Page 1
4-233-598-42(4) FM Stereo FM-AM Receiver Mode d'emploi Manual de instrucciones STR-DE675 2001 Sony Corporation...
Page 2
En cas de question ou de problème • Avant de mettre en service l’ampli-tuner, concernant l’ampli-tuner, consultez le vérifiez que sa tension de revendeur Sony le plus proche. N’installez pas l’appareil fonctionnement correspond à celle du dans un espace confiné...
Page 3
ABLE DES MATIÈRES Au sujet de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent le Raccordement des appareils 4 modèle STR-DE675. Vérifiez le numéro de votre modèle en regardant dans le coin inférieur droit du panneau Déballage avant. Raccordement des antennes Raccordement d’appareils audio...
Page 4
Raccordement Déballage des appareils Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Antenne fil FM (1) • Antenne cadre AM (1) Ce chapitre explique comment • Piles alcalines R6 (format AA) (2) • Télécommande (1) raccorder divers appareils audio et vidéo à...
Page 5
Raccordement des antennes Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM (fournie) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω CTRL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SURROUND CENTER FRONT TAPE Ω...
Page 6
Raccordement d’appareils audio Cordons nécessaires Cordons audio (non fournis) Platine MD/cassette Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches INPUT OUTPUT dans les prises de même couleur. LINE LINE Blanc (G) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD...
Page 7
Raccordement d’appareils vidéo Cordons nécessaires Cordons audio/vidéo (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur. Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) TV ou syntoniseur Lecteur DVD ou LD Moniteur TV Blanc (G/audio) Blanc (G/audio) satellite OUTPUT...
Page 8
Cordons audio/vidéo (non fournis) raccorder un lecteur LD avec une prise RF OUT via un Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches démodulateur HF, par exemple le MOD-RF1 Sony (non dans les prises de même couleur. fourni).
Page 9
Reliez la prise de sortie numérique de votre platine MD Cordons nécessaires ou cassette à la prise d’entrée numérique de l’ampli-tuner Cordons numériques optiques (non fournis) et la prise d’entrée numérique de la platine MD ou cassette à la prise de sortie numérique de l’ampli-tuner. Noir Noir Ces liaisons vous permettent d’effectuer des...
Page 10
Raccordement MULTI CH IN Bien que cet ampli-tuner contienne un décodeur Cordons nécessaires multicanal, il est aussi équipé de prises MULTI CH IN. Cordons audio (non fournis) Ces liaisons vous permettent d’écouter des logiciels Deux pour les prises MULTI CH IN FRONT et SURROUND multicanal codés dans d’autres formats que Dolby Digital et DTS.
Page 11
Autres raccordements Cordons nécessaires Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur. Blanc (G) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) Cordon de liaison CONTROL A1 (non fourni) Noir Noir Cordon d’alimentation secteur...
Page 12
à cette prise. (sauf les modèles à code de zone CN) CD de l’ampli-tuner. Remarque Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant une VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2”...
Page 13
Raccordement SET UP Molette VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME configuration LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME – TUNING – TUNING DIMMER SOUND FIELD MULTI CH IN...
Page 14
Raccordement du système acoustique Cordons nécessaires Cordons d’enceinte (non fournis) Un pour chaque enceinte avant, surround et centrale Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) (–) (–) Cordon audio monophonique (non fourni) Un pour un caisson de grave amplifié Noir Noir DIGITAL OPTICAL ANTENNA...
Page 15
Pour éviter de court-circuiter les enceintes Pour éviter d’endommager les haut- parleurs Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli- tuner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de suivantes au moment du raccordement des enceintes. mettre l’ampli-tuner hors tension.
Page 16
Opérations de réglage initial Après avoir effectué toutes les liaisons et mis l’ampli- Réglage de l’ampli-tuner tuner sous tension pour la première fois, annulez la Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, réglez mémoire. Ensuite, réglez la taille et la position des les paramètres suivants en fonction de votre système à...
Page 17
45° programmé pour optimiser la balance acoustique. Si vous utilisez des enceintes Micro Satellite Sony, sélectionnez MICRO SP. Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite et que la taille de l’enceinte est réglée sur LARGE, il se peut que vous n’obteniez pas un niveau sonore correct.
Page 18
Configuration du surround multicanal x Taille des enceintes avant ( Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL) Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent Réglage initial : LARGE • Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave d’une voie.
Page 19
x Hauteur des enceintes surround ( x Sélection du caisson de grave Réglage initial : HGT. LOW Réglage initial : S.W. YES Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes • Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez surround pour employer de façon adéquate les modes “S.W.
Page 20
Configuration du surround multicanal Au sujet de la distance des enceintes Réglage du volume des enceintes L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible enceinte à...
Page 21
Avant la mise en service de l’ampli-tuner Remarques Vérification des raccordements • La balance avant, la balance surround, le niveau central et le Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, niveau surround sont indiqués sur l’afficheur pendant le procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les réglage.
Page 22
Avant la mise en service de l’ampli-tuner Aucun son fourni par un appareil particulier. , Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio de cet appareil. , Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la liaison sont bien insérés dans les prises de l’ampli- tuner et de l’appareil.
Page 23
Nomenclature Description des éléments du panneau avant et opérations élémentaires Ce chapitre vous indique l’emplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et décrit les opérations élémentaires. 1 Commutateur ?/1 Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension. 2 Touche DISPLAY Appuyez de façon répétée sur cette touche pour changer les informations qui apparaissent sur...
Page 24
Description des éléments du panneau avant VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME – TUNING – TUNING DIMMER SOUND FIELD...
Page 25
8 Touche INPUT MODE qa Touche MUTING Sert à sélectionner le mode d’entrée de l’appareil Sert à couper le son. MUTING apparaît sur l’affichage numérique (DVD/LD, TV/SAT et MD/TAPE). lorsque le son est atténué. A chaque pression sur cette touche, le mode d’entrée de l’appareil actuellement sélectionné...
Page 26
Description des éléments du panneau avant qj qk ql VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME –...
Page 27
Dolby Digital ou DTS. numérique Sony Digital Cinema Sound. Ces modes sonores décalent le son par rapport à la position actuelle des enceintes pour simuler la présence de plusieurs enceintes “virtuelles”.
Page 28
LEVEL SOUND FIELD Sélection d’un champ sonore SURR VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE simplement le champ sonore préprogrammé le mieux MASTER VOLUME adapté...
Page 29
Reproduit les caractéristiques sonores du studio d’édition C’est le mode standard. Excellent pour 1)2) (CINEMA STUDIO EX. A) traditionnel de Sony Pictures Entertainment en utilisant la regarder la plupart des films. (Appuyez sur CINEMA représentation du son en 3 D de V.M.DIMENS. (page 30) STUDIO EX.
Page 30
Sélection d’un champ sonore Informations de champ sonore Champ sonore Effet Remarques V.M.DIMENS. Emploie la représentation sonore 3D pour créer tout un (VIRTUAL MULTI éventail d’enceintes surround virtuelles, positionnées DIMENSION) plus haut que l’auditeur, à partir d’une seule paire (Son virtuel multidimension) d’enceintes surround.
Page 31
Utilisez les touches du panneau avant pour contrôler les modes suivants A.F.D. Détecte automatiquement le type de signal audio fourni Vous pouvez utiliser ce mode comme AUTO FORMAT DECODING (Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou deux voies stéréo) et référence. Réglez la fonction (Appuyez sur la touche A.F.D.) effectue le décodage adéquat.
Page 32
Signification des diverses indications du surround multicanal PRO LOGIC MPEG MONO DIGITAL STEREO MEMORY SP. OFF COAX D.RANGE EQ L F E SL S SR 1 ; DIGITAL 8 COAX Ce voyant s’allume lorsque le récepteur décode des S’allume quand le signal source est un signal signaux enregistrés en format Dolby Digital.
Page 33
Affichage de la source Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent la source. Le cadre autour des lettres varie pour indiquer comment l’ampli-tuner mixe la source sonore (en fonction des réglages d’enceintes). Quand vous utilisez les modes sonores musicaux comme SMALL HALL ou JAZZ CLUB, l’ampli-tuner ajoute de la réverbération en fonction de la source.
Page 34
Personnalisation des champs sonores Type de paroi En ajustant les paramètres surround et les caractéristiques de tonalité des haut-parleurs avant, vous pouvez Réglage initial : WALL MID personnaliser les champs sonores pour qu’ils s’adaptent à Quand le son se réfléchit sur un matériau doux, comme votre situation d’écoute en particulier.
Page 35
*Niveau du caisson de grave Réglage des paramètres de niveau Réglage initial: S.W. 0 dB Le menu LEVEL contient des paramètres qui vous Permet d’ajuster le niveau du caisson de grave. permettent d’ajuster la balance et le volume sonore de •...
Page 36
Personnalisation des champs sonores Compression de plage dynamique ( Réglage de l’égaliseur D. RANGE Réglage initial : COMP. OFF (désactivé) Le menu EQ permet de régler la courbe d’égalisation Permet de comprimer la plage dynamique de la piste (basses et hautes fréquences) des enceintes avant. Les sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à...
Page 37
Paramètres réglables pour chaque champ sonore EFFECT WALL REVERB SCREEN FRONT SURR CENTER SURR SUB WOOFER LFE LEVEL TYPE TIME DEPTH BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX. A CINEMA STUDIO EX. B CINEMA STUDIO EX. C SEMI CINEMA STUDIO EX.
Page 38
Réception radio Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent être accordées de la façon suivante: Accord direct Vous indiquez la fréquence de la station que vous voulez écouter à l’aide des touches numériques de la Ce chapitre indique comment recevoir télécommande (voir page 40). des émissions FM ou AM et présélectionner certaines stations.
Page 39
PRESET TUNING +/– Brève description des touches utilisées TUNING +/– MEMORY TUNER pour la réception radio Touches PRESET TUNING +/–: Servent à parcourir toutes VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 les stations radio préréglées. MD/TAPE TUNER INPUT MODE...
Page 40
Accord direct Accord automatique Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 39. pour la réception radio”...
Page 41
Accord d’une station préréglée Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce Accord d’une station préréglée paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées Vous pouvez accorder une station préréglée des deux pour la réception radio” à la page 39. manières suivantes.
Page 42
Autres Touches curseur ( NAME TUNER SET UP opérations VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL SPEAKERS DISPLAY SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME –...
Page 43
Titrage des stations Enregistrement préréglées et des sources de programme L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit Vous pouvez entrer un nom (nim d’index) allant jusqu’à 8 de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner caractères pour les stations de présélection et les sources pour enregistrer ou faire un montage comme à...
Page 44
Enregistrement Utilisation du temporisateur Enregistrement sur une vidéocassette L’ampli-tuner peut être réglé pour s’éteindre Vous pouvez enregistrer à partir d’un téléviseur ou d’un automatiquement après l’écoulement d’un temps précis. lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du Appuyez sur SLEEP de la télécommande lorsque montage d’une vidéocassette.
Page 45
A l’heure actuelle, les liaisons CONTROL A1 entre un Tournez la molette pour sélectionner l’entrée vidéo lecteur CD, un amplificateur (ampli-tuner), une platine souhaitée. MD et une platine à cassette Sony autorisent la sélection automatique des fonctions et l’enregistrement synchronisé. Réglage de l’extinction de l’afficheur A l’avenir, les liaisons CONTROL A1 agiront comme un...
Page 46
Sony compatible CONTROL A1 à d’autres appareils (Vous pouvez raccorder plus d’un lecteur CD ou platine Sony à l’aide de cordons à minifiche monophonique, le MD, selon le modèle. Pour les détails, consultez le mode sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou ampli-tuner) d’emploi fourni avec chaque appareil particulier.)
Page 47
Reportez-vous aussi à “Vérification des raccordements” à la page 21 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. , Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
Page 48
Guide de dépannage Pas de son ou son très faible en provenance des Impossible d’obtenir l’effet surround. enceintes surround. , Assurez-vous que le champ sonore a été activé , Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD MODE). (appuyez sur SOUND FIELD MODE).
Page 49
Spécifications Réponse en fréquence ±6 dB Section Amplificateur MULTI CH IN, CD, Puissance de sortie MD/TAPE, DVD/ Fréquence d’échantillonnage Modèles à code de zone SP, AU, E2/E3 LD, TV/SAT, VIDEO 48 kHz (TV/SAT, MD/ Puissance de sortie nominale en mode 1, VIDEO 2, AUX: TAPE, OPTICAL IN) stéréo...
Page 50
Spécifications Consommation Section vidéo Section Tuner AM Modèles a code de zone Plage d’accord Entrées Vidéo: 1 Vc-c 75 ohms AU, E2, E3: Modèles à code de zone S-vidéo: 210W AU, SP, CN Y: 1 Vc-c 75 ohms Mode veille: 1 W 531 - 1602 kHz (Avec C: 0,286 Vc-c 75 ohms Modèles a code de zone...
Page 51
C’est le nom générique du son surround produit par une technologie de traitement numérique du signal Niveau Premières mise au point par Sony. A la différence réflexions Réverbération des autres champs sonores surround qui servent surtout pour la reproduction de la musique, le Digital Cinema Sound est avant tout conçu...
Page 52
Réglages à l’aide des touches SURR, LEVEL, EQ et SET UP Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches LEVEL, SURR, EQ, SET UP, la molette et les touches curseur. Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants. Appuyez sur et allumez Appuyez sur pour...
Page 53
Nomenclature de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler les composants de votre système. Les tableaux suivants illustrent les réglages qu’il vous est possible d’obtenir à l’aide de chacune des touches. Commande Contrôle Fonction Commande Contrôle Fonction ENTER Le téléviseur/ Après avoir sélectionné...
Page 54
DVD/ TITLE Le lecteur DVD Affiche le titre du DVD. platine VCD/ le lecteur LD/ platine DAT ** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction POSITION** Le téléviseur Changement de position de l’image image dans l’image. incrustée. SWAP** Le téléviseur...
Page 55
La platine VCD A.F.D. 2CH/OFF 2 CH DIRECT – MODE MUTING * Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux systèmes Beta, 8 mm et MASTER TEST TONE MAIN MENU VHS. MENU Vous pouvez maintenant utiliser la touche CD/SACD MASTER VOL –...
Page 56
Index E, F AC-3. Voir Dolby Digital (AC-3) Edition. Voir Enregistrement Raccordements Accessoires fournis 4 Enceintes à l’entrée MULTI CH IN 10 Accord position 17 à l’entrée CONTROL A1 automatique 40 raccordement 14 d’une station préréglée 41 réglage du volume 20 d’appareils audio 6 direct 40 Enregistrement...
Page 57
La tensión de armario empotrado. consulte a su proveedor Sony más alimentación está indicada en la placa de cercano. características de la parte posterior del No tire las pilas más que...
Page 58
Í NDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo STR- Conexión de componentes 4 DE675. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje 4 Conexión de antenas 5 Acerca de los códigos de área Conexión de componentes de audio 6 El código de área del reproductor que ha adquirido está...
Page 59
Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) En este capítulo se describe cómo conectar •...
Page 60
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω CTRL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SURROUND CENTER FRONT...
Page 61
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Deck de minidiscos/ Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas cassettes y las tomas codificadas en color de los componentes. INPUT OUTPUT LINE LINE Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho)
Page 62
Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Sintonizador de Reproductor de Monitor de...
Page 63
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas RF OUT a través de un demodulador de RF, como el y las tomas codificadas en color de los componentes. MOD-RF1 Sony (no suministrado). Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Reproductor de...
Page 64
Conecte las tomas de salida digital de la platina de MD o Cables requeridos de cassettes a la toma de entrada digital del receptor, y Cables digitales ópticos (no suministrados) conecte las tomas de entrada digital de la platina de MD o de cintas a la toma de salida digital del receptor.
Page 65
Conexión de MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital y DTS.
Page 66
Otras conexiones Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) Negra Negra...
Page 67
área CN). un deck de minidiscos que también esté conectado a un PC, no utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD Precaución Editor”. Esto podría causar un mal funcionamiento. Cerciórese de que el consumo total de los componentes conectados a los tomacorrientes AC OUTLETs del receptor no •...
Page 68
Conexión y SET UP Mando de lanzadera configuración VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME del sistema de LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME –...
Page 69
Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y central. Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo Negra Negra DIGITAL...
Page 70
Para evitar cortocircuitar los altavoces Para evitar dañar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones receptor. Al encender el receptor, el volumen se siguientes cuando conecte los altavoces.
Page 71
Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber realizado las conexiones de los Configuración del receptor altavoces y de haber conectado por primera vez la Antes de utilizar el receptor por primera vez, utilice la alimentación, borre la memoria. tecla SET UP para configurar el receptor de acuerdo con Después de esto, tendrá...
Page 72
El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione MICRO SP. Cuando utilice el altavoz 45° Micro Satellite y el tamaño de altavoz esté ajustado en LARGE, es posible que no obtenga el sonido de baja frecuencia correcto.
Page 73
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño de los altavoces delanteros ( Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL) Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz Ajuste inicial: LARGE • Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan determinan si el procesador de sonido interno cortará...
Page 74
x Altura de los sonido envolvente ( x Selección del altavoz de subgraves Ajuste inicial: HGT. LOW Ajuste inicial: S.W. YES Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione altavoces sonido envolvente para poder utilizar “S.W.
Page 75
Configuración del sonido perimétrico multicanal Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
Page 76
Antes de utilizar su receptor Notas Comprobación de las conexiones • El equilibrio entre los altavoces delanteros, sonido envolvente, Después de haber conectado todos sus componentes al y el nivel de los mismos se mostrará en el visualizador durante receptor, realice lo siguiente para verificar si las el ajuste.
Page 77
Antes de utilizar su receptor No ha sonido a través de un componente específico. , Compruebe que el componente está correctamente conectado a las tomas de entrada de audio para ese componente. , Compruebe si las clavijas de los cables utilizados para los componentes están firmemente insertadas en las tomas, tanto del receptor como de dichos componentes.
Page 78
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información sobre la ubicación y las funciones de 1 Interruptor de alimentación (?/1) las teclas y controles del panel frontal. Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación También se explican las operaciones del receptor.
Page 79
Descripción de las partes del panel frontal VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME – TUNING –...
Page 80
0 Control de volumen principal (MASTER VOLUME) 8 Tecla de modo de entrada (INPUT MODE) Después de haber conectado la alimentación del Presiónela para seleccionar el modo de entrada para componente seleccionado, gire este control para ajustar sus componentes digitales (DVD/LD, TV/SAT y MD/ el volumen.
Page 81
Descripción de las partes del panel frontal qj qk ql VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME –...
Page 82
Dolby Digital o DTS. digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los altavoces para simular la presencia de varios altavoces “virtuales”.
Page 83
SOUND FIELD LEVEL Selección de un campo SURR acústico VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME Usted podrá disfrutar de sonidÔ perimétrico LEVEL SPEAKERS DISPLAY seleccionando simplemente uno de los campos acústicos SURR SET UP –...
Page 84
C. ST. EX B 1)2) películas de ciencia ficción o de acción con (CINEMA STUDIO EX. B) Sony Pictures Entertainment, que es una de las gran cantidad de efectos acústicos. (Presione la tecla CINEMA instalaciones más innovadoras de Hollywood. La STUDIO EX.
Page 85
Selección de un campo acústico Información de campo de sonido Campo acústico Efecto Notas V.M.DIMENS. Utiliza la formación de imagen de sonido (VIRTUAL MULTI tridimensional para crear un conjunto de altavoces DIMENSION) sonido envolvente virtuales ubicados a mayor (Dimensión múltiple virtual) altura que la del oyente desde un solo par de SIDE** altavoces sonido envolvente reales.
Page 86
Para utilizar los modos siguientes, use las teclas del panel frontal A.F.D. Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que Usted podrá utilizar este modo como AUTO FORMAT DECODING eté introduciéndose (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, o referencia. Ajuste EQUALIZER en OFF en (Presione la tecla A.F.D.) estéreo de dos canales estándar) y realiza la este modo para que el sonido de origen...
Page 87
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal DIGITAL PRO LOGIC MPEG STEREO MONO MEMORY SP. OFF COAX D.RANGE EQ L F E SL S SR 1 ; DIGITAL 8 COAX Este indicador se ilumina cuando el receptor está Se encenderá cuando la señal de la fuente de entrada a decodificando señales grabadas en formato Dolby través del terminal COAX sea digital.
Page 88
Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como SMALL HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá...
Page 89
Personalización de los campos acústicos Tipo de paredes Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá Ajuste inicial: WALL MID personalizar los campos de sonido según su situación Cuando el sonido se refleje en material blando, como una particular de audición.
Page 90
*Nivel del altavoz de subgraves Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial: S.W. 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves. ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los •...
Page 91
Personalización de los campos acústicos Compresor de gama dinámica ( D. RANGE Ajuste del ecualizador Ajuste inicial: COMP. OFF (desactivado) El menú EQ le permitirá ajustar la ecualización Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de (frecuencias bajaso y altas) de los altavoces frontales. Los sonido.
Page 92
Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT WALL REVERB SCREEN FRONT SURR CENTER SURR SUB WOOFER LFE LEVEL TYPE TIME DEPTH BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX. A CINEMA STUDIO EX. B CINEMA STUDIO EX. C SEMI CINEMA STUDIO EX.
Page 93
Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Sintonía directa Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora que desee sintonizar utilizando las teclas radiodifusión numéricas el en mando a distancia (consulte la página 40). Sintonía automática Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá...
Page 94
PRESET TUNING +/– Descripción breve de las teclas utilizadas para TUNING +/– MEMORY TUNER recibir emisiones de radiodifusión Teclas de sintonización de emisoras memorizadas VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 (PRESET TUNING) +/–: Púlselo para explorar todas las MD/TAPE TUNER INPUT MODE...
Page 95
Sintonía directa Sintonía automática Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Page 96
Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Sintonía de emisoras memorizadas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la cualquiera de las dos formas siguientes.
Page 97
Otras Teclas del cursor ( NAME TUNER SET UP operaciones VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL SPEAKERS DISPLAY SURR SET UP – CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET NAME –...
Page 98
Asignación de nombres a Grabación emisoras memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no tendrá que conectar los componentes para grabación y Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta 8 grabación directamente entre sí: después de haber caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de seleccionado una fuente de programas en el receptor,...
Page 99
Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de especificado. discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite Presione SLEEP del mando a distancia mientras la una videocinta.
Page 100
Por consiguiente, las conexiones de CONTROL A1 entre un reproductor de discos compactos, un amplificador (receptor), deck de minidiscos y un deck de casetes Sony Ajuste de la visualización para que se proporcionan la selección automática de funciones y la desactive grabación sincronizada.
Page 101
(es decir, 1 reproductor de discos compactos, 1 deck de minidiscos, 1 deck de casetes, y 1 receptor). Cuando conecte un amplificador (o receptor) Sony (Usted podrá conectar más de un reproductor de discos compatible con CONTROL A1 utilizando cables con compactos o decks de minidiscos, dependiendo del modelo.
Page 102
21 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
Page 103
Solución de problemas No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
Page 104
Especificaciones Respuesta en frecuencia ±6 dB Sección del amplificador MULTI CH IN, CD, SALIDA DE POTENCIA MD/TAPE, DVD/ Frecuencia de muestreo Modelos del código de área SP, AU, E2/E3 LD, TV/SAT, VIDEO 48 kHz (TV/SAT, MD/ Salida de potencia nominal en el modo 1, VIDEO 2, AUX: TAPE, OPTICAL IN) estéreo...
Page 105
Especificaciones Consumo Modelos del código de Sección del sintonizador Sección de vídeo área AU, E2, E3: de AM Entradas Vídeo: 1 Vp-p, 75 210 W Gama de sintonía ohmios Modo de espera: 1 W Modelos del código de Vídeo-S: Modelos del código de área AU, SP, CN: Y: 1 Vp-p, 75 ohmios área SP, CN:...
Page 106
• Transición del sonido desde los Éste es el nombre genérico del sonido altavoces sonido envolvente perimétrico producido por la Sonido directo tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A Nivel Reflexiones diferencia de los campos acústicos Reverberación cercanas perimétricos anteriores, dedicados a la...
Page 107
Ajustes con los botones SURR, LEVEL, EQ y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, EQ, SET UP, el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione repetidamente para Presione para...
Page 108
Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SHIFT Receptor Púlselo varias veces para...
Page 109
TITLE Reproductor DVD Muestra el título del DVD. Storage"). SUB CH +/–** Televisor Selecciona los canales ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en memorizados para la imagen pequeña. imagen. D. SKIP/CH/ Receptor Explora y selecciona emisoras PRESET +/–...
Page 110
P IN P TV/VTR DISC JUMP WIDE VIDEO * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o SOUND FIELD MULTI CH/ 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, A.F.D. 2CH/OFF 2 CH DIRECT respectivamente.
Page 111
CONTROL A1 Modo de demostracíon 16 entrada MULTI CH IN 10 cable de alimentación de CA Nivel de efecto 34 sistemas de altavoces 14 CONTROL A1 11, 45 Operaciones básicas del amplificador 23 - 26 http://www.world.sony.com/ Sony Corporation Malaysia Printed in...