Télécharger Imprimer la page
Seiko SILVER-REED Instructions De Service
Seiko SILVER-REED Instructions De Service

Seiko SILVER-REED Instructions De Service

Liens rapides

Visit
LondonTypewriterseco.uk
for
more manuals
9 SiLUER-REED
Bedienungsanleitung
Operating
Instructions
Instructions
de
Service
Instrucciones
para
uso
loading

Sommaire des Matières pour Seiko SILVER-REED

  • Page 1 Visit LondonTypewriterseco.uk more manuals 9 SiLUER-REED Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions Service Instrucciones para...
  • Page 2 Visit LondonTypewriterseco.uk more manuals danken Ihnen für Kauf unserer neuen Kof- ferschreibmaschine. Sicherlich werden Sie mit dieser Maschine zufrieden sein. Diese Schreibmaschine ist mit Ihnen erwarteten hohen Qualitätsstandard gefertigt und garantiert perfekte Funktionen und solide Benutzung sowohl für professionel- le Schreiber wie auch für Anfänger.
  • Page 3 Visit LondonTypewritersecoeuk more manuals Haubendeckel 1. Walzendrehknopf Um das Farbband auszutauschen und den Anschlagregler von Zeit zu Zeit zu Dreht Schreibwalze säubern, nehmen Sie den Haubendeckel mit beiden Händen zugleich in Höhe der Stechwalze Stechwalze Die Walze kann beliebig eingestellt werden, indem Sie die Stechwalze nach links Kartenhalter ziehen.
  • Page 4 Visit LondonTypewriterseco.uk more manuals Platen Knob 14. Paper Guide (on 13" and 15" models only) Turns the platen. Align the left edgeof the paper with the slidable paperguide. You can adjust Platen Clutch the paper position according to the paper size. By pulling the platenknob left, the platen is released and can be rotated to any Top Cover desired position.
  • Page 5 Visit LondonTypewriterseco.uk for more manuals Guide de papier (pour modåles avec chariot de 33 ou de 38cm) Bouton pour faire tourner le cylindre 2. Bouton de débrayage du cylindre Sert å insérer le papier correctement en le mettant de cöté gauche en bordure du Tirez ce bouton vers la gauche et le cylindre peut bouger librement...
  • Page 6 Visit LondonTypewriterseco.uk more manuals Boton rodillo Escala sujetadora de papel Da vueltas al rodillo. Esta escala ajusta el papel en el rodillo. A1 insertar o remover el papel de la 2. Bot6n afloja-rodillo måquina, levåntela hacia arriba y hacia atras. Para colocarla nuevamente A1 girar hacia la izquierda el boton del rodillo, el rodillo puede ser colocado en posici6n,...
  • Page 7 Visit LondonTypewriterseco.uk more manuals Intruuucuon pap.er Levez la barre presse-papier.Insérez le papier en l'ajustant du cöté gauche de la butée du presse-papier(pour le modéle 25cm, en bordure du guide-papier). Normalement, le cöté gauche du papier doit étre aligné avec la graduation ''O" Maintenez le papier contre le cylindre en rabattant la barre presse-papier.Tournez le bouton du cylindre jusqu'å...
  • Page 8 Führung ein, wie Sie das alte entnommen haben. Die am Farbband angebrachteÖse muss sich zwischen dem Führungsarm und der Spule befinden. Setzen Sie den Haubendeckel wieder auf. SILVER SEIKO LTD. 16-6, Shinjuku 2-Chome Shinjuku-ku, Tokyo 160 Japan K8509(D)