WICHTIG! Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten mug die Einbau-Anleitung komplett gelesen und verstanden werden! Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die in der Fusszeile genannte Hotline! Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug vom Hersteller für Anhängerbetrieb freigegeben ist! Vergewissern Sie sich, dass E-Satz- und Fahrzeugdaten übereinstimmen und definitiv miteinander kompatibel Sind!
Page 3
W chtig! Unbedingt Hinweise aus Bild I beachten! Important: Please note informations in picture 2 pin 4 pin Wichti$.' Unbechngt Hinweise aus Sild I beachten: Important: Please note informations in picture 1 pin 1 pin...
Page 4
28 - 39 with Ohne F 26 30 - 39 without OPTION OPTION Codierung Steuergerät Seite Code Control unit page 15 Codage dispositif de commande page 15 Codifica dispositivo di controllo pagina Bedieningsapparaat cod eren pagina Contralor de codificacion pagina...
Page 5
OPTIONAL YL/BR Part-no. 22400509 Part-no. 22400001 SETUP Ignition De volgende verlichtingsfuncties Folgende Beleuchtungsfunktionen Le seguenti funzioni per l'illuminazione van de aanhanger worden niet bij des Anhängers werden nicht bei allen del rimorchio non sono supportate da tutte alle trekkende voertuigen met Zugfahrzeugen mit Tagesfahrlichtschaltung le motrici...
Page 7
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Allgemein General Généralités Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische After the installation of the electric kit, the obligatory Aprås l'installation du module électrique, l'éclairage Anhängerbeleuchtung, die Nebelschlussleuchten-Ab- trailer lighting, rear fog light deactivation, as well as obligatoire de la remorque, l'arrét des feux-brouillard schaltung, sowie die in einigen Ländern gesetzlich...
Page 8
Diagnosefunktion der Kontroll-LED's Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnosic des LED de contröle Fumzione di diagnostica dei LED di controllo Funci6n de diagnösüco de los LEDs de contol Diagnosefunctb van de controle-l-ED's Standby CAN-Data Sleepmode Ignition Ignition ON GNflTlSlfl Ignition ON 13+14 CAN-Data...
Page 9
LIRKLÄntJNG SYMBOLL SYMBOL EXPLANATION EXPLICATION SYMBOLLS SPILGAZIONL slMB0Ll LXPLIC linke (5t;-L) loll I-ospoclively (53-1_) (50-rt) (r,a-rt) I..il respectivelnenl droite (53-R) a (53-rt) lispettiva•nenle de slop (54) / luce (54) / (54) / STOP 3ieine stop (54) 3_ luce (54) (54) (54) lurn signal...
Page 10
IMPORTANT II montaggio di questo gruppo elettronico deve essere effettuato esclusivamente da urn'officina specializzata o da personale debitamente qualificato. Prima dell'inizi0 di tutti i lavori di montaggi0, accertarsi di avere letto e compreso Ie iStruzioni di montaggi0 complete. In caso di domande, contattare il numero verde indicato a pié...
Page 12
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen a-caw ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! •ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s'avérer nécessaire La capacitå di raffreddamento posible haya koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d' augmenter la puissance...
Page 14
OPTION OPTION éernå Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Svart Svart Musta Fekete Czar ny Öervenå Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Röd Punainen Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Gron Grønt Grön Vihreä Zelenå Zöld Zielony Orange Orange...