Télécharger Imprimer la page

Seiko SILVER-REED Instructions De Service page 7

Papiereinzug
Lösen Sie den Papierhalter (siehe Punkt 12). Führen Sie das Papier hinter der
Walze A ein, so daß die linke Seite des Papiers an der Papierführung liegt. Beim
Modell mit 25cm Walzenbreite
solite der linke Papierrand an der Markierung der
Papierwanne B liegen. Die linke Papierkante sollte normalerweise bei der
Markierung stehen. Drehen Sie den Walzendrehknopf in Einzugsrichtung bis das
Papier voll bis zur Schreiblinie durchgelaufen ist. Achten Sie darauf, daß das
Papier richtig zwischen Walze und Walzenskala kommt.
Wenn mehrere Kopien und Kohlepapier in die Maschine eingezogen werden
sollen, lösen Sie den Papierlösehebel nach vorne. Ziehen Sie nun das Papier und
das Kohlepapier, indem Sie es an beiden oberen Ecken festhalten, durch Walze
und Papierwanne und schieben dann den Papierlösehebelwieder zurück. Drehen
Sie jetzt den Walzendrehknopf.
How
to insert
the paper
Lift the paper bail rod (See12). Insert the paper behind the platen (A) with the
left edge in contact with the paper guide (See14). On the 10"—carriagemodel,
align the paper with the graduations on the paper pan (B). (Normally, the left
edg
e
of the papershould be in line with "O".) Turn the platen knob (See1)
until the paper comes out. Return the paper bail rod to securethe paperagainst
the platen and make any small adjustment to position by use of the paper
release lever (See 3). On using several sheets of paper and carbons, move the
paper releaselever toward you, align all the edgesof the sheetsand return the
paper release lever back to its position.
Visit
LondonTypewriterseco.uk
for
more
manuals
Intruuucuon
uu
pap.er
Levez la barre presse-papier.Insérez le papier en l'ajustant du cöté gauche de la
butée du presse-papier(pour le modéle 25cm, en bordure du guide-papier).
Normalement, le cöté gauche du papier doit étre aligné avec la graduation ''O"
Maintenez le papier contre le cylindre en rabattant la barre presse-papier.Tournez
le bouton du cylindre jusqu'å l'avancement normal et fixez le papier entre le
cylindre et la barre presse-papier.Pour dactylographier sur une liassecomportant
plusieurs feuilles de carbone, tirez le levier de dégagement du papier vers vous
afin d'aligner le bord des feuilles. Remettre ensuite le levier å sa position de
départ.
Como
insertar
eI papel
Levante la escalasujetadora de papel (vea 12). Inserte el papel detrås del rodillo
A y ajusteel borde izquierdodel papela la marcaenel sostenedor de papel (vea
14). En el carro del modelo 10", alinee el papel con la graduaci6n en el sostenedor
de papel B. (Normalmente la parte superior izquierda del papel tiene que estar
en linea con "O"). Gire el boton del rodillo (vea 1) hasta que aparece el papel.
Vuelva a poner la escalasujetadora en la posici6n en que ajusta el papel en el
rodillo. Pequeöascorreciones de posici6n del papel se hacen usando la palanca
que libera el papel (vea 3). A1 usar varias hojas y papel carb6n, mueva la palanca
que libera el papel hacia usted, coloque las hojas con sus extremos juntos en
linea y vuela la palanca que libera el papel a su posici6n normal.
Papierauszug
Ziehen Sie das Papier heraus, indem Sie den Papierlösehebelnach vorne ziehen
Oder den Walzendrehknopf
drehen.
How to remove
the paper
Pull out the paper while keeping the paper release lever toward you or while
turning
the platen knob.
Enlevement
du papier
Tirez le papier en haut en maintenant le levier de dégagement du papier en
position libre ou tournez tout simplementle bouton du cylindrejusqu'å la sortie
du papier.
Como sacar el papel
Retire el papel mientras mantiene la palancaque libera el papel tirada haciausted
o mientras
le da vueltas
al rodillo.
loading