Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

PI6000S60
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
23
45
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG PI6000S60

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld PI6000S60 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLEREN....................7 4. PRODUCTBESCHRIJVING................9 5.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Page 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als je voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Page 7: Installeren

    2.4 Onderhoud en reiniging bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Reinig het apparaat regelmatig om te apparaten, zoals temperatuur, trillingen, voorkomen dat het materiaal van het vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie oppervlak achteruitgaat. te geven over de operationele status van •...
  • Page 8: Geïntegreerde Installatie

    Als het apparaat boven een lade wordt geïnstalleerd, kan de ventilatie van de kookplaat de artikelen die zich in de lade bevinden tijdens het bereidingsproces opwarmen. min. 28 mm Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het NEDERLANDS...
  • Page 9: Productbeschrijving

    How to install your AEG How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - inbouwinstallatie"...
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Table title Tip‐ Functie Opmerking toets Aan / Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Pauze De functie in- en uitschakelen. De tijd verlengen of verkorten. Timerfunctie instellen. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Bridge De functie in- en uitschakelen.
  • Page 11: Powerboost

    kan maar voor een beperkte periode worden geactiveerd. Gebruik voor een optimale Druk op om de functie voor de kookzone warmteoverdracht kookgerei met een te activeren. bodemdiameter die vergelijkbaar is met De functie wordt automatisch uitgeschakeld. de grootte van de kookzone (d.w.z. de maximale waarde van de diameter van het kookgerei in "Technische gegevens"...
  • Page 12 kookplaat uit. Verwijder het voorwerp of niveau instellen op 0. Als gevolg daarvan reinig het bedieningspaneel. hoort u een geluid en wordt de timer • de kookplaat te heet wordt (b.v. als een geannuleerd. pan droogkookt). De kookzone moet afgekoeld zijn voordat u de kookplaat Kookwekker weer kunt gebruiken.
  • Page 13 wordt voorkomen dat de kookstand per De functie verbindt twee kookzones en ze ongeluk wordt veranderd. werken als één kookzone. Stel eerst de kookstand in. Stel eerst de kookstand in voor één van de kookzones. Tik op om de functie in te schakelen. Om de functie voor linker-/ Als u de functie wilt deactiveren, houdt u rechterkookzones te activeren: raak...
  • Page 14 elektriciteitslading van 3680 W. Als de De functie automatisch bedienen kookplaat de limiet van het maximaal Om de functie te bedienen, stelt u de beschikbare vermogen bereikt binnen een automatische modus automatisch in op H1 - fase, wordt het vermogen van de H6 De kookplaat is oorspronkelijk ingesteld kookzones automatisch verlaagd.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    Het display gaat aan en uit. Raak aan als de kookplaat actief is. Dit schakelt de automatische bediening van 3. Raak 3 seconden aan. de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid 4. Raak een paar keer aan tot handmatig kunt veranderen. gaat.
  • Page 16 Gebruik voor een optimale • fluitend geluid: bij gebruik van een warmteoverdracht kookgerei met een kookzone met een hoge kookstand en als bodemdiameter die vergelijkbaar is met de het kookgerei is gemaakt van grootte van de kookzone (d.w.z. de verschillende materialen (een sandwich- maximale waarde van de diameter van het constructie).
  • Page 17 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo veel en gerechten op basis van melk, reeds vocht toe als rijst en roer gerechten op bereide gerechten opwarmen.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen moeten het symbool hebben. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- 7. ONDERHOUD EN REINIGING glazen oppervlak. Gebruik de schraper WAARSCHUWING! alleen als extra hulpmiddel voor het reinigen van het glas na de standaard Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 19 8.1 Wat moet je doen als ... Table title Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Zorg ervoor 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Table title Model PI6000S60 PNC 949 598 640 00 Type 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 21: Energieverbruik

    10. ENERGIEVERBRUIK 10.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Table title Modelnummer PI6000S60 Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Lengte (L) en breedte (W) van niet-ronde kookzone Links voor L 21.0 cm...
  • Page 22: Milieubescherming

    IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - op het kookgerei. Methoden voor het meten van prestaties. • Plaats het kookgerei direct in het midden van de kookzone. 10.2 Energiebesparende •...
  • Page 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 24: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. •...
  • Page 25 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 27: Utilisation

    • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 28: Installation

    • Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
  • Page 29: Installation Intégrée

    éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 30: Description Du Produit

    How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    Table title Touche Fonction Commentaire sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour régler la fonction Minuteur.
  • Page 32: Réglages De La Température

    5.4 PowerBoost Cette fonction donne plus de puissance à la Pour un transfert de chaleur optimal, zone de cuisson à induction appropriée, en utilisez un récipient dont le diamètre du fonction de la taille du récipient. La fonction fond est similaire à celui de la zone de peut être activée pour une durée limitée cuisson (c.-à-d.
  • Page 33: Réglages Minuteur

    • vous n'avez placé aucun récipient sur la Au bout de 3 secondes, le décompte démarre table de cuisson pendant 50 secondes, automatiquement. Les voyants , et • vous ne réglez pas le niveau de cuisson s'éteignent. dans les 50 secondes après avoir posé le Lorsque la durée s'est écoulée, un signal récipient, sonore retentit et...
  • Page 34: Dispositif De Sécurité Enfant

    symboles figurant sur les bandeaux de sélection apparaît. Réglez le niveau de commande sont bloqués. cuisson dans les 50 secondes qui suivent.Vous pouvez faire fonctionner la table 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de touche cuisson avec , la fonction est de toujours...
  • Page 35 3. Appuyez sur sur le minuteur pour choisir l’une des options suivantes : • - les signaux sonores sont désactivés • - les signaux sonores sont activés 4. Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement. Lorsque cette fonction est réglée sur l’appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :...
  • Page 36: Activation Manuelle De La Vitesse Du Ventilateur

    5. Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un mode automatique. La lumière de la hotte s’éteint 2 minutes Lorsque la cuisson est terminée et que vous après avoir désactivé la table de cuisson. désactivez la table de cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner Modes automatiques pendant un certain temps.
  • Page 37: Conseils

    6. CONSEILS • L’efficacité de la zone de cuisson dépend AVERTISSEMENT! du diamètre du récipient. Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient Reportez-vous aux chapitres concernant dont le diamètre du fond est similaire à la sécurité. celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient 6.1 Récipients de cuisson dans «...
  • Page 38: Öko Timer (Minuteur Éco)

    6.4 Guide de cuisson simplifié différents matériaux (conception « sandwich »). Le rapport entre le niveau de cuisson et la • bourdonnement : vous utilisez un niveau consommation énergétique de la zone de de puissance élevé. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Bruits liés à...
  • Page 39: Conseils Pour La Fonction

    • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Page 40: Nettoyage De La Surface En Verre De La Table De Cuisson

    sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de Toute utilisation d’outils de nettoyage cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. différents de ceux recommandés est Tenez le racloir spécial incliné sur la inefficace et peut endommager ou surface vitrée et faites glisser la lame du décolorer la surface du verre.
  • Page 41 Problème Cause possible Solution Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐ Débranchez l’appareil de l’alimentation rect. électrique. Demandez à un électricien qualifié...
  • Page 42: Données Techniques

    Assurez-vous d’utiliser 9. DONNÉES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Table title Modèle PI6000S60: PNC 949 598 640 00 Type 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 43: Efficacité Énergétique

    10. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Table title Identification du modèle PI6000S60 Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction...
  • Page 44: En Matière De Protection De L'environnement

    10.3 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Table title Consommation d'énergie pondérée en mode « arrêt » 0.3 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode 2 min basse puissance applicable 11.
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. MONTAGE....................50 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................52 5.
  • Page 46: Allgemeine Sicherheit

    Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. •...
  • Page 47 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 49 müssen so befestigt werden, dass sie • Verwenden Sie das Gerät nicht als nicht ohne Werkzeug entfernt werden Arbeitsfläche und bringen Sie keine können. Lebensmittel direkt damit in Kontakt. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 50: Montage

    Gerät fallen. Die Oberfläche könnte Dabei dürfen ausschließlich beschädigt werden. Originalersatzteile verwendet werden. • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät leerem Kochgeschirr oder ohne und separat verkaufter Ersatzlampen: Kochgeschirr ein. Diese Lampen müssen extremen •...
  • Page 51 Streifen müssen die gleiche Länge wie die Fräsungen haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45°. Sie sollten genau in die Ecken der Fräsungen passen. 4. Befestigen Sie die Streifen an den Fräsungen. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der Streifen nicht min.
  • Page 52: Integrierte Montage

    INTEGRIERTE MONTAGE Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Sie finden das Video-Tutorial „So installieren...
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit ein. Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Page 54 Kochgeschirr zwischen den beiden Mitten, Bei ausgeschaltetem Kochfeld ist nur wird die Funktion Bridge nicht eingeschaltet. sichtbar. 5.3 Kochstufe 5.2 Verwenden der Kochzonen VORSICHT! Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Elektronische Bauteile könnten beschädigt werden. 1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe auf der Einstellskala.
  • Page 55: Automatische Abschaltung

    Die Induktionskochzonen erzeugen die Table title Temperatureinstel‐ Das Kochfeld wird erforderliche Hitze zum Kochen direkt im lung ausgeschaltet nach Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs 1 - 2 6 Std erhitzt. 3 - 4 5 Std Die Anzeigen erscheinen, wenn 4 Std...
  • Page 56 Stellen Sie einen Topf auf eine Kochzone, um Berühren Sie zum Einschalten der Funktion das Symbol anzuzeigen. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion 1. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion 2. Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, Die Funktion startet automatisch nach 4 sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.
  • Page 57: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    5.11 Bridge • Wenn Sie etwas auf das Bedienfeld stellen. 5.13 Leistungsbegrenzung Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die der Topf die Mitten beider Kochzonen verbrauchte Leistung überschreitet die bedeckt. Weitere Informationen zur Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese korrekten Platzierung des Kochgeschirrs Funktion die verfügbare Leistung zwischen finden Sie unter „Verwendung der...
  • Page 58 richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten Auto‐ Kochen 1) Braten 2) Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können mati‐ den Ventilator auch manuell vom Kochfeld sche bedienen. Be‐ leuch‐ tung Bei den meisten Dunstabzugshauben ist Betriebsart H3 Ventilator‐...
  • Page 59: Hinweise Und Tipps

    Sie die Intensivstufe gewählt haben und Manuelles Einstellen der erneut drücken, wird die Geschwindigkeit auf Lüftergeschwindigkeit 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube Sie können den Lüfter auch manuell auf dem ausgeschaltet. Berühren Sie , um die Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen. Berühren Sie bei eingeschaltetem Kochfeld.
  • Page 60 Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies Kochfeldbezogene Geräusche: könnte sich auf die Funktionsweise • Klicken: Elektrisches Umschalten:. des Bedienfelds auswirken oder die • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Kochfeldfunktionen versehentlich Betrieb. aktivieren. • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr wird erkannt. 6.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) Siehe hierzu „Technische Daten“.
  • Page 61 Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, DEUTSCH...
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol 7. REINIGUNG UND PFLEGE empfohlen wird. Verwenden Sie den WARNUNG! Schaber nur als zusätzliches Werkzeug zur Reinigung des Glases nach dem Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Standardreinigungsverfahren. 7.1 Allgemeine Informationen WARNUNG! • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Verwenden Sie zum Reinigen der Gebrauch.
  • Page 63 8.1 Was zu tun ist, wenn … Table title Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 64: Technische Daten

    Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Table title Modell PI6000S60 Produkt-Nummer (PNC) 949 598 640 00 Typ 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 65: Energieeffizienz

    Die Leistung der Kochzonen kann leicht von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Table title Modellbezeichnung PI6000S60 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Vorne links L 21.0 cm...
  • Page 66: Informationen Zur Entsorgung

    Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 181.8 Wh/kg king) Hinten links 181.8 Wh/kg Vorne rechts 194.9 Wh/kg Hinten rechts 181.8 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 185.1 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
  • Page 67 Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.
  • Page 68 701136325-A-312025...

Table des Matières