕЗ ФИЛТЪРА, ТЪЙ КАТО ТОВА ЩЕ ВЛОШИ МАТЕРИАЛИТЕ НА УРЕДА И ЩЕ ОГРАНИЧИ ЕФЕКТИВНОСТТА МУ. Препоръчително е да се спазва минимално време за филтриране, когато се използват химически продукти за третиране на водата в басейна, за защита на здравето на къпещите се, както...
  • Page 222 5.2 ФИЛТРАЦИЯ НИКОГА НЕ МАНИПУЛИРАЙТЕ КЛАПАНА, ДОКАТО ДВИГАТЕЛЯТ РАБОТИ Извършете промиване на пясъка преди първото филтриране. (Част 5.3) Клапанът трябва да е в позицията на филтър (ФИЛТЪР). Срокът на експлоатация на филтъра ще бъде по-дълъг, ако периодите на непрекъсната работа не надвишават 4 часа. Нуждата от ежедневна...
  • Page 223 5.4 ПОЧИСТВАНЕ НА ДЪНОТО НА БАСЕЙНА За почистване на дъното на басейна можете да използвате помпата на уреда с един от следните аксесоари: • AR2064 (ще е необходим маркуч с диаметър 38 mm) за уреди MG320, MG320NP и MG400. Моля, свържете се с продавача за всякакви запитвания относно гаранции или следпродажбено обслужване.
  • Page 224 5.5 Със самоносещ скимер (плувни басейни Magic Pool): Настройката «ЗАТВОРЕН» за многопортовия клапан се използва за предотвратяване циркулацията на вода през маркучите и филтъра. 6. ПОДМЯНА НА КАБЕЛ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен...
  • Page 225 Забранете достъпа до басейна, ако възникне повреда на системата(ите) за филтриране. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ захранването, когато боравите с филтъра или клапана. ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уверете се, че скобите и клемите са в правилната позиция и са затегнати. Установете причината за загуба Ако загубата на вода продължи, Изтичане...
  • Page 226 Ръководство за употреба - ФИЛТЪР VERSAPOOL manual maintenance.indb 226 manual maintenance.indb 226 19/12/2024 13:35:42 19/12/2024 13:35:42...
  • Page 227 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Помпа FI J IPLUS6 за MG400 Индекс на минимална ефективност MEI ≥0. 4 Еталон за най-ефективен MEI ≥0. 4 Година на производство 2025 Търговска марка Размер на продукта 46*20*24cm Ефективност на хидравличната помпа 65. 1% Ефективността на помпа с престъргано (с намален диаметър) работно колело обикновено е...
  • Page 228 Крива на производителност на помпата FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Филтър Ø320mm Ø400mm Скорост на филтриране 49,7m /h/m 47,7m /h/m Скорост на потока Мощност 180w 230w Напрежение 230V 50Hz Пълнеж от пясък 20Kg 40Kg Размер на зърното 0,4-0,8mm Макс. работно налягане 0.8Bar Ниво...
  • Page 229 1- ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ ОБЩИ УСЛОВИЯ • В съответствие с тези условия продавачът гарантира, че продуктът, обхванат от тази гаранция („Продуктът“), е в отлично състояние към момента на доставката. • Гаранционният срок за Продукта е две (2) години от момента на доставката му на купувача. •...
  • Page 230 2- ЗАЧЕРКНАТ КОНТЕЙНЕР ЗА ОТПАДЪЦИ За намаляване на количеството отпадъци от електрически и електронни апарати, за намаляване на опасността от компоненти, за насърчаване на повторната употреба на апаратите, за оценка на отпадъците и за създаване на подходяща система за третиране на отпадъци с цел подобряване на...
  • Page 231 VIGTIGE OPLYSNINGER OM SIKKERHED, INSTALLATION OG VEDLIGEHOLDELSE Denne manual dækker VERSAPOOL-filteret. Den komplette manual og hurtigstartguiden kan læses og downloades som en PDF-fil fra hjemmesiden: www.grepool.com. Alle elektriske installationer skal være i overensstemmelse med følgende: Det europæiske lavspændingsdirektiv: 2014/35/UE EN 60335-1 & EN 60335-2-41 & IEC/HD 60364-7-702 VIGTIGT: Den brugsanvisning, du har i hånden, indeholder vigtige oplysninger om de sikker- hedsforanstaltninger, der skal træffes i forbindelse med installation og opstart.
  • Page 232 60364-7-702 og de nødvendige nationale regler. Installationen skal følge standarden IEC/HD 60364- 7-702 og de nødvendige nationale regler for svømmebassiner. Kontakt din lokale forhandler for at få flere oplysninger. · Versapool-filteret kan ikke installeres i zone 0 (Z0) eller zone 1 (Z1). Se på side 292 for at se tegningen som henviser til det.
  • Page 233 VERSAPOOL FILTER BRUGSANVISNING 1. PAKKEKOMPONENTER Det udstyr, du lige har købt, er et særligt apparat, der er udviklet og designet specielt til overjordiske swimmingpools. På grund af sit innovative design og høje funktionsniveau giver det dig de forskellige komponenter, der er nødvendige for at filtrere vand: filter, pumpe og multiportventil i en enkelt enhed.
  • Page 234 KRAV TIL KORREKT INSTALLATION Dette filter er let at installere og kan monteres af en voksen på ca. 1 time, hvis man sørger for at følge instruktionerne i denne vejledning korrekt. Det kræver kun en kærvskruetrækker at spænde slangeklemmerne. 2. FØR TILSLUTNING AF FILTERET PLACERING Placer filteret på...
  • Page 235 Alle regler vedrørende ”opførelse af elektriske installationer inden for specifikke grænser: svømmebassiner og springvand” skal overholdes, ligesom den tilsvarende standard, der er gældende i hver region eller land. Enheden skal tilsluttes til en vekselstrømforsyning (se data på pumpens plade) med jordforbindelse, beskyttet af en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel reststrøm, der ikke overstiger 30 mA.
  • Page 236 • Opstart af en ny enhed. • Opstart af en enhed efter en længere periode med inaktivitet. • Efter brug af en sugende bundrenser. • Luft absorberes af skimmeren på grund af det lave vandniveau i poolen. • På grund af forkert brug af enheden, sugedækslet eller skimmerproppen. Hvornår er filteret uprimet? Vi kan se, at filteret er uprimet, når: •...
  • Page 237 5.3 RETURSKYLNING AF FILTER Returskylningsprocessen renser kvartssandet inde i filteret. Dette opnås ved at vende vandets cirkulationsretning med hanens multiportventil. Denne proces bør udføres regelmæssigt. Til dette formål skal du observere flere faktorer, som indikerer sandets snavsethed: • Når der registreres en reduktion i returflowet på over 30 % af systemets nominelle flow. •...
  • Page 238 5.4.1. Med v gskimmer (Dream Pool-swimmingpools): • Placer tilbehøret til sugedækslet inde i skimmeren med indløbet opad uden at fjerne kurven. • Prime slangen. • Før enden af slangen gennem skimmerens låge fra indersiden af poolen, og sørg for, at der ikke kommer luft ind.
  • Page 239 7.1 VEDLIGEHOLDELSE AF PUMPEN Filterpumpen er designet til at fungere uden nogen særlig vedligeholdelse. Nogle forbrugsstoffer eller elementer, der er udsat for slitage, kan have en kortere levetid end garantiperioden. Kontakt producenten eller dennes servicecenter for enhver form for vedligeholdelse. 8.
  • Page 240 Vandet kommer ud gennem Forbindelsen mellem ventilen Fjern sandet fra åbningen. filterets munding. og filteret er snavset. Sæt koblingen korrekt på ventilen, og spænd Plastikbåndet er løst. plastbåndet godt fast. Filterventilen lækker gennem Beskadigelse af den Skift det øverste ventildæksel. afløbsterminalen (WASTE).
  • Page 241 Brugsanvisning - VERSAPOOL FILTER manual maintenance.indb 241 manual maintenance.indb 241 19/12/2024 13:35:43 19/12/2024 13:35:43...
  • Page 242 TEKNISKE EGENSKABER FI J IPLUS6-pumpe til MG400 Minimumseffektivitetsindeks MEI ≥0. 4 Benchmark for mest effektive MEI ≥0. 4 Produktionsår 2025 Trade mark Produktets størrelse 46* 20* 24cm Hydraulikpumpens effektivitet 65. 1% Virkningsgraden for en pumpe med et trimmet løbehjul er normalt lavere end for en pumpe med fuld løbehjulsdiameter.
  • Page 243 Kurve over FIJIPLUS6-pumpens pr stationer VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filter Ø320mm Ø400mm Filtreringshastighed 49.7m /t/m 47.7m /t/m Gennemstrømningshastighed Strøm 180w 230w Spænding 230V 50Hz Påfyldning af sand 20Kg 40Kg Kornstørrelse 0,4-0,8mm Maks. arbejdstryk 0.8Bar Pumpemotorens effektivitetsniveau (IE) Nominel effektivitet 100%. 58,70% Nominel effektivitet 75%.
  • Page 244 1- GARANTIBEVIS GENERELLE BETINGELSER • I overensstemmelse med disse bestemmelser garanterer sælgeren, at det produkt, der svarer til denne garanti (”produktet”), er i perfekt stand på leveringstidspunktet. • Garantiperioden for produktet er to (2) år fra det tidspunkt, hvor det er leveret til køberen. •...
  • Page 245 2- OVERKRYDSET AFFALDSBEHOLDER For at reducere mængden af affald fra elektriske og elektroniske apparater, reducere faren for komponenter, tilskynde til genbrug af apparater, vurdere affald og oprette et passende affaldsbehandlingssystem med det formål at forbedre miljøbeskyttelsens effektivitet er der fastlagt et sæt regler, der gælder for fremstilling af produktet, og andre regler vedrørende korrekt miljøbehandling, når disse produkter bliver til affald.
  • Page 246 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το παρόν εγχειρίδιο καλύπτει το φίλτρο VERSAPOOL. Το πλήρες εγχειρίδιο και ο οδηγός γρήγορης εκκίνησης μπορούν να διαβαστούν και να κατεβούν ως αρχείο PDF από την ιστοσελίδα: www.grepool.com. Όλες οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις πρέπει να συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: Ευρωπαϊκή...
  • Page 247 ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει αυτή. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Η συσκευή δεν πρέπει να καθαρίζεται ή να συντηρείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ·...
  • Page 248 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΙΛΤΡΟΥ VERSAPOOL 1. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Ο εξοπλισμός που μόλις αγοράσατε είναι μια ειδική συσκευή που σχεδιάστηκε και σχεδιάζεται ειδικά για υπέργειες πισίνες. Ως αποτέλεσμα του καινοτόμου σχεδιασμού του και του υψηλού επιπέδου λειτουργικότητας, σας παρέχει τα διάφορα εξαρτήματα που απαιτούνται για το φιλτράρισμα του νερού: φίλτρο, αντλία...
  • Page 249 ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αυτό το φίλτρο είναι εύκολο στην εγκατάσταση και μπορεί να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα σε περίπου 1 ώρα, φροντίζοντας να ακολουθούνται σωστά οι οδηγίες που περιγράφονται λεπτομερώς στο παρόν εγχειρίδιο. Χρειάζεται μόνο ένα ίσιο κατσαβίδι για να σφίξετε τους σφιγκτήρες του εύκαμπτου σωλήνα.
  • Page 250 3. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Όλες οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις πρέπει να συμμορφώνονται με το ακόλουθο πρότυπο: Ευρωπαϊκή οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/ΕΕ, EN 60335-2-41, ασφάλεια οικιακών ή παρόμοιων ηλεκτρικών συσκευών, ειδικές απαιτήσεις για αντλίες. Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανόνες που αφορούν την «κατασκευή ηλεκτρικών εγκαταστάσεων εντός συγκεκριμένων...
  • Page 251 ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΑΛΑΘΙ Ή ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΛΛΟΙΩΣΕΙ ΤΑ ΥΛΙΚΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΘΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ. Όταν χρησιμοποιούνται χημικά προϊόντα για την επεξεργασία του νερού της πισίνας, συνιστάται η τήρηση...
  • Page 252 5.2 ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΟΣΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΜΟΤΕΡ Πραγματοποιήστε πλύση της άμμου πριν από το πρώτο φιλτράρισμα. (Μέρος 5.3) Η βαλβίδα πρέπει να βρίσκεται στη θέση φίλτρο (ΦΙΛΤΡΟ). Η διάρκεια ζωής του φίλτρου θα είναι μεγαλύτερη εάν οι περίοδοι συνεχούς λειτουργίας δεν υπερβαίνουν τις 4 ώρες. Η ανάγκη για καθημερινό φιλτράρισμα...
  • Page 253 • Επαναφέρετε τη βαλβίδα στην επιθυμητή ρύθμιση (φιλτράρισμα ή κλειστό) (Εικ. 3) και αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από την έξοδο αποστράγγισης. 5.4 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΥΘΜΕΝΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ Για να καθαρίσετε τον πυθμένα της πισίνας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αντλία της μονάδας, χρησιμοποιώντας...
  • Page 254 ανώτερο τμήμα του skimmer με την είσοδο προς τα πάνω και βυθίστε το skimmer μέσα στην πισίνα αρκετά ώστε να διασφαλίσετε ότι το κάλυμμα αναρρόφησης δεν παίρνει αέρα. • Προετοιμάστε τον εύκαμπτο σωλήνα. • Διασφαλίζοντας ότι δεν εισέρχεται αέρας, συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην είσοδο του καλύμματος...
  • Page 255 8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ Αυτό το φίλτρο και οι οδηγίες του είναι ειδικά σχεδιασμένα για οικιακή χρήση. Δεν υπάρχει ανάγκη για επαγγελματική βοήθεια, εκτός από ειδικές περιπτώσεις. Ακολουθούν ορισμένα από τα προβλήματα και τις αιτίες που μπορεί να προκύψουν με την πάροδο του χρόνου κατά τη διάρκεια ζωής του φίλτρου και...
  • Page 256 Βγαίνει νερό από το στόμιο του Η σύνδεση μεταξύ της Καθαρίστε την άμμο από το φίλτρου. βαλβίδας και του φίλτρου είναι άνοιγμα. Τοποθετήστε σωστά βρώμικη. τον σύνδεσμο στη βαλβίδα και σφίξτε καλά την πλαστική Η πλαστική ταινία είναι ταινία. χαλαρή. Η...
  • Page 257 Εγχειρίδιο οδηγιών - ΦΙΛΤΡΟ VERSAPOOL manual maintenance.indb 257 manual maintenance.indb 257 19/12/2024 13:35:43 19/12/2024 13:35:43...
  • Page 258 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αντλία FI J IPLUS6 για MG400 Δείκτης ελάχιστης απόδοσης (ΜΕΙ) MEI ≥0. 4 Το μέτρο αναφοράς για το πιο αποτελεσματικό MEI ≥0. 4 Έτος κατασκευής 2025 Εμπορικό σήμα Μέγεθος προϊόντος 46*20*24cm Απόδοση υδραυλικής αντλίας 65. 1% Ο βαθμός απόδοσης μιας αντλίας με κομμένη φτερωτή είναι συνήθως χαμηλότερος από αυτόν μιας...
  • Page 259 Καμπύλη απόδοσης αντλίας FIJIPLUS6 VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Φίλτρο Ø320mm Ø400mm Ταχύτητα φιλτραρίσματος 49,7m /ώρα/m 47,7m /ώρα/m Ρυθμός ροής /ώρα /ώρα Ισχύς 180w 230w Τάση 230V 50Hz Περιεχόμενη άμμος 20Kg 40Kg Μέγεθος κόκκων 0,4-0,8mm Μέγιστη πίεση λειτουργίας 0.8Bar Επίπεδο απόδοσης κινητήρα αντλίας...
  • Page 260 1- ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ • Σύμφωνα με τις παρούσες διατάξεις , ο πωλητής εγγυάται ότι το προϊόν που καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση («το Προϊόν») είναι σε άριστη κατάσταση κατά την παράδοσή του. • Η Περίοδος Ισχύος της Εγγύησης για το Προϊόν είναι δύο (2) έτη από την ημερομηνία παράδοσής στον αγοραστή.
  • Page 261 2- ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ ΔΟΧΕΙΟ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Για τη μείωση της ποσότητας των αποβλήτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, τη μείωση του κινδύνου των εξαρτημάτων, την ενθάρρυνση της επαναχρησιμοποίησης των συσκευών, την αξιολόγηση των παραγόμενων αποβλήτων και τη δημιουργία ενός ενδεδειγμένου συστήματος διαχείρισης αποβλήτων, με...
  • Page 262 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON OM INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD Denne håndboken tar for seg VERSAPOOL-filteret. Fullstendig håndbok og hurtigveiledning for oppstart kan leses og lastes ned som PDF-fil fra nettstedet: www. grepool.com. All elektrisk installasjon må overholde følgende: Det europeiske lavspenningsdirektivet: 2014/35/ EU EN 60335-1 og EN 60335-2-41 og IEC/HD 60364-7-702 VIKTIG: Denne instruksjonshåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhetstiltak som må...
  • Page 263 For mer informasjon, ta kontakt med den lokale forhandleren din. · Versapool-filteret kan ikke installeres i sone 0 (Z0) eller sone 1 (Z1). For tegninger, se side 292. · Se maks løftehøyde (H maks) i meter på pumpeetiketten. · Plasser Versapool-filteret på en flat solid overflate med en avstand på maks 3,5 meter fra bassenget (i samsvar med standard installasjonsforskrifter for elektrisk utstyr gjeldende for svømmebasseng i hver region eller land.) ·...
  • Page 264 BRUKSANVISNING FOR VERSAPOOL-FILTER 1. Emballasjedeler Utstyret du nettopp har kjøpt er et spesielt apparat utviklet og designet for svømmebasseng over bakken. Som resultat av et nyskapende design og høyt funksjonsnivå, gir den deg de ulike komponentene som kreves for å filtrere vann: filter, pumpe og flerveisventil i én enkelt enhet. Hovedkomponentene i dette filteret er som følger: FIG.
  • Page 265 KRAV FOR RIKTIG INSTALLASJON Dette filteret er enkelt å installere og kan monteres av en voksen på omtrent 1 time, ved å følge instruksjonene i denne håndboken riktig. Du trenger kun en flat skrutrekker for å stramme til slangeklemmene. 2. FØR FILTERET KOBLES TIL PLASSERING Plasser filteret på...
  • Page 266 Ale regler vedrørende «bygging av elektriske installasjoner innenfor bestemte rammer: svømmebassenger og fontener» må overholdes, samt lignende standarder som gjelder i hver region eller land. Utstyret skal kobles til en strømforsyning (se data på pumpens skilt) med en jordet kobling, beskyttet av en jordfeilbryter (RCD) med en nominell reststrøm som ikke overstiger 30 mA.
  • Page 267 • Oppstart av en ny enhet. • Oppstart av en enhet etter lengre periode uten aktivitet. • Etter bruk av bunnsuger. • Luft absorbert av skimmeren på grunn av det lave vannivået i bassenget. • På grunn av feil bruk av enheten, sugeplate eller skimmerplugg. Når er filteret ikke primet? Vi kan se at filteret ikke er primet når: •...
  • Page 268 5.3 TILBAKESKYLLING AV FILTER Tilbakeskyllingen rengjører filtersanden fra innsiden av filteret. Dette oppnås ved å reversere sirkuleringsretningen på vannet med flerveisventilen. Denne prosessen må gjøres regelmessig. For dette formålet bør du observere flere faktorer som kan indikere at sanden er skitten: •...
  • Page 269 5.4.1. Med en veggskimmer (Dream Pool svømmebasseng): • Plasser sugeplatetilbehøret inni skimmeren med innløpet oppover, uten at kurven fjernes. • Prime slangen. • Plasser enden av slangen gjennom skimmeråpningen fra INNSIDEN AV BASSENGET for å sikre at ikke noe luft kommer inn. Koble det til innløpet til sugeplaten, ved å trykke det på skrå for å opprette forbindelsen.
  • Page 270 7.1 PLEIE AV PUMPEN Filterpumpen er designet til å fungere uten spesielt vedlikehold. Noen av forbrukselementene eller de som er eksponert for slitasje kan ha en kortere levetid enn garantiperioden. For enhver form for vedlikehold, ta kontakt med produsenten eller servicesenteret. 8.
  • Page 271 Vannet kommer ut igjennom Koblingen mellom ventilen og Rengjør sanden fra åpningen. munnen til filteret. filteret er skittent. Sett inn koblingen på ventilen riktig og stram plastbåndet til. Plastbåndet er løst. Filterventilen lekker gjennom Skade på indre kobling Erstatt det øverste dreneringsendepunktet på...
  • Page 272 Instruksjonshåndbok - VERSAPOOL FILTER manual maintenance.indb 272 manual maintenance.indb 272 19/12/2024 13:35:44 19/12/2024 13:35:44...
  • Page 273 TEKNISKE EGENSKAPER FI J IPLUS6 pumpe for MG400 Minimum effektivitetsindeks MEI ≥0. 4 Standard for mest effektiv MEI ≥0. 4 Produksjonsår 2025 Varemerke Produktstørrelse 46*20*24 cm Hydraulisk pumpeeffektivitet 65. 1 % Effektiviteten til en pumpe med et trimmet hjul er vanligvis lavere enn den til en pumpe med full pumpehjulsdiameter.
  • Page 274 FIJIPLUS6-pumpens ytelseskurve VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Filter Ø320 mm Ø400 mm Filtreringshastighet 49,7 m /t/m 47,7 m /t/m Strømningshastighet Effekt 180 w 230 w Spenning 230 V 50 Hz Sandfylling 20 Kg 40 Kg Kornstørrelse 0,4- 0,8 mm Maks. arbeidstrykk 0,8 Bar Pumpemotorens efektivitetsnivå...
  • Page 275 1- GARANTISERTIFIKAT GENERELLE VILKÅR • I samsvar med disse bestemmelsene, garanterer selgeren at produktet som denne garantien gjelder for («Produktet») er i perfekt stand på leveringstidspunktet. • Garantiperioden for produktet er to (2) år fra tidspunktet det leveres til kjøperen. •...
  • Page 276 2- AVFALLSBEHOLDER MED KRYSS OVER For å redusere mengden avfall av elektriske og elektroniske apparater, for å redusere faren for komponenter, oppmuntre til gjenbruk av apparater,vurdere avfall og sette opp et egnet behandlingssystem for avfall, med sikte på å forbedre effektiviteten til miljøvern, er det etablert et sett med regler som gjelder for produksjon av produktet og andre regler for riktig miljøbehandling når disse produktene blir avfall.
  • Page 277 TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA, ASENNUKSESTA JA HUOLLOSTA Tämä ohje koskee VERSAPOOL-suodatinta. Koko käyttöohje ja pikaopas on luettavissa ja ladattavissa PDF-muodossa osoitteessa www.grepool.com. Kaikkien sähköasennusten tulee noudattaa seuraavia säännöksiä: Euroopan pienjännitedirektiivi: 2014/35/UE EN 60335-1 & EN 60335-2-41 & IEC/HD 60364-7-702 TÄRKEÄÄ: Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa asennuksen ja käyttöönoton yhteydessä noudatettavista turvatoimista.
  • Page 278 60364-7-702-standardia ja vaadittuja uima-altaita koskevia kansallisia määräyksiä. Voit pyytää lisätietoja lähimmältä jälleenmyyjältäsi. · Versapool-suodatinta ei voi asentaa alueelle 0 (Z0) tai alueelle 1 (Z1). Piirustukset löytyvät sivulta 292. · Näet pumpun nostokorkeuden (H max) metreinä pumpun tuotetiedoista. · Aseta Versapool-suodatin tasaiselle, kiinteälle alustalle vähintään 3,5 metrin päähän altaasta (voimassa olevien maa- ja aluekohtaisten uima-altaiden sähkölaitteita koskevien määräysten mukaisesti).
  • Page 279 VERSAPOOL-SUODATTIMEN KÄYTTÖOHJE 1. PAKKAUKSEN OSAT Ostamasi laite on luotu ja suunniteltu erityisesti maan pinnalle asennettaviin uima-altaisiin. Innovatiivisen suunnittelun ja erinomaisten toimintojensa ansiosta se sisältää kaikki osat, mitä tarvitset veden suodattamiseen: suodattimen, pumpun ja monitieventtiilin yhdessä paketissa. Suodattimen pääosat ovat: KUVA KOHTA.
  • Page 280 OIKEANLAISEN ASENNUKSEN VAATIMUKSET Tämä suodatin on helppo asentaa ja aikuinen voi asentaa sen yksin noin tunnissa, kunhan pitää huolen, että noudattaa huolellisesti tämän oppaan ohjeita. Asennukseen tarvitaan vain yksi talttapäinen ruuvimeisseli letkupinteiden kiristämistä varten. 2. ENNEN KUIN LIITÄT SUODATTIMEN SIJAINTI Aseta Versapool-suodatin tasaiselle, kiinteälle alustalle vähintään 3,5 metrin päähän altaasta (voimassa olevien maa- ja aluekohtaisten uima-altaiden sähkölaitteita koskevien määräysten mukaisesti) samalle tasolle uima-altaan pohjan kanssa, jotta puhdistusjärjestelmään ei pääse...
  • Page 281 Euroopan pienjännitedirektiivi 2014/35/EU, EN 60335-2-41, kodin sähkölaitteiden ja vastaavien sähkölaitteiden turvallisuus, pumppuja koskevat erityisvaatimukset. Kaikkia ”sähköasennukset määrätyillä aluella: uima-altaat ja suihkulähteet” koskevia määräyksiä tulee noudattaa kuten myös maa- ja aluekohtaisia vastaavia standardeja. Laitteisto tulisi liittää maadoitettuun vaihtovirtalähteeseen (katso tiedot pumpun laatasta), jossa on vikavirtasuoja (RCD) ja jonka nimellinen laukaisuvirta ei ylitä...
  • Page 282 Suodatin ei välttämättä ole käyttövalmis monesta eri syystä: • Käyttöön otetaan uusi laitteisto. • Laitteisto otetaan käyttöön pitkän tauon jälkeen. • Pohjaimurin käytön jälkeen. • Pintakaivoon on päässyt ilmaa, koska altaan vedenpinta on matalalla. • Laitteistoa on käytetty väärin, imuaukko on peitetty tai pintakaivon tulppa on paikallaan. Milloin suodatin ei ole käyttövalmis? Voit huomata, ettei suodatin ole käyttövalmis, mikäli: •...
  • Page 283 Ensimmäisen suodatuskäsittelyn aikana on tärkeää jättää suodatin lepotilaan ilmoitettujen tuntimäärien ajaksi. On suositeltavaa, että pidennät aikaa sen mukaan, kuinka paljon uima-altaan vesi lämpenee. 5.3 SUODATTIMEN VASTAVIRTAHUUHTELU Vastavirtahuuhtelu puhdistaa suodattimen sisällä olevan kvartsihiekan. Vastavirtahuuhtelussa veden virtaus käännetään vastakkaiseen suuntaan monitieventtiilin avulla. Suodatin tulee vastavirtahuuhdella säännöllisesti.
  • Page 284 5.4.1. Seinään upotettava pintaventtiili (Dream Pool -altaat): • Aseta imurikilpi pintakaivoon tuloaukko ylöspäin poistamatta pintakaivon koria. • Valmistele letku käyttövalmiiksi. • Pujota letkun pää pintakaivon portista ALTAAN SISÄPUOLELTA ja varmista, ettei letkuun pääse ilmaa. Kiinnitä se imurikilven tuloaukkoon painamalla sitä viistosti liitoksen muodostamiseksi. Päästä letkua pidemmälle vaakasuunnassa.
  • Page 285 7.1 PUMPUN HOITO Suodatinpumppu on suunniteltu toimimaan ilman erityisiä huoltotoimenpiteitä. Joillakin kuluvilla osilla ja osilla, jotka altistuvat luonnollista kulumaa aiheuttaville tekijöille, voi olla takuuaikaa lyhyempi elinkaari. Huoltoasioissa ota yhteyttä valmistajaan tai valmistajan asiakaspalveluun. 8. VIANETSINTÄ JA TEKNINEN TUKI Tämä suodatin ja sen ohjeet on suunniteltu erityisesti kotikäyttöön. Ammattiavulle ei ole tarvetta erityistilanteita lukuun ottamatta.
  • Page 286 Suodatin on likaantunut Vastavirtahuuhtele suodatin. käytössä. Suodattimen virtausnopeus on hidas. Suodatin ei ole käyttövalmis. Valmistele suodatin käyttövalmiiksi. Suodattimen suusta valuu Venttiilin ja suodattimen Puhdista hiekka suodattimen vettä. välinen liitäntä on likainen. suulta. Aseta venttiilin liitin kunnolla ja kiristä muovipanta Muovipanta on löysällä. tiukalle.
  • Page 287 Käyttöohje - VERSAPOOL-SUODATIN manual maintenance.indb 287 manual maintenance.indb 287 19/12/2024 13:35:44 19/12/2024 13:35:44...
  • Page 288 TEKNISET TIEDOT FI J IPLUS6 pumppu MG400:lle Vähimmäistehoindeksi MEI ≥0. 4 Tehokkaimman tuotteen vertailuarvo MEI ≥0. 4 Valmistusvuosi 2025 Tavaramerkki Tuotteen koko 46 x 20 x 24 cm Hydrauliikkapumpun teho 65 1% Pumpun teho on usein matalampi, mikäli pumpun juoksupyörää on pienennetty, verrattuna pumppuun, jossa on halkaisijaltaan täysimittainen juoksupyörä.
  • Page 289 FIJIPLUS6 pumpun suoritusarvokäyrä VERSAPOOL MG320/MG320NP MG400 Ø Suodatin Ø320 mm Ø400 mm Suodatusnopeus 49,7 m /h/m 47,7 m /h/m Virtausnopeus Teho 180w 230w Jännite 230 V 50 Hz Hiekkamäärä 20Kg 40Kg Raekoko 0,4 - 0,8 mm Maksimi käyttöpaine 0.8Bar Pumpun moottorin tehokkuusluokka (IE) Nimellisteho 100 % 58,70%...
  • Page 290 1- TAKUUTODISTUS YLEISET EHDOT • Myyjä takaa näiden sopimusehtojen mukaisesti, että takuun alainen tuote (Tuote) toimitetaan moitteettomassa kunnossa. • Tuotteen Takuuaika on kaksi (2) vuotta alkaen siitä, kun Tuote on toimitettu ostajalle. • Mikäli ostaja ilmoittaa myyjälle Tuotteessa olevasta virheestä Takuuajan puitteissa, on myyjän korjattava Tuote tai vaihdettava se uuteen omalla kustannuksellaan ja oman harkintansa mukaisesti, paitsi jos näin toimiminen katsotaan mahdottomaksi tai kohtuuttomaksi.
  • Page 291 2- YLIVIIVATTU JÄTEASTIA Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden aiheuttamaa jätettä sekä komponenttien vaarallisuutta on pyritty vähentämään, laitteita suositellaan käyttämään uudelleen ja jätteelle pyritään rakentamaan toimiva jätteenkäsittelyjärjestelmä ympäristön suojelun tehostamiseksi, minkä vuoksi tuotteen valmistukselle ja sen ympäristöystävälle hävittämiselle on asetettu määräyksiä. • Tarkoituksena on myös kehittää kaikkien sähkö- ja elektroniikkatuotteiden käsittelyssä mukana olevien toimijoiden ympäristöystävällisiä...
  • Page 292 INSTALLATION ZONES - Areas highlighted: the pump may ZONE DE INSTALARE - Zone evidențiate: pompa poate fi instalată aici. be installed here. ZONAS DE INSTALACIÓN - Zonas resaltadas: la bomba se INSTALLATIONSZONER - Markerade områden: pumpen kan installeras här. puede instalar en ellas. ZONES D’INSTALLATION - La pompe peut être installée dans ZONE UGRADNJE - naglašena područja: pumpa se može ugraditi ovdje.
  • Page 293 manual maintenance.indb 293 manual maintenance.indb 293 19/12/2024 13:35:45 19/12/2024 13:35:45...
  • Page 294 manual maintenance.indb 294 manual maintenance.indb 294 19/12/2024 13:35:45 19/12/2024 13:35:45...
  • Page 295 manual maintenance.indb 295 manual maintenance.indb 295 19/12/2024 13:35:45 19/12/2024 13:35:45...
  • Page 296 manual maintenance.indb 296 manual maintenance.indb 296 19/12/2024 13:35:45 19/12/2024 13:35:45...
  • Page 297 manual maintenance.indb 297 manual maintenance.indb 297 19/12/2024 13:35:45 19/12/2024 13:35:45...
  • Page 298 EVIDENCE OF CONFORMITY PRUEBA DE CONFORMIDAD PREUVE DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSNACHWEIS PROVA DI CONFORMITÀ BEWIJS VAN OVEREENSTEMMING PROVA DE CONFORMIDADE DOWÓD ZGODNOŚCI DŮKAZ O SHODĚ DÔKAZ O ZHODE DOVADĂ DE CONFORMITATE FÖRSÄKRAN PÅ ÖVERENSTÄMMELSE DOKAZ O SUKLADNOSTI DOKAZILO O SKLADNOSTI ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ BEVIS FOR OVERENSSTEMMELSE ΑΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 299 Contact us if you have any www.grepool.com/en/after-sales. problems Ponte en contacto con nosotros si tienes algún España www.grepool.com/post-venta problema. Si vous rencontrez le moindre problème, France/Belgie www.grepool.com/fr/apres-vente n’hésitez pas à nous contacter. Bei Problemen können Sie Deutschland www.grepool.com/de/kundenservice sich gern an uns wenden! Per qualsiasi problema non Italia www.grepool.com/it/post-vendita...
  • Page 300 MANUFACTURAS GRE S.A. Aritz Bidea 57, Belako Industrialdea 48100 Mungia (Bizkaia) Spain Nº Reg. Ind.: 48-06762 Tel. + 34 946 741 116 e-mail gre@gre.es www.grepool.com Cod. HIMVERSAPOOL.25 12/24 • We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Mg320Mg320npMg400