ENGLISH POWER SUPPLY Backup Battery If the solar cell is not exposedto sufficientlight, the backupbatteryis turnedon automatically to operate the calculator. Automatic Power-Off function: The calculatoris automatically turnedoff approximately 10 minutesafterthe last key operationto save the battery. • If there is no display, press to turn the calculator back on.
Page 3
BATTERY REPLACEMENT When to Replace: • If the display dims in dark places. • Ifthedisplay w illnotappear when ispressed after t hepower•has been automatically turned off. < Replacement Battery procedure > SPECIFICATIONS Electronic calculator Type: 10 digits (EL-386L), 12 digits (EL-387L) Operating capacity: Built-in solar cell and alkaline manganese battery Power supply:...
DEUTSCH STROMVERSORGUNG Reservebatterie Wenn das auf den Rechner fallende Licht unzureichend ist, Wird der Rechner automatisch über die Reservebatterie betrieben. Automatische Ausschaltung: Zur Schonung der Batterie schaltet sich dieser Rechner automatisch etwa 10 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung aus. Wenn keine Anzeige erscheint, drücken Sie um den Rechner wieder einzuscha'ten, LÖSCHENUND KORRIGIEREN...
AUSWECHSELN DER BATTERIE Zeitpunkt zum Auswechseln: • Wenndie Anzeigeoei geringerBe!euchtung schwächer w ird. • Wenn dieAnzeige durchDrücken von nichterscheint, nachdem sichderRechner auto- matisch ausgeschaltet hat. < Austauschverfahren > Batterie TECHNISCHE OATEN Elektronischer Rechner Typ: BESCHEINIGUNG HER- 10 Stellen(EL-386L),12 Stellen(EL-387L) STELLERS/IMPORTEURS Betriebskapazität: (nur Bundesrepublik...
Page 6
OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS ANVÄNDNING OPERACIONES OPERAZIONI NOTE: Press prior to beginning any calculation. HINWEIS: jeweils vor Beginn der Rechnung drücken. Appyer sur [Ä avant de commencer tout calcul. REMARQUE: NOTA: Apretar antes de comenzar cualquier cå\culo. NOTE: Prima di cominciare a calcolare, premere ANMÄRKNING: Tryckpå...
Page 7
immesso "12" purché si rilasci prima di • Värden kan matasin problemfritt ä venomdu tryckerin tangenterna i väldigtsnabbföljd. 0m du t.ex.tryckerpå ochsedanpå innan släpptsupp,kommer värdet"12" att matas in så länge släpps upp före F 4320 DISPLAY OPERATION EXAMPLE CALCULATIONS ANZEGE BE-DIENIJNG BERECHNUNGEN AFFICHAGE...
Page 10
Die Gewinnspanne ist der Gewinn in Frozent zum Verkaufspreis. Der Aufschlag ist der Gewinn in Prozent zum Einkaufspreis. Le calcul des majorations et celui des marges bénéficiaires sont deux faqons de calculer un pourcentage de profit. La différence est la suivante: —...
Page 11
In einigen Fällen werden negative Prozentsätze für Gewinnspanne Oder Aufschlag Hinweis: • angezeigt. Dies ist eine normale Funktion der Berechnungslogik. Remarque: Dans certains cas, ies pourcentages négatifs sont indiqués comme des majorations • ou des marges bénéficiaires. Cela Sexplique par la logique du calcul. En algunos casos, se verån porcentajes negativos para el margen o el incremento porcentual.
Page 12
F 4320 23.97- • SELLINGPRICE(USINGPROFITMARGIN) VERKAUFSPREI (UNTER VERWENDUNG DER GEWINNSPANNE) PRIXDEVENTE (AVECLA MARGE BENEFICIAIRE) PRECIODE VENTA(UTILIZANDO MARGEN) a PREZZO Dl VENDITA ( USANDO ILMARGINE D l PROFITTO) a FÖRSÄLJNlNGSPRi (MED VINSTMARGINAL) Calcuiate t heseiiing price(a)andthegross profit(b)froma costof $8,1 60onthebasis cf a profit on the selling price.
Page 13
F 4320 9'600.OO (a) 1'440.00 (1) E COST (USING PROFIT MARGIN) EINKAUFSPREIS (UNTERVERWENCUNG DER GEWINNSPANNE) PRIX D'ACHAT (AVEC LA MARGE BENEFICIAIRE) COSTE (UT!LiZANDO ELMARGEN SOBRELOSBENEFICOS) COSTO(USANDOIL MARGINESUL PROFITTO) KOSTNAD (MED VINSTMARGINAL) Calculate thecost(a)andthe grossprofit(b)froma selling priceof $500on the basisof a 35% profit on the selling price. Berechnung desEinkaufspreises (a)und desBruttogewinns...
Page 14
325.00 175.00 MARKUP AUFSCHLAG HAUSSE INCREMENTO PORCENTUAL MAGGIORAZ!ONE PÅSLAG Calculate the markup of a $150.00 item being sold at $200.00. Berechnung des Aufschlags eines Artikels für $150,00, dec für $200,00 verkauft wird. • Calcuier ia hausse sur un article ae 150,CO $ vendu 200,00 $.
Page 15
SELLING PRICE (USING MARKUP) VERKAUFSPREIS (UNTER VERWENDUNG DES AUFSCHLAGS) PRIX DE VENTE (AVEC LA HAUSSE) PRECIODE VENTA(UTILIZANDOEL INCREMENTO PORCENTUAL) PREZZO Dl VENDITA (USANDO LA MAGGIORAZIONE) FÖRSÄLJNlNGSPRtS (MEDPÅSLAG) • Calculate the selling price (a) and gross profit (b) from a cost of $6,950 on the basis of a 25% profit on' the cost.
Page 16
COST (USING MARKUP) EINKAUFSPREIS (UNTERVERWENDUNG DESAUFSCHLAGS) x PRIX D'ACHAT (AVEC LA HAUSSE) COSTE(UTILIZANDOEL INCREMENTO PORCENTUAL) COSTO (USANDO LA MAGGIORAZIONE) KOSTNAD(MEDPÅSLAG) • Calculatethe cost (a) and the grossprofit (b) froma sellingpriceof $9,780on the basis of a 20% profit on the cost. •...
Page 17
PERCENT CHANGE PROZENTUALEVERÄNDERUNG VARIATION EN POUR CENT CAMBIO PORCENTUAL CAMBIO Dl PERCENTUALE u PROCENTUELLFÖRÄNDRING • Calculate t hedollardifference ( a)andthepercent c hange (b)between t woyearly sales figures: $ 1,500in oneyearand$1,300in the previous year. • Berechnung derDollardifferenz (a)und derprozentualen Varänderung (b)zwischen den beiden Jahresumsatzzahlen von$1.500 in einem Jahrund$1.300 imvorherigen J ahr.
Page 18
ENGLISH: Unless otherwise specified, the text material applies to both models. • One of the mode!s described in this manual may not be available in some • countries. DEUTSCH: • Die Hinweisegeltenfür die beidenModelle,außerwenn andersangegeben. In einigen Ländern sind möglicherweise nicht alle der in diesem Handbuch •...
Page 19
Thisapparatus complies withthe requirements c f BS6527(EN55022):1988. DiesesGerät stimmtmit den Bedingungen der EN 55022,04. 1987überein. Cet appareil r épond auxspécifications d e la EN55022. 0 4. 1987. Dit apparaat v oldoet a anOevere:ste 55022,04.1987 55022, 04. 1937 Apparatet opfyider kravene Questo apparecchic é...