Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
RiLineX – Komplettboard
RiLineX – complete board
RiLineX – Tableau complet
9360.004
9360.008
9360.024
9360.028
9360.064
9360.068
9360.084
9360.088
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rittal RiLineX 9360.004

  • Page 1 RiLineX – Komplettboard RiLineX – complete board RiLineX – Tableau complet 9360.004 9360.008 9360.024 9360.028 9360.064 9360.068 9360.084 9360.088 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documen- tation CE-Kennzeichnung CE labelling Certification CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Entsorgung von Elektroaltgeräten! Disposal of waste electrical...
  • Page 3: Hinweise Zur Dokumentation

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 2 — 19 20 – 22 23 – 25 26 – 28 30 – 33 35 — 36 Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Vor Installation- oder Service- To prevent electric shock, Avant le montage et la mise en arbeiten Stromversorgung disconnect from power source...
  • Page 4: Remarques Relatives À La Documentation

    Certification CE The current declaration of conformity to the CE-Kennzeichnung EU directives applicable to the Rittal prod- La déclaration de conformité actuelle, Die aktuelle Konformitätserklärung zu den für uct is available for download on the product concernant les directives européennes das Rittal Produkt geltenden EU Richtlinien homepage under the "Approvals"...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Bestimmungsgemäße Verwendung RiLineX ist ein Sammelschienensystem zum Einsatz in Niederspannungs-Schaltanlagen sowie Anwendungen der Steuer- und Regelungs- technik. Bei Anwendung in explosions- oder erdbebengefährdeten Bereichen sowie bei anderen dynamischen Anwendungen sind die gültigen normativen oder gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Bei der Entwicklung in dieser Anleitung beschriebenen Produktes wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine Risikobewertung nach EN ISO 12100 bewertet und vermieden.
  • Page 6: Istruzioni Di Sicurezza

    Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Veiligheidsvoorschriften Säkerhetsinstruktioner Avant toute mise en service : ◾ Retirer tous les dispositifs de sécurité de transport existants. ◾ Contrôler visuellement tous les points de fixation. ◾ Contrôler tous les couples de serrage. ◾ Retirer les outils et les matériaux de montage. ◾...
  • Page 7 Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Turvallisuusohjeet Istruzioni di sicurezza: ◾ Durante il trasporto, il montaggio, lo smontaggio e lo smaltimento, mettere in atto le precauzione per evitare di cadere a scivolare ATTENZIONE: spostamento del baricentro! ◾ Durante il disimballaggio, rischio di lesioni a causa dei componenti non montati. ◾...
  • Page 8 Sikkerhedsanvisninger Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Forskriftsmæssig anvendelse RiLineX er et samleskinnesystem til brug i lavspændingskoblingsanlæg og applikationer inden for kontrol- og reguleringsteknologi. Ved anvendelse i eksplosions- eller jordskælvsramte områder samt ved andre dynamiske anvendelser skal de gældende normative eller lovmæssige forskrifter overholdes.
  • Page 9 Bezpečnostní pokyny Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност Υποδείξεις ασφαλείας ◾ Vizuálně zkontrolujte všechny montážní body. ◾ Překontrolujte všechny utahovací momenty. ◾ Odstraňte nářadí a montážní materiály. ◾ Proveďte kontrolu elektrické bezpečnosti. ◾ Zkontrolujte, bezvadný stav všech součástí. За правилна употреба RiLineX е...
  • Page 10 Instrucțiuni de siguranță Sigurnosne upute Biztonsági utasítások ◾ În timp ce despachetați, există riscul de rănire cauzată de componentele libere. ◾ Instalare și punere în funcțiune numai de către electricieni calificați. ◾ Pericol de strivire și tăiere la montarea/demontarea componentelor. ◾...
  • Page 11: Drošības Norādījumi

    Saugos nurodymai Ohutusjuhised Drošības norādījumi Naudojimas pagal paskirtį „RiLineX“ - tai šynų sistema, skirta naudoti žemos įtampos skirstomuosiuose įrenginiuose ir valdymo bei reguliavimo technologijose. Naudojant sprogimo ar žemės drebėjimo pavojaus zonose bei kitose dinamiškose aplinkose, reikia laikytis galiojančių normatyvinių ar teisinių...
  • Page 12: Instruções De Segurança

    Drošības norādījumi Instruções de segurança Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny ◾ Pārbaudiet visus pievilkšanas griezes momentus. ◾ Noņemiet liekos instrumentus un montāžas materiālus. ◾ Veiciet elektrodrošības pārbaudi. ◾ Pārbaudiet, vai detaļām nav defektu. Predvidena uporaba RiLineX je sistem zbiralk za uporabo v nizkonapetostnih stikalnih napravah ter v aplikacijah nadzorne in instrumentacijske tehnologije. Pri uporabi na eksplozivnih ali potresno ogroženih območjih in pri drugih dinamičnih aplikacijah je treba upoštevati veljavne normativne ali zakonske predpise.
  • Page 13 Instruções de segurança ◾ Antes de instalar o produto descrito nestas instruções, certificar-se de que a alimentação de tensão da caixa está desligada. ◾ Ao realizar qualquer serviço de instalação, utilizar sempre o equipamento de proteção individual. ◾ Devem ser observadas as instruções de instalação e operação do sistema de armários selecionado para a instalação do RiLineX! Antes do primeiro funcionamento: ◾...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Safety instructions Säkerhetsinstruktioner Consignes de sécurité Warnung vor sich Danger dû à des Waarschuwing voor Warning against mov- Varning för rörliga bewegenden pièces mécaniques bewegende mechani- ing parts mekaniska delar mechanischen Teilen mobiles sche onderdelen Warnung vor Attention au bascule- Waarschuwing voor Risk of tipping due to Varning för vältande...
  • Page 15 Istruzioni di sicurezza Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet Prestare attenzione Atención, compo- Varoitus liikkuvista Advarsel mod uafhæn- Uwaga na ruchome alle parti meccaniche nentes mecánicos en mekaanisista osista gigt bevægelige dele części mechaniczne in movimento movimiento Ostrzeżenie przed Pericolo di cadute Advertencia de vuelco Varo painopisteen...
  • Page 16 Bezpečnostní pokyny Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност Sigurnosne upute Υποδείξεις ασφαλείας Предупреждение за Προειδοποίηση από Avertisment cu privire Upozorenje na meha- Výstraha; Rozmačkání движещи се механич- κινούμενα μηχανικά la piesele mecanice ničke dijelove koji su u ни части μέρη aflate în mișcare pokretu Предупреждение...
  • Page 17 Biztonsági utasítások Drošības norādījumi Saugos nurodymai Varnostni napotki Ohutusjuhised Mozgó mechanikai Uzmanieties no Opozorilo pred premi- Įspėjimas dėl judančių Hoiatus liikuvate meh- részekre történő figyel- kustīgām mehāniskām kajočimi se mehanski- mechaninių dalių haaniliste osade eest meztetés daļām mi deli Figyelmeztetés a Įspėjimas apie galimą...
  • Page 18 Bezpečnostné pokyny Instruções de segurança Dávajte pozor na Cuidado com as par- pohyblivé mechanické tes mecânicas móveis časti Cuidado com o risco Varovanie pred pre- de queda pelo deslo- vrátením v dôsledku camento do centro de premiestnenia ťažiska gravidade Varovanie pred Cuidado com objetos predmetom s ostrým pontiagudos...
  • Page 19: Systembeschreibung

    Systembeschreibung System description Description du système Das RiLineX Board ist vorgesehen zur Herstel- The RiLineX board is designed for manufac- Les tableaux RiLineX ont été conçus pour lung von Niederspannungs-Schaltanlagen im turing low-voltage switchgear in the panel réaliser des tableaux généraux basse-tension Bereich des Steuerungs- und Schaltanlagen- building, switchgear manufacturing and power et distribuer du courant électrique.
  • Page 20: Montagemöglichkeiten

    Montagemöglichkeiten Assembly options Possibilités de montage Horizontale und vertikale Montage Horizontal and vertical mounting Montage horizontal et vertical System-Chassis / Montage-Chassis / Montageplatte / Punched section with mounting Punched section without mounting VX25 Schrankbreite / Mounting plate / flange / flanges / VX25 enclosure width / Plaque de montage...
  • Page 21: Überkopf-Montage

    Montagemöglichkeiten Assembly options Possibilités de montage Überkopf-Montage Over-head assembly Montage sous le toit System-Chassis / Montage-Chassis / Teilmontageplatte / Punched section with mounting Punched section without mounting VX25 Schrankbreite / Partial mounting plate / flange / flanges / VX25 enclosure width / Plaques de montage partielles Rails de montage avec système Rails de montage sans système...
  • Page 22: Lütze Airstream

    Montagemöglichkeiten Assembly options Possibilités de montage Lütze AirStream Lütze AirStream Lütze AirStream Hinweis: Für die Montage des Lütze AirStream Systems sind die Angaben des Herstellers zwingend zu berücksichtigen! Note: The manufacturer's instructions must be observed when assembling the Lütze AirStream system! Remarque : Pour le montage du système AirStream de Lütze, il est impératif de respecter les indications du fabricant !
  • Page 23: Montage Und Aufstellung

    4,5 / 5,0 TX30 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage auf Montageplatte bzw. im Schaltschrank/Anreihschrank (VX25 und TS 8) Assembly on a mounting plate or in the enclosure / bayed enclosure (VX25 and TS 8) Montage sur plaque de montage d'armoire électrique juxtaposable (VX25 et TS 8) t = 3 mm: D = 5 t = 1,5 - 2,5 mm: D = 4,5 BZ 5,5x22...
  • Page 24: Montage Auf System-Chassis

    Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage auf System-Chassis Assembly on a punched section with mounting flanges Montage sur rail de montage avec système d'accrochage n ... n ... n ... 8617.1xx ✖ ✔ ✖ M = 5 Nm / 44 in-lbs RiLineX –...
  • Page 25: Montage Auf Montage-Chassis

    Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage auf Montage-Chassis Assembly on a punched section without mounting flanges Montage sur rail de montage sans système d'accrochage n ... n ... n ... 8100.74x ✖ ✔ ✖ M = 5 Nm / 44 in-lbs RiLineX –...
  • Page 26: Anreihung (Vx25 Und Ts 8)

    0.6x4 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Anreihung (VX25 und TS 8) Baying (VX25 and TS 8) Juxtaposition (VX25 et TS 8) 100 – 110 RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Page 27 TX50 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Anreihung (VX25 und TS 8) Baying (VX25 and TS 8) Juxtaposition (VX25 et TS 8) RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Page 28 TX50 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Anreihung (VX25 und TS 8) Baying (VX25 and TS 8) Juxtaposition (VX25 et TS 8) M = 25 Nm / 221 in-lbs Click Click RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Page 29: Montage Abdeckstreifen (Ip 3X Frontseitig)

    0.6x4 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage Abdeckstreifen (IP 3X frontseitig) Assembly cover strip (IP 3X at the front) Montage de la bande de recouvrement (IP 3X à l'avant) 9365.020 RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. Model No. 9360.064 9360.084 9360.004 9360.024 9360.068 9360.088 9360.008 9360.028 Einheit Référence Unit VX25 Schrankbreite Unité VX25 enclosure width (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) Largeur d'armoire VX25 Breite...
  • Page 31 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. Model No. 9360.064 9360.084 9360.004 9360.024 9360.068 9360.088 9360.008 9360.028 Einheit Référence Unit VX25 Schrankbreite Unité VX25 enclosure width (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) Largeur d'armoire VX25 Angaben IEC 61439-1/-2...
  • Page 32: Product Description

    Produktbeschreibung Product description Description du produit Boardgrößen Board dimensions Tailles des tableaux Best.-Nr. VX25 Schrankbreite / Board Abmessungen / Model No. VX25 enclosure width / Board dimensions / Référence Largeur d'armoire Dimensions des tableaux VX25 Cu 30x5 mm Cu 30x10 mm [mm] [mm] 150 mm²...
  • Page 33: Accessories

    Zubehör Accessories Accessoires Anreihmodul / Best.-Nr. Baying module / Model No. Module de juxtaposition Référence 9360.000 Befestigungsschrauben / Best.-Nr. Fastening screws / Model No. Vis de fixation Référence 9365.000 50 x Abdeckstreifen / Best.-Nr. Cover strips / Model No. Bandes de recouvrement Référence 9365.020 10 x...
  • Page 34: Adaptor/Device Variants

    Adapter-/Gerätevarianten Adaptor/device variants Modèles d'adaptateurs de raccordement et d'appareillages Zum RiLineX Board steht an umfangreiches A comprehensive range of accessories, con- De nombreux accessoires sont disponibles en Zubehör an Aufbaugeräten aus den Berei- sisting of attachments in the area of connec- complément de la gamme de tableaux chen Anschlusstechnik, CB-Geräteadapter, tion technology, CB device adaptors, NH fuse...
  • Page 35: Transport

    10. Transport 10. Transport 10. Transport Zum Schutz gegen Verrutschen sind die To protect against slipping, the statutory load Il convient de respecter les dispositions légales gesetzlichen Ladungssicherungen einzuhalten. securing measures must be observed. en matière d'arrimage de la charge pour éviter tout glissement.
  • Page 36: Warranty

    13. Kundendienstadressen 13. Customer services addresses 13. Coordonnées des services après-vente Kontaktdaten finden Sie auf der Internetseite Contact details can be found on the Rittal Vous trouverez les coordonnées du service von Rittal unter folgender Adresse: website at: après-vente sur le site internet : –...
  • Page 37 Notizen/Notes RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Page 38 Notizen/Notes RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Page 39 Notizen/Notes RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Page 40 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...

Table des Matières