Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
IN231000798V03_UK_FR_ES_DE_IT
823-057V70_823-057V71_823-057V91
Local Air Conditioner
Climatiseur local
Aire acondicionado local
Ar condicionado local
Lokale Klimaanlage
Condizionatore locale
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM 823-057V70

  • Page 1 IN231000798V03_UK_FR_ES_DE_IT 823-057V70_823-057V71_823-057V91 Local Air Conditioner Climatiseur local Aire acondicionado local Ar condicionado local Lokale Klimaanlage Condizionatore locale EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before you start Please read the following instructions carefully before using the local air conditioner and retain for further reference. CAUTION: FIRE, ELECTRIC SHOCK, PHYSICAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE HAZARDS. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than •...
  • Page 3 Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those • recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources • (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
  • Page 4 familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 5 couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct •...
  • Page 6: Recycling& Disposal

    RECYCLING& DISPOSAL The packaging of your new product has a recycle mark on it. Please dispose of it as recycled paper. Waste electrical products should not be disposed of with general household waste. This is to prevent the possible harm to the environment and human well-being.Contact your local council or government for information regarding the collection schemes in your area.
  • Page 7 Control panel This section explains proper mobile air conditioner operation. Power button Speed button Timer/Temperature up button Timer button Mode button Timer/Temperature down button Control panel operation • Cool, Dehumidify, Fan 1.Turn on the unit a) Plug in, then the unit beeps once. b) Press the "...
  • Page 8 Timer Press the button to set a timed shutdown. REMOTE CONTROLLER Remote controller The remote controller transmits signals to the system. BUTTON The appliance will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation, if you press this button.
  • Page 9 How to use signal receptor To operate the air conditioner, aim the remote controller at the signal receptor. The remote controller will operate the air conditioner at distance of up to 5m(16.4 feet) when pointing at signal receptor of the air conditioner. PROTECTION Operating condition The protective device may trip and stop the appliance in the cases listed below.
  • Page 10 MAINTENANCE Appliance maintenance 1. Cut off the power supply 2.Wipe with a soft and dry cloth. Use lukewarm Turn off the appliance Use a dry and water(below 40℃ first before disconnecting soft cloth to (104℉)to clean if the from power supply. clean it.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING The following cases may not always be a malfunction, please check suggestions below before asking for service. Trouble Analysis Does not run. • If the protector trip or fuse is blown. • Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing unit from working.
  • Page 12 Before claiming repair, check the machine as follows: Failures Causes Solutions 1. Plug in; Power supply failure: 2. Replace the power cord 1. Not plugged; or socket; Machine fails to start up. 2. Plug or socket 3. Replace the fuse by damaged;...
  • Page 13 INSTALLATION Installation accessories 1. Air exhaust duct 5. Baffle Plate 2. Connector of air exhaust duct 6. Drain Pipe 3. Window exhaust adapter 7. Wing nut set 4. Remote control Select the best location • Beside a window or door. •...
  • Page 14 2.Screw the air exhaust duct into the connector of air exhaust duct. 3.Screw the connector of window into the plastic connector. 4.Connect the connector of air exhaust duct to the unit. Install Window Kit Fig.1 Fig.2 1. Separate both boards A 2.
  • Page 15 5. Install 4. Assembly 6. Assembly exhaust air finished, you can finished. duct & its adjust A board up accessories or down, into window according to kit according height of the to arrowhead window. Screw it direction. unit it is tight. Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model PDF20-2026R5 Cooling Capacity 2000W Cooling Input Power/Current 750W/3.4A Air Flow Volume(m /h) 270m /h Rated Voltage/Frequenc(V/Hz) 220-240V~50Hz L :53dB(A) Sound Pressure Level(dB(A)) L :64dB(A) Rated Energy Efficiency Ratio(EER r a t e d Global Warming Potential(kg CO ) Class r a t e d Net Weight(Kg)
  • Page 17: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant de commencer Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le climatiseur local et les conserver pour référence ultérieure. ATTENTION : RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION, DE BLESSURES CORPORELLES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS L'appareil doit être installé. utilisé et stocké dans une pièce d'une surface au sol •...
  • Page 18 N'essayez pas de retirer une partie du boîtier, sauf si vous êtes un technicien agréé. • Débranchez la fiche de la prise si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. • Branchez toujours cet appareil à une prise secteur de 220-240 V. N'utilisez pas l'appareil si la fiche est endommagée ou si la prise est desserrée.
  • Page 19 l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en cuivre. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigérant doit • être récupéré du système ou isolé (à l'aide de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite.
  • Page 20 Lors du transfert du réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des • bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous que vous disposez du nombre de bouteilles nécessaire pour contenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles utilisées doivent être destinées au réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération de réfrigérant).
  • Page 21: Recyclage Et Élimination

    L'appareil doit être placé à une distance suffisante des murs, des meubles et des • rideaux afin d'éviter toute surchauffe due à une mauvaise ventilation. L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque personne n'est à la maison. Si vous vous •...
  • Page 22: Panneau De Commande

    Arrière • Les illustrations de ce manuel sont basées sur l'aspect extérieur d'un modèle standard. • Par conséquent, la forme peut différer de celle du climatiseur que vous avez sélectionné. Panneau de commande Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur mobile. Bouton de minuterie/augmentation de la température Bouton d'alimentation Bouton de vitesse...
  • Page 23: Boutons De Réglage

    3. Réglez la température La température peut être réglée entre 16 °C et 31 °C par incréments de 1 °C. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la température de 1 °C à...
  • Page 24 Comment installer les piles ·Insertion des piles Faites glisser le couvercle pour l'ouvrir. Assurez-vous que le sens est correct. 1. Ouvrez le couvercle arrière ; 2. Insérez les piles dans le compartiment, en veillant à ce que l'anode et la cathode soient dans le bon sens.
  • Page 25 PROTECTION Conditions de fonctionnement Le dispositif de protection peut se déclencher et arrêter l'appareil dans les cas énumérés ci-dessous. La température intérieure est supérieure à 43℃ Refroidissement La température ambiante est inférieure à 15℃ Déshumidification La température ambiante est inférieure à 15℃ Si le climatiseur fonctionne en mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION avec une porte ou une fenêtre ouverte pendant une longue période lorsque l'humidité...
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN Entretien de l'appareil 1. Coupez l'alimentation électrique. 2. Essuyez avec un chiffon doux et sec. Utilisez de l'eau tiède Éteignez d'abord (moins de 40 °C (104 °F)) Utilisez un l'appareil avant de le chiffon sec et pour nettoyer l'appareil débrancher de doux pour le s'il est très sale.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE Les cas suivants ne sont pas toujours synonymes de dysfonctionnement. Veuillez vérifier les suggestions ci-dessous avant de faire appel au service après-vente. Problème Analyse Ne fonctionne pas. • Si le disjoncteur ou le fusible a sauté. • Veuillez attendre 3 minutes et redémarrer, le dispositif de protection peut empêcher l'appareil de fonctionner.
  • Page 28 Avant de demander une réparation, vérifiez l'appareil comme suit : Pannes Causes Solutions 1. Branchez l'appareil ; Panne d'alimentation 2. Remplacez le cordon électrique : d'alimentation ou la L'appareil ne démarre 1. Non branché ; prise ; pas. 2. Prise ou fiche 3.
  • Page 29 INSTALLATION Accessoires d'installation 1. Conduit d'évacuation d'air 5. Déflecteur 2. Connecteur du conduit d'évacuation d'air 6. Tuyau de vidange 3. Adaptateur d'évacuation pour fenêtre 7. Jeu d'écrous à oreilles 4. Télécommande Choisissez le meilleur emplacement • À côté d'une fenêtre ou d'une porte. •...
  • Page 30 3. Vissez le connecteur de la fenêtre dans le connecteur en plastique. 4. Raccordez le connecteur du conduit d'évacuation d'air à l'appareil. Installez le kit pour fenêtre Fig.1 Fig.2 1. Séparez les deux 2. Vissez l'écrou à oreilles 3. Insérez la planche A panneaux A et B.
  • Page 31 Fig.6 Fig.7 Fig.8 7. Ouvrez la fenêtre où 8. Installez le conduit 9. Installez le conduit vous devez installer le d'évacuation d'air, le kit d'évacuation d'air, le kit conduit d'évacuation de fenêtre et leurs de fenêtre et leurs d'air, le kit de fenêtre et accessoires sur la accessoires sur la leurs accessoires.
  • Page 32: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle PDF20-2026R5 Capacité de refroidissement 2000W Puissance/courant d'entrée de refroidissement 750W/3.4A Débit d'air(m /h) 270m /h Tension/fréquence nominale (V/Hz) 220-240V~50Hz L :53dB(A) Niveau de pression acoustique (dB(A)) L :64dB(A) Taux de rendement énergétique nominal(EER r a t e d Potentiel de réchauffement global(kg CO ) Classe EER r a t e d...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de comenzar Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aire acondicionado local y consérvelas para futuras consultas. PRECAUCIÓN : RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, LESIONES FÍSICAS Y DAÑOS MATERIALES El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una •...
  • Page 34 Desenchufe la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado. Conecte • siempre este aparato a una toma de corriente de 220-240 V~. No utilice la unidad con un enchufe dañado o una toma de corriente suelta. • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no •...
  • Page 35 Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura fuerte, se recuperará • todo el refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. A continuación, se purgará el sistema con nitrógeno libre de oxígeno (OFN) tanto antes •...
  • Page 36 correcto de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilicen deben estar designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar equipados con una válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento.
  • Page 37: Reciclaje Y Eliminación

    El aparato debe mantenerse a una distancia adecuada de paredes, muebles y cortinas • para evitar que se sobrecalienten debido a una ventilación deficiente. El aparato no debe utilizarse cuando no haya nadie en casa. Si va a estar fuera •...
  • Page 38: Panel De Control

    Parte trasera • Las figuras de este manual se basan en la vista externa de un modelo estándar. • Por lo tanto, la forma puede diferir de la del aire acondicionado que haya seleccionado. Panel de control En esta sección se explica el funcionamiento correcto del aire acondicionado portátil.
  • Page 39 3. Ajuste la temperatura La temperatura se puede ajustar en un rango de 16 ℃ a 31 ℃ por 1 ℃. Pulse el botón «+» o «-» para aumentar o disminuir la temperatura 1 ℃ con cada pulsación. Una vez ajustada la temperatura, el tubo digital muestra la temperatura ajustada. 4.
  • Page 40 Cómo instalar las pilas ·Inserción de las pilas Deslice la tapa para abrirla. Asegúrese de que la dirección es correcta. 1. Abra la cubierta trasera. 2. Coloque las pilas dentro de la ranura, con el ánodo y el cátodo en las direcciones correctas.
  • Page 41 Si el aire acondicionado funciona en modo REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN con la puerta o la ventana abiertas durante mucho tiempo cuando la humedad relativa es superior al 80 %, puede gotear rocío por la salida. Características del protector 1. El dispositivo de protección funcionará en los siguientes casos.Si se reinicia la unidad inmediatamente después de detener su funcionamiento o se cambia de modo durante el funcionamiento, es necesario esperar 3 minutos.
  • Page 42 MANTENIMIENTO Mantenimiento del aparato 1. Cortar el suministro eléctrico. 2. Límpielo con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (por Apague primero el Utilice un debajo de 40 ℃ (104 ℉) aparato antes de paño seco y para limpiarlo si el desconectarlo de la suave para aparato está...
  • Page 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes casos no siempre son un mal funcionamiento, compruebe las sugerencias siguientes antes de solicitar el servicio técnico. Problema Análisis No funciona. • Si se ha disparado el protector o se ha fundido el fusible. • Espere 3 minutos y vuelva a intentarlo, es posible que el dispositivo protector esté...
  • Page 44 Antes de solicitar una reparación, compruebe la máquina de la siguiente manera: Fallos Causas Soluciones 1. Enchufe el aparato. 2. Sustituya el cable de Fallo en el suministro alimentación o la toma eléctrico: de corriente. La máquina no se pone en 1.
  • Page 45 INSTALACIÓN Accesorios de instalación 1. Conducto de salida de aire. 4. Mando a distancia. 2. Conector del conducto de salida de 5. Deflector. aire. 6. Tubo de drenaje. 3. Adaptador de salida para ventana. 7. Juego de tuercas de mariposa. Seleccione la mejor ubicación •...
  • Page 46 3. Atornille el conector de la ventana al conector de plástico. 4. Conecte el conector del conducto de escape de aire a la unidad. Instalar el kit de ventana Fig.1 Fig.2 1. Separe las dos placas, 2. Atornille la tuerca de 3.
  • Page 47 Fig.6 Fig.7 Fig.8 7. Abra la ventana donde 8. Instale el conducto de 9. Instale el conducto de sea necesario instalar el aire de salida, el kit de aire de salida, el kit de conducto de aire de ventana y sus ventana y sus salida, el kit de ventana accesorios en la...
  • Page 48: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo PDF20-2026R5 Capacidad de refrigeración 2000W Potencia/corriente de refrigeración 750W/3.4A Volumen de flujo de aire(m /h) 270m /h Tensión/frecuencia nominal (V/Hz) 220-240V~50Hz L :53dB(A) Nivel de presión acústica (dB(A)) L :64dB(A) Índice de eficiencia energética nominal(EER rated Potencial de calentamiento global(kg CO ) Clase EER r a t e d Peso neto (kg)
  • Page 49: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de começar Leia atentamente as seguintes instruções antes de utilizar o ar condicionado local e guarde-as para referência futura. CUIDADO : RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO, LESÕES FÍSICAS E DANOS MATERIAIS O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado numa sala com uma área útil •...
  • Page 50 • Retire a ficha da tomada se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo. Ligue sempre este aparelho a uma tomada de corrente de 220-240 V~. • Não utilize a unidade com uma ficha danificada ou uma tomada solta. •...
  • Page 51 refrigerantes, mas deve evitar-se a utilização de detergentes que contenham cloro, uma vez que o cloro pode reagir com o refrigerante e corroer as tubagens de cobre. • Se for detetada uma fuga de refrigerante que requeira soldadura, todo o refrigerante deve ser recuperado do sistema ou isolado (por meio de válvulas de corte) numa parte do sistema afastada da fuga.
  • Page 52 refrigerantes sejam removidos com segurança. • Ao transferir refrigerante para cilindros, certifique-se de que apenas cilindros de recuperação de refrigerante adequados são utilizados. Certifique-se de que o número correto de cilindros para armazenar a carga total do sistema está disponível. Todos os cilindros a serem utilizados são designados para o refrigerante recuperado e rotulados para esse refrigerante (ou seja, cilindros especiais para a recuperação de refrigerante).
  • Page 53: Identificação Das Peças

    • O aparelho não deve ser utilizado em armários fechados ou vestiários. • Não cubra o aparelho com roupa ou qualquer outro tecido. • O aparelho deve ser mantido a uma distância adequada de paredes, móveis e cortinas para evitar o sobreaquecimento devido à má ventilação. •...
  • Page 54: Painel De Controlo

    Parte traseira • As figuras neste manual baseiam-se na vista externa de um modelo padrão. • Consequentemente, a forma pode diferir da do ar condicionado que selecionou. Painel de controlo Esta secção explica o funcionamento adequado do ar condicionado móvel. Botão de alimentação Botão de velocidade Botão do temporizador/aumento da temperatura...
  • Page 55 3. Ajuste a temperatura A temperatura pode ser definida dentro de um intervalo de 16 ℃ a 31 ℃, em incrementos de 1 ℃. Pressione o botão «+» ou «-» para aumentar ou diminuir a temperatura em 1 ℃ por cada pressão.
  • Page 56 Como instalar as pilhas ·Inserir as pilhas Deslize a tampa para abrir. Certifique-se de que a direção está correta. 1. Abra a tampa traseira; 2. Coloque as pilhas dentro do compartimento, com o ânodo e o cátodo nas direções corretas; 3.
  • Page 57 Se o ar condicionado funcionar no modo REFRIGERAÇÃO ou SECAGEM com a porta ou janela aberta por um longo período quando a humidade relativa estiver acima de 80%, o orvalho poderá pingar da saída. Características do protetor 1. O dispositivo de proteção funcionará nos seguintes casos. Ao reiniciar a unidade imediatamente após a paragem do funcionamento ou ao alterar o modo durante o funcionamento, é...
  • Page 58 Manutenção do filtro de ar É necessário limpar o filtro de ar após cerca de 100 horas de uso. Limpe-o da seguinte forma: 1. Desligue o aparelho e remova o 2. Limpe e reinstale o filtro de ar. filtro de ar. Se a sujidade for visível, lave-o com uma solução Primeiro, pare o...
  • Page 59: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os casos a seguir nem sempre são um mau funcionamento. Verifique as sugestões abaixo antes de solicitar assistência técnica. Problema Análise Não funciona. • Se o disjuntor disparar ou o fusível queimar. • Aguarde 3 minutos e reinicie, pois o dispositivo de proteção pode estar a impedir o funcionamento da unidade.
  • Page 60 Antes de solicitar a reparação, verifique a máquina da seguinte forma: Falhas Causas Soluções 1. Ligue à corrente; Falha na alimentação 2. Substitua o cabo de elétrica: alimentação ou a 1. Não está ligada; tomada; A máquina não liga. 2. Ficha ou tomada 3.
  • Page 61: Instalação

    INSTALAÇÃO Acessórios de instalação 1. Conduta de exaustão de ar 5. Placa defletora 2. Conector da conduta de exaustão de ar 6. Tubo de drenagem 3. Adaptador de exaustão para janela 7. Conjunto de porcas borboleta 4. Controlo remoto Selecione o melhor local •...
  • Page 62 3. Aparafuse o conector da janela no conector de plástico. 4. Conecte o conector do duto de exaustão de ar à unidade. Instale o kit de janela Fig.1 Fig.2 1. Separe as placas A e B. 2. Aparafuse a porca 3.
  • Page 63 Fig.6 Fig.7 Fig.8 7. Abra a janela onde é 8. Instale o duto de 9. Instale o duto de necessário instalar o exaustão de ar, o kit da exaustão de ar, o kit da duto de exaustão de ar, janela e seus janela e seus o kit da janela e os seus acessórios na janela e,...
  • Page 64: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo PDF20-2026R5 Capacidade de refrigeração 2000W Potência/corrente de entrada de refrigeração 750W/3.4A Volume de fluxo de ar(m /h) 270m /h Tensão/frequência nominal(V/Hz) 220-240V~50Hz L :53dB(A) Nível de pressão sonora (dB(A)) L :64dB(A) Relação de eficiência energética nominal(EER rated Potencial de aquecimento global(kg CO ) Classe EER r a t e d...
  • Page 65: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie beginnen Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die lokale Klimaanlage verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. VORSICHT : GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLAG, VERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4 m² für das •...
  • Page 66 darauf setzen. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, • wenn Sie es reinigen oder andere Wartungsarbeiten daran vornehmen. Versuchen Sie nicht, Teile des Gehäuses zu entfernen, es sei denn, Sie sind ein •...
  • Page 67 Neukalibrierung erforderlich macht. (Die Detektionsgeräte sind in einem kältemittelfreien Bereich zu kalibrieren.) Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Leckdetektionsgeräte müssen auf einen Prozentsatz der unteren Flammpunktgrenze • (LFL) des Kältemittels eingestellt und auf das verwendete Kältemittel kalibriert werden, wobei der entsprechende Gasanteil (maximal 25 %) bestätigt werden muss.
  • Page 68 Die Geräte sind mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorgeht, dass sie außer • Betrieb genommen und von Kältemittel befreit wurden. Das Etikett ist mit Datum und Unterschrift zu versehen. Stellen Sie sicher, dass die Geräte mit Etiketten versehen sind, aus denen hervorgeht, •...
  • Page 69: Recycling Und Entsorgung

    Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nicht wartungsfähige Teile enthält. Das • Kühlgas in diesem Gerät kann nicht ausgetauscht/nachgefüllt werden. Stellen Sie das Gerät nicht vor Vorhänge oder Gardinen, da diese gegen den hinteren • Lufteinlass fallen könnten. Wenn Sie dieses Gerät mit einem Verlängerungskabel verwenden, überschreiten Sie •...
  • Page 70: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Bezeichnung der Teile Vorderseite 1. Bedienfeld 2. Kaltluftauslass 3. Signalempfänger 4. Fernbedienung 5. Transportgriff 6. Abluftkanal 7. Verdampfer-Lufteinlass 8. Ablauf Rückseite • Die Abbildungen in dieser Anleitung basieren auf der Außenansicht eines Standardmodells. • Daher kann die Form von der Ihres ausgewählten Klimageräts abweichen.
  • Page 71 Bedienung des Bedienfelds • Kühlen, Entfeuchten, Ventilator 1. Schalten Sie das Gerät ein. a) Stecken Sie den Stecker ein, dann piept das Gerät einmal. b) Drücken Sie die Taste „ “, dann wird das Gerät eingeschaltet. c) Stellen Sie die Temperatur auf dem Digitaldisplay ein. 2.
  • Page 72 FERNBEDIENUNG Fernbedienung Die Fernbedienung sendet Signale an das System. -TASTE Das Gerät wird gestartet, wenn es mit Strom versorgt wird, oder wird angehalten, wenn es in Betrieb ist, wenn Sie diese Taste drücken. -TASTE Drücken Sie diese Taste, um den Betriebsmodus auszuwählen. -TASTE Dient zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit in der Reihenfolge...
  • Page 73 Verwendung Signalempfänger Um die Klimaanlage zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger. Die Fernbedienung steuert die Klimaanlage in einer Entfernung von bis zu 5 m (16,4 Fuß), wenn sie auf den Signalempfänger der Klimaanlage gerichtet ist. SCHUTZ Betriebsbedingungen Die Schutzvorrichtung kann in den unten aufgeführten Fällen auslösen und das Gerät stoppen.
  • Page 74 WARTUNG Wartung des Geräts 1. Stromversorgung unterbrechen 2. Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie Schalten Sie das Gerät lauwarmes Wasser Verwenden zuerst aus, bevor Sie es Sie zum (unter 40 °C (104 °F)), vom Stromnetz trennen. Reinigen ein um das Gerät zu trockenes,...
  • Page 75 FEHLERSUCHE Die folgenden Fälle sind nicht immer auf eine Fehlfunktion zurückzuführen. Bitte überprüfen Sie die folgenden Vorschläge, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Analyse Läuft nicht. • Wenn die Schutzvorrichtung ausgelöst hat oder die Sicherung durchgebrannt ist. • Bitte warten Sie 3 Minuten und starten Sie erneut.
  • Page 76 Bevor Sie eine Reparatur beantragen, überprüfen Sie das Gerät wie folgt: Fehler Ursachen Lösungen 1. Stecker einstecken; 2. Netzkabel oder Stromausfall: Steckdose 1. Nicht angeschlossen; austauschen; Das Gerät lässt sich nicht 2. Stecker oder Steckdose 3. Sicherung durch einen starten. beschädigt;...
  • Page 77 INSTALLATION Installationszubehör 1. Abluftkanal 5. Prallplatte 2. Anschlussstück für Abluftkanal 6. Ablaufrohr 3. Fensterabluftadapter 7. Flügelmutter-Set 4. Fernbedienung Wählen Sie den besten Standort • Neben einem Fenster oder einer Tür. • Zwischen allen Seiten des Geräts und der Wand muss ein Abstand von mindestens 60 cm bestehen.
  • Page 78 2. Schrauben Sie den Abluftkanal in den Anschluss des Abluftkanals. 3. Schrauben Sie den Fensteranschluss in den Kunststoffanschluss. 4. Verbinden Sie den Anschluss des Abluftkanals mit dem Gerät. Installieren Sie das Fenster-Kit Abb. 1 Abb.2 1. Trennen Sie die beiden 2.
  • Page 79 5. Installieren Sie 4. Nach Abschluss 6. Die Montage ist der Montage abgeschlossen. Abluftkanal können Sie die und sein Platte A je nach Zubehör Höhe des entsprechend Fensters nach oben oder unten Pfeilrichtung verstellen. im Fenster-Kit. Schrauben Sie sie fest. Abb.3 Abb.4 Abb.5...
  • Page 80: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell PDF20-2026R5 Kühlleistung 2000W Kühlleistung/Stromaufnahme 750W/3.4A Luftdurchsatz(m /h) 270m /h Nennspannung/Frequenz (V/Hz) 220-240V~50Hz L :53dB(A) Schalldruckpegel (dB(A)) L :64dB(A) Rated Energy Nenn-Energieeffizienzverhältnis(EER rated Treibhauspotenzial(kg CO ) -Klasse r a t e d Nettogewicht (kg) 20Kg Gehäuse (mm) 330x280x704 Abmessungen BxTxH Verpackung (mm) 388x333x880...
  • Page 81: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di iniziare Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il condizionatore d'aria locale e conservarle per riferimento futuro. ATTENZIONE : PERICOLO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA, LESIONI FISICHE E DANNI MATERIALI L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un locale con una •...
  • Page 82 • Non tentare di rimuovere alcuna parte dell'involucro se non da un tecnico autorizzato. • Scollegare la spina dalla presa di corrente se l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo. Collegare sempre questo apparecchio a una presa di corrente da 220-240 V~. •...
  • Page 83 può reagire con il refrigerante e corrodere le tubazioni in rame. • Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, tutto il refrigerante deve essere recuperato dall'impianto o isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte dell'impianto lontana dalla perdita. •...
  • Page 84 • Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, assicurarsi di utilizzare solo bombole di recupero del refrigerante appropriate. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di bombole per contenere la carica totale del sistema. Tutte le bombole da utilizzare devono essere designate per il refrigerante recuperato ed etichettate per quel refrigerante (ad esempio, bombole speciali per il recupero del refrigerante).
  • Page 85: Riciclaggio E Smaltimento

    • L'apparecchio deve essere tenuto a una distanza adeguata da pareti, mobili e tende per evitare il surriscaldamento dovuto a una scarsa ventilazione. • L'apparecchio non deve essere utilizzato quando non c'è nessuno in casa. Se si è assenti per lunghi periodi di tempo, spegnere l'alimentazione e staccare la spina dalla presa. •...
  • Page 86 Parte posteriore • Le figure presenti in questo manuale si basano sull'aspetto esterno di un modello standard. • Di conseguenza, la forma potrebbe differire da quella del condizionatore d'aria selezionato. Pannello di controllo Questa sezione spiega il corretto funzionamento del condizionatore mobile. Pulsante di accensione Pulsante velocità...
  • Page 87 3. Regolare la temperatura La temperatura può essere impostata in un intervallo compreso tra 16 °C e 31 °C con incrementi di 1 °C. Premere il pulsante “+” o “-” per aumentare o diminuire la temperatura di 1 °C alla pressione.
  • Page 88 Come installare le batterie ·Inserimento delle batterie Far scorrere il coperchio per aprirlo. Assicurarsi che la direzione sia corretta. 1. Aprire il coperchio posteriore; 2. Inserire le batterie nell'apposito alloggiamento, con l'anodo e il catodo nelle direzioni corrette; 3. Riposizionare il coperchio posteriore. Avvertenze: 1) L'anodo e il catodo delle batterie devono corrispondere ai segni “+”...
  • Page 89 PROTEZIONE Condizioni di funzionamento Il dispositivo di protezione potrebbe attivarsi e spegnere l'apparecchio nei casi elencati di seguito. La temperatura interna è superiore a 43℃ Raffreddamento La temperatura ambiente è inferiore a 15℃ Deumidificazione La temperatura ambiente è inferiore a 15℃ Se il condizionatore funziona in modalità...
  • Page 90 MANUTENZIONE Manutenzione dell'apparecchio 1. Interrompere l'alimentazione 2. Pulire con un panno morbido e elettrica asciutto. Se l'apparecchio è Utilizzare un Spegnere l'apparecchio molto sporco, panno prima di scollegarlo asciutto e utilizzare acqua dall'alimentazione elettrica. morbido per tiepida (inferiore a 40 pulirlo.
  • Page 91: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti casi potrebbero non essere sempre un malfunzionamento, si prega di verificare i suggerimenti riportati di seguito prima di richiedere l'assistenza. Problema Analisi Non funziona. • Se il dispositivo di protezione è scattato o il fusibile è bruciato. •...
  • Page 92 Prima di richiedere la riparazione, controllare la macchina come segue: Guasti Cause Soluzioni 1. Collegare alla presa di corrente; Guasto all'alimentazione: 2. Sostituire il cavo di 1. Non collegato; alimentazione o la La macchina non si avvia. 2. Spina o presa presa;...
  • Page 93 INSTALLAZIONE Accessori di installazione 1. Condotto di scarico dell'aria 4. Telecomando 2. Connettore del condotto di scarico 5. Deflettore dell'aria 6. Tubo di scarico 3. Adattatore di scarico per finestra 7. Set di dadi ad alette Selezionare la posizione migliore •...
  • Page 94 2. Avvitare il condotto di scarico dell'aria nel connettore del condotto di scarico dell'aria. 3. Avvitare il connettore della finestra nel connettore di plastica. 4. Collegare il connettore del condotto di scarico dell'aria all'unità. Installare il kit finestra Fig.1 Fig.2 1.
  • Page 95 5. Installare il 4. Una volta 6. Il montaggio è condotto di completato il completato. scarico montaggio, è dell'aria e i possibile regolare relativi la scheda A verso accessori nel l'alto o verso il kit finestra basso, in base seguendo la all'altezza della direzione finestra.
  • Page 96: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Modello PDF20-2026R5 Capacità di raffreddamento 2000W Potenza/corrente di raffreddamento 750W/3.4A Volume del flusso d'aria(m /h) 270m /h Tensione/frequenza nominale (V/Hz) 220-240V~50Hz L :53dB(A) Livello di pressione sonora (dB(A)) L :64dB(A) Indice di efficienza energetica nominale(EER rated Potenziale di riscaldamento globale(kg CO ) Classe EER r a t e d Peso netto (Kg)
  • Page 97 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Ce manuel est également adapté pour:

823-057v71823-057v91

Table des Matières