Télécharger Imprimer la page
Säkerhetsinformation
Låtaldrig ditt barn sitta i stolen utan uppsikt. Risken finns att barnet faller, om det skulle försöka att klättra upp ur stolen.
Barn som ännu ej kan sitta upp utan hjälp får inte sitta i stolen.
Tank på att ryggen på småbarn kan bli skadad om de sitter upp för länge. Därför bör småbarn endast sitta i stolen under måltiderna eller kort tid.
Se till att alla remmar
är korrekt
Kontrollera regelbundet om alla skruvar sitter ordentligt fast och dra åt dem vid behov.
Den kombinerade barnstolen får endast användas om inga delar fattas och ingenting är sonder eller skadat.
Den kombinerade barnstolen får endast användas om alla komponenter har monterats och justerats korrekt.
Håll den kombinerade barnstolen borta från öppen eld och andra starka värmekällor, t.ex. elektriska värmestavar, gaslågor osv.
Användendasten någotfuktad trasafor rengöringav de lackeradeytorna,sitsen och ryggstödet.Användaldrig skurandeOchfrätandemedel resp.rengöringsborstaretc.
Turvaohjeet
Älä anna lapsesi istua tuolissa ilman valvontaa. Lapsivoi pudota tuolista yrittäessään kavuta tuolista pois.
Lapset, jotka eivät osaa vielä istua itsenäisesti, eivätsaa istua tuolissa.
Muista, että toistuva pitkäaikainen
Siksi pienimpien lapsien tulisi istua tuolissa vain aterioiden aikana tai lyhyesti sillä välillä.
Varmista, että kaikki hihnaton kiinnitetty moitteettomasti.
Tarkastasäännöllisesti kaikkien ruuvien tiukka paikoillaanolo ja kiristä ne tarvittaessa.
Käytä yhdistelmä-syöttötuolia
Käytä yhdistelmä-syöttötuolia
Pidä yhdistelmä
syöttötuoli
Käytämaalattujen pintojen sekä istuin• ja selkäpehmusteen puhdistukseen vain kevyesti kostutettua liinaa. Älä missään tapauksessa käytä hankaavia tai syövyttäviä
aineita tai kovia puhdistusharjoja
Sikkerhetsanvisninger
Duskal ikke la barnetditt sitte i stolen uten oppsyn. Detkan falle ut avstolen hvis det forsøkerå klatre ut av den.
Det er ikke tillatt at barn som ikke kan sitte selvstendig sitter i stolen.
Duskal tenke på at hvis barnet sitter lenge, kan det skade ryggentil spedbarnene. Derforskal spedbarn
kun sitte på stolen under måltidene ellerkort sitte på stolen innimellom.
Passpå at selen erforsvarlig festet.
Du skal regelmessig kontrollere om alle skruene sitter fast til Oger det nødvendig, trekker du dem fast til igjen.
Du skal kun bruke kombi høystolen hvis ikke noen deler mangler, er brutt eller er sprekt.
Duskal kun bruke kombi høystolen, når alle montasjedelene eri orden og erriktig påmontert og innstilt.
Du skal holde kombi høystolen borte fra åpen ild og andre sterke varmekilder f.eks. elektriske varmestaver, gassflammer og lignende.
Forå rengjøre de lakkerte overflatene og sete- og ryggpolstringen bruker du kun en klut som erlitt fuktet med vann. Bruk ikke noen skurende eller etsende
m idler hhv. harde skurebørster og lignende.
Wskazöwki bezpieczehstwa
Nie
dziecka w krzesefku bez opieki. Podczas pröby wyjgcia z krzesetka dziecko mogfoby wypagt na ziemie.
Z krzesetka nie mogq korzystat dzieci niepotrafiqce
Naleiy pamietat,
czqste wielogodzinne
Dlatego mate dzieci naleiy sadzaé w krzesetku wyåqcznie podczas posilköw lub czasami przez niedfugi czas.
Zwröcié uwagq na prawidtowe mocowanie wszystkich pasköw bezpieczehstwa.
Regularnie sprawdzat,
Krzesefka nie wolno uiywaé w przypadku braku, ziamania lub pekniecia jakiejkolwiek
Krzesefka wolno uiywaé pod warunkiem prawidfowego
Krzesetko nale2y ustawiaé z dala Od ognia i innych silnych ±rödet ciepta, np. promienniköw
Do czyszczenia lakierowanych powierzchni oraz tapicerki siedziska i oparcia
dzialaniu szorujqcym lub 2rqcym ani tei szczotek.
Bezpeenostni pokyny
Dité nenechävejte v iidliéce sedét bez dozoru. Pokud by se pok0LÉeloze iidliéky vylézt, mohlo by z ni vypadnout.
Do iidlitky
nedåvejte déti, které
Pamatujte na to, ie opakované sezeni trvajici nékolik hodin müäe
nebo pouze kråtkou dobu.
Dbejte na iädné upevnéni \ßech popruhü.
Pravidelné kontrolujte
pevné usazeni '"ech
Kombinovanou
détskou iidli&u
Kombinovanou
détskou iidli&u
S kombinovanou détskou iidli&kou se nepiibliäujte k otevienému Ohni a jimjm silm;m zdrojåm tepla, napiiklad k elektrickjm topnüm tyäm, plynov'rn hoiäküm atd.
K&ßténfIakovanüchpovrchüa polstrovånisedåku aopérkypou>ivejtejen lehcenavlheenghadiik. Viädném
piipadé nepouiivejte drhnouci nebo leptavéprostiedky tvrdé disticikartäd-e atd.
Biztonsägi elöiräsok
Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül a székben ülni! A székböl valö kimäszåsi kisérlet esetén a gyermek kieshetne a belöle.
Azoknak a gyermekeknek, akik még nem tudnak önållöan ülni, nem szabad a székben ülniük.
Gondolja meg, hogy az ismételt, 6räk hosszat tartö ülés a legkisebb gyermekek hätät kärosithatja. Ezérta legkisebb gyermekeknek csak az étkezésekidejére
vagy közben rövid idöre tanåcsos a székben ülni.
Ügyeljenarra, hogya häm kifogästalanul legyen rögzitve.
Rendszeresen ellenörizze az összes csavar szorossägät, és adott esetben üjra szoritsa meg azokat!
A kombi etetöszéket csak akkor hasznälja, ha egy alkatrész Sem hiänyzik, törött vagy repedt!
A kombi etetöszéket csak akkor hasznälja, ha az összes alkatrésze kifogästalanul
A kombi etetöszéket tartsa tävol nyilt längtöl és mäs erös höforråstöl,
A festett felületek és az ülö és hättämla kärpit tisztitäsähoz csak enyhén nedves ruhät hasznäljon! Semmiképp ne alkalmazzon sür016vagy marö szereket, ill.
kemény tisztitö keféket, stb.!

Sigurnosne upute

Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u stolcu. Moglo bi pasti dok pokugava izaéi iz stolca.
Djeca koja
ne mogu samostalno
Obratite pozornost na to da uslijed &stog i dugog sjedenja moie doti do cßtecenja kraljeinice male djece. Zbogtoga mala djeca smiju sjediti u stolcu hranilici
samo u vrijeme hranjenja ili kratko u meduvremenu.
Obratite pozor na ispravno prievßéivanje svih pojaseva.
Redovito provjeravajte ispravan dosjed svih vijaka i po potrebi ih pritegnite.
Koristite kombinirani
visoki stolac hranilicu samo ako nijedan njegov dio nije puknut, istrogen, odnosno ne nedostaje.
Koristite kombinirani visoki stolac hranilicu samo onda kada su njegovi sastavni dijelovi besprijekorno montirani i
Kombinirani visoki stolac hranilicu düite podalje od otvorene vatre i drugih jakih izvora topline. npr. elektriälih
Zaeistenje lakiranih povrSina0 obloga sjedala i leda koristite samo lagano navlaienu krpu. Nikako ne koristite sredstva koja grebu ili nagrizaju. Odn.krute &tke za äSéenje itd.
Indicatii de securitate
Nu läsa!i copilul dumneavoasträ sästea pe scaun nesupravegheat. Acesta ar putea sä cadä dacäincearcä säse catere din scaun.
Copiii careincä nu pot sedea singuri nu au voie sästea in scaun.
Lua!i in considerare cästatul repetattn pozi!ie iezänd pentru multe ore poate afecta spatele copiilor mici. Deaceea, bebelu$i trebuie sä steatn scaun doartn timpul
meselor sau pentru scurt timp, din cändin cänd.
Ave!i tn vedere o fixare ireprosabilä a tuturor centurilor de prindere.
Verificati Tnmod regulat pozi!ia fixä a tuturor suruburilor $, dacä este cazul, stränge!i-le din nou ferm.
Utilizati scaunul inalt mixt doar atunci, cand nicio piesä nu este distrusä, ruptä sau lipse#te.
Utilizati scaunul inalt mixt doar atunci cand toate componentele sunt montate si reglate impecabil.
Tine!i scaunul inalt mixt la distantä de surse de foc deschis ii alte surse puternice de cäldurä, spre exemplu barede incälzit electrice, fläcäri de gaz etc.
Pentru curätarea suprafe!elor läcuite
sau caustici, respectiv perii dure de curä!are etc.
7512 • 6/7
monterade.
istuminen voi vahingoittaa
pienimpien lasten selkää.
vain silloin, kun Osia ei puutu, niissä Ole vaurioita tai repeämiä.
vain silloin, kun kaikki rakenneosat on kiinnitetty ja säädetty moitteettomasti.
kaukana avotulesta ja muista voimakkaista
jne.
samodzielnie
pozostawanie
matych dzieci w pozycji siedzqcej moie spowodowat
czy wszystkie gruby
prawidtowo dokrqcone i w razie potrzeby dokrqcié.
zamontowania
neuméji samy sedét.
a piipadné je znovu dotähnéte.
pouäivejte, jen kdyi >ädnä z jejich eåsti nechybf, neni
pouäivejte, jen kdyi jsou bezvadné osazeny a nastaveny •ßechny souästi.
sjediti, ne smiju sjediti u stolcu.
atapiteriei de pe partea de iedere cea a spätarului, utiliza!i numai 0 cärpä
lämpölähteistä,
esim. sähköisistä lämpösauvoista,
cz$ci.
i ustawienia wszystkich elementöw.
elektrycznych,
plomieni gazowych itd.
delikatnie Sciereczki. Niewolno stosowaé grodköw o
zädüm batolat. Batolata by proto méla v iidlitce sedét jen pii jidle
ei natüenä.
van felszerelve és beällitva!
pl. elektromos fütöszälak,
gäzlängok, stb.!
kaasuliekeistä
jne.
uszkodzenie krqgosfupa.
plinske vatre itd.
umezitä. Sub nicio formä nu utilizati agenti abrazivi
loading