Page 1
Instrucciones ebruiksaanwijzing )olour video cassette recorder ENGLISH :arb-Videocassettenrecorder • DEUTSCH "agnétoscope couleur å cassette FRANCAIS :ärgvideobandspelare lideoregistratore a cassette a colori SVENSKA • lideocassette en color ITALIANO (leuren video cassette rekorder ESPANOL DUTCH SHARP...
Page 2
This apparatuscomplieswith requirementsof BS 800 and EECdirective 82/499/ EEC. Dieses Gerät stimmt mit den Bedingungender EG-Richtlinien 82/499/EWG überein. Cet appareil répond aux spécifications de la directive CCE 82/499/CCE. Dit apparaat voldoet aan de vereiste EEG-reglementen 82/499/EEG. Apparatet opfylder kravene i EF direktivet 82/499/EF. Questo apparecchioé...
L'achatde cemagnétoscope réhaussera encore votredivertissement télévisé. A vantde l'utiliser, nous vous suggérons de lire soigneusementle présent manuel afin de pouvoir tirer Ie meilleur parti de votre magnétoscope Sharp.De plus, il est utile de le conserver p our une référence ultérieure, en cas de probléme pendant le fonctionnement.
Se référer rég!ementations nationales en vigueur. Alimentation Ne jamais renverserde liquide sur cet appareii. Ne raccorder le VC-8482N/S qu'ä une prise CA 220V, Si cela se produit, s'adresser å un technicien 50Hz. de service qualifié. Attention Les fentes et les ouvertures pratiquées...
Page 5
Caractéristiques 1. Quatre heures d'enregistrement et de lecture avec une bande E-240. Nouveau systéme de chargement frontal automatique des cassettes, une exclusivité Sharp, avec indicateur des cassettes en place et protection contre double introduction de cassette. Syståme de "recherche vidéo"...
Page 6
Avertisseur de condensation Ce magnétoscopeå cassetteest équipé d'un chauf- fage anti-condensation. En présenced'une humidité LOADING excessive å l'intérieur de l'appareil, 'e voyant de condensation s'allume. Pendant que ce voyant allumé, un dispositif de sécurité évite que l'appareil ne fonctionne jusqu'å ce que ('humidité ait disparu. La condensation de l'humidité...
• Organes de commande et leurs fonctions Avant et dessus I-OADiN6 SHARp SHAFQP Touche d'éjection Touche d'arrét Cette touche permet dtéjecter Appuyer sur cette touche pour arréter le défile- cassette magnétoscope. ment de la bande. Logement de cassette Touche de pause/arrét sur image...
Page 8
Couvercie de commande avant Réglages d'accord Tirer le bord droit de ce couvercle vers l'avant Ajuster la commande d'accord préréglé pour pour faire apparaitre les organes de com- le canal désiré. mande. indicateur du niveau d'accord Derriöre le couvercle avant préréglé...
Page 9
Arriére ANTENNA WOEO Our VIDEO IN C•ÆgC H oooooooooooo 0000 0000000 Interrupteurdesignal d 'essai Borne audio Le régler sur la position de marche (ON) pour Pour le raccordement d'un magnétophone obtenir mire d'essai. Utiliser cette derniére d'un autre équipement audio. pour accorder le canal magnétoscope du télévi-...
• Bloc de télécommande Les fonctions principales de ce magnétoscope å cassette peuvent étre commandées å l' aide de ce bloc de télécommande å infrarouge. Voyant de fonctionnement: S'ii s'ailume pas lorsqu'une touche II s'allume lorsque I'une des touches du bloc de enfoncée, remplacer les piles du bloc.
• Raccordements Mélangeur Vers la borne d'antenne Cåble d'antenne fourni Téféviseur Note: • Danslesrégions åfaiblesignal,il peutétrenécessaire d'utiliserun suramplificateur designal o u uneantenne å gain élevé. Ne raccorderle cordond'alimentationqu'aprésavoirterminétouslesautresbranchements d u magnéto- scope et du téléviseur. • Mise l'heure de l'horloge Lorsque l'appareil est raccordéå...
e Réglage du téléviseur Pourvisionnerdesvidéocassettes, toujoursréglerle sélecteur d e canaldu té!éviseur s ur le memecanal que celui du convertisseur RF. Réglage du téléviseur et du convertisseur RF La sortiedu convertisseur RF intégréestpréréglée ä l'usinesur le canalUHF36, utiliserle signal d 'essai intégré...
"Video". indiquée pour le canal de télévision désiré. Operate VT R TV!VTR Outii de régiage Régler le sélecteur d'enregistrement VC-8482N position "Tuner". Position du sé!ecteur Canal désiré Tuner de bande 2 — Sebector —69 Retirer couvercie d' accord...
• Utilisation de base Chargement et retrait d'une vidéocassette Note Cet appareil est équipé d'un dispositif évitant le chargement d'une seconde vidéocassette Seu les des vidéocassettes peuvent étre utilisées dans cet appareil. lorsqu'il en contient déjå une. Appuyer sur la touche d'éjection pour éjecterautomatiquement lacassette chargée.
Aprés l'enregistrement ou la lecture O Appuyer sur la touched'éjectionet retirer la vidéocassette. Déclencher le magnétoscope et le téléviseur. Rebobinage automatique Lorsque la fin de Ia bande est atteinte en mode de lecture/enregistrement/recherche vidéo, elles s'arréte de défiler et elle est automatiquement rebobinée.
Enregistrementde programmesde télévision Note: Pour la préparation du montage,voir page 52. Préparationå l'enregistrementde télévision Introduire. Ma rche Marche (ON) et canal AV (Video) • •oooo•' Tuner Arrét Pour reprendre l'enregistrement, appuyer Régier le commutateur téléviseur/vidéo (TV/ la touche de pause/arrét sur image Video) sur la position "Video".
• Enregistrement avec le programmateur Préparation I'enregistrementde télévision Note: Pourtapréparation du montage, voirpage 52. Introduire. Marche Marche (ON) Arrét "0000" Canal Tuner (Video) Leprogrammate incorporé permet deréaliser l'enregistrement d'unprogramme (dudébut å lafin)surune période de 7 jours, en ('absencede l'opérateur. 5 Régler Régler sé(ecteurtéléviseur/magnétoscope touche...
Page 18
Exemple: Note Programmation d'un enregistrement par pro- Si ta durée du programmateur n'est pas réglée grammateur de 30 minutes débutant å 9:05 (voir l'étape 5 ci-dessous), le magnétoscope le jeudi, alors que t'heure présente est de 18:15 enregistreautomatiquementsur toute la longu- le dimanche.
Etape Utilisation des touches Affichage Appuyer touche durée (Length) pour régter ta durée de ['enregistrement. Relächer immédiatement 9:05 START touche de durée lorsque l'in- LEWTH dication "30" est affichée. Note 1. Laduré peut é treaugmenté enappuyant surlatouche d edurée ( length), méme p endant l'enregistrement par programmateur.
' Lecture Note: Pour la préparation du montage, voir page 52. Préparation å la lecture Introduire. Marche Marche (ON) et canal (Video) Tuner "0000" Arrét Régler le sélecteur téléviseur/magnétoscope image (PAUSE/STILL) tout en tournant la commande de pi;tage en image fixe, (TV/VTR) sur la position VTR.
• Enregistrement avec une caméra vidéo Raccorder Avant de réaliser le raccordement, lire soigneusement le mode d'emploi de ia caméra vidéo. magnétoscope, la caméra, etc. comme indiqué sur la figure. Avant le raccordement Introdu ire la cassette. Marche Auxiliaire Sélectionner le canal Magnétoscope de ma nétoscope...
Norme Format: Balayage hélicoidal å deux tétes rotatives Systéme d'enregistrement vidéo. Signaux couleur PAL et noir/blanc, 625 'ignes Signal vidéo: 4 heures maximum avec cassette Sharp E-240 Durée d'enregistrement/lecture: Largeur de bande: 12,7 mm 23,39 mm/s Vitesse de défilement: 75 ohms, asymétrique Canaux UHF 21 69, canaux VHF 2 å...
Page 24
SHARP CORPORATION Printed in Japa In Japan Gedri Imprimé au Ja Tryckt i Japan Stmnato in Gi Impreso en et Gedrukt in Jal TINS-0377GE T4531...