Sharp CS-2635RH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CS-2635RH:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR
NAUHALASKIN
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 134
DEUTSCH .............................................................. Seite 15
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 134
FRANÇAIS ............................................................. Page 29
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 135
ESPAÑOL .............................................................. Página 42
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 135
ITALIANO .............................................................. Pagina 55
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 136
SVENSKA .............................................................. Sida 68
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 136
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 81
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 137
PORTUGUÊS ........................................................ Página 95
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 137
SUOMI ................................................................... Sivu 108
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 138
MAGYAR ............................................................... Oldal 121
PÉLDASZÁMÍTÁSOK ............................................ Oldal 138
CS-2635RH
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp CS-2635RH

  • Page 2 Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION OBSERVERA! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Replace only with the same or equivalent type recommended by the Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ manufacturer.
  • Page 3 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Page 31: Précautions

    • CALCUL D’UNE REMISE ......164 Le taux de taxe/remise et le taux de conversion SHARP ne peut pas être tenu responsable pour mis en mémoire sont également effacés au tout incident ou dommage économique moment où...
  • Page 32: Mise En Place De La Pile En Vue De La Protection De La Mémoire

    MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez la pile au lithium fournie et mettez en place dans l’appareil en procédant de la manière indiquée ci-dessous. S i l a f i c h e d u c o r d o n d ’...
  • Page 33: Les Commandes

    est obtenu. LES COMMANDES • Le compteur revient à zéro en agissant sur INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE M O D E D ’ I M P R E S S I O N • La capacité du compteur COMPTEUR D’ARTICLES: est de 3 chiffres maximum “OFF”: Mise hors tension.
  • Page 34 Taux de taxe / remise: S É L E C T E U R C O N S TA N T E • Taper le taux de taxe puis ADDITION: appuyer sur “K” : Les opérations suivantes avec • Pour mettre en mémoire un constante sont possibles.
  • Page 35: Sélecteur D'arrondi

    L’emploi de , et annule TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER ce mode de fonctionnement et le TOUCHE DE CONVERSION: résultat est imprimé en tenant Cette touche est utilisée pour obtenir compte du nombre de décimales une valeur en divisant un nombre choisies.
  • Page 36: Touche De Non Addition / Total Partiel

    T O U C H E D ’ E F F A C E M E N T Lorsqu’on agit sur D’ENTRÉE: cette touche à la suite Efface un nombre qui a été intoduit , le total avant l’utilisation d’une touche de partiel est imprimé...
  • Page 37: Touche De Majoration

    DEUXIÈME TOUCHE DE RAPPEL DE AFFICHAGE MÉMOIRE Format d’affichage: TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE: Permet de changer le signe algébrique d’un nombre (c.à.d. de positif à négatif Symboles: ou de négatif à positif). Symbole de première mémoire TOUCHE DE MAJORATION: Visualisé...
  • Page 38: Remplacement Du Ruban Encreur

    Couvercle de l’imprimante REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR Ruban encreur 1. Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d’impression au moyen de 2. Placer l’interrupteur sur la position OFF. S’assurer que la roue d’impression est arrêtée.
  • Page 39: Remplacement Du Rouleau De Papier

    REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 1. Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1) 2. Plier l’amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2) Fig. 3 3. Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s’assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec Coupe-papier...
  • Page 40: Erreurs

    REMPLACEMENT DE LA PILE EN ERREURS VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur. Période de remplacement de la pile Si cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera Remplacez la pile tous les 2 ans.
  • Page 41 • Sur l’étiquette de la date de remplacement de la 4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse. pile qui se trouve à l’arrière de l’appareil, inscrivez 5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de le mois et l’année de remplacement de la pile.
  • Page 42: Fiche Technique

    pression de non addition, FICHE TECHNIQUE etc. Capacité de travail: 12 chiffres SECTION IMPRESSION Alimentation: Fonctionnement: Imprimante: Imprimante mécanique CA: 220V–230V, 50Hz Vitesse d’impression: Env. 4,3 lignes/s Mémoire de sauvegarde: Papier d’impression: Largeur: 57 mm ~ 58 mm (CC) Diamètre (maxi.): 80 mm (pile au lithium CR2032 ×...
  • Page 43: Réinitialisation De L'appareil

    D ’ A C C I D E N T P R O V O Q U A N T D E S la pointe d’un stylo à bille. N’utilisez pas un DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE instrument susceptible de se casser, ni un RESPONSABILITÉ...
  • Page 137: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifique dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Page 141 EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: SUBTRAKTION / ADDITION ET PÉLDA: SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN F 6 4 3 2 1 0 456) × 2 (123 DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI ADDIZIONE E SOTTRAZIONE / REPETERAD Operation Print...
  • Page 142 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD Operation Display Print MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER Vorgang Anzeige Ausdruck ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET Opération Affichage Impression Operación Exhibición Impresión SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / Operazione Display Stampa SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / Operation På...
  • Page 143 *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / *1 : La no ha sido usada en los registros. CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / *1 : non è...
  • Page 144 CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC F 6 4 3 2 1 0 B. 5 × 2 CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO / KONSTANS 5 . × SZÁMÍTÁSOK A. 62.35 × 11.11 ①...
  • Page 145 ÷ ① B. 11.11 77.77 POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA / F 6 4 3 2 1 0 ÷ ② 22.22 77.77 POTENZA / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSI / HATVÁNYOZÁS ÷ 11 . 11 F 6 4 3 2 1 0 11.11 11.11 A.
  • Page 146 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / F 6 4 3 2 1 0 B. 5 PORCENTAJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / PORCENTAGEM / PROSENTTI / 5 . × SZÁZALÉKSZÁMÍTÁS F 6 4 3 2 1 0 A. 100 × 25% 25 .
  • Page 149 MARKUP AND MARGIN / – Gewinnaufschlag ist der Gewinn in Prozent in GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE / Bezug auf die Kosten. HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE / – “Cost” sind die Kosten. INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN / – “Sell” ist der Verkaufspreis. MARGINE LORDO E MARGINE NETTO / –...
  • Page 152 Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld / To find Knowing Operation Ex. / Esim. / Példa Zur Berechnung von Bekannt Vorgang Pour trouver Quand on connaît Opération Cost Sell Mkup Mrgn Para encontrar Sabiendo Operación Per trovare Sapere...
  • Page 153 • Bereken het verschil in dollars (a) en de PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DER PROZENTE / VARIATION EN POUR CENT / procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE IN verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en PERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT / $1.300 het jaar ervoor.
  • Page 154 • Laske kunkin osan prosenttiosuus summasta. PERCENT PRORATION / PROZENT PRO • Számítsa ki az összetevők arányát az ANTEIL / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENTAGE / DISTRIBUCIÓN egészhez képest! PROPORCIONAL DE PORCENTAJE / Expenses DIVISIONE PROPORZIONALE IN Ausgaben PERCENTUALE / PROPORTIONELL Dépenses FÖRDELNING I PROCENT / PROCENTUELE Gastos...
  • Page 155 F 6 4 3 2 1 0 *2 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. *2 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie , um den Speicher zu löschen. 123 . 00 123.00 *2 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant 456 .
  • Page 157 45) × (456 – 89) F 6 4 3 2 1 0 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / B. (123 MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA / MEMÓRIA × ① ÷ ② ) 125 123 . 123.
  • Page 159 1 , 431 . ◊Ι *4: Premere e quindi per cancellare il contenuto della prima e della seconda memoria 1,431. ÷ prima di iniziare un calcolo con memoria. 1 , 431 . 21,465. *4: Tryck på och sedan för att tömma 75 .
  • Page 161 ESEMPIO 2: Convertire 120 $ in yen (1$ = EJEMPLO 3: Ajuste la tasa de conversión (1 123,45¥). metro = 39,3701 pulgadas). EXEMPEL 2: Reken $120 om in Japanse yen ESEMPIO 3: Impostare il tasso di cambio per ($1 = ¥123,45). conversione (1 metro = 39,3701 VOORBEELD 2: Omvandla $120 till yen ($1 = pollici).
  • Page 162 EXAMPLE 4: Convert 472.4412 inches to F 6 4 3 2 1 0 meters (1 meter = 39.3701 inches). BEISPIEL 4: Rechnen Sie 472,4412 Inch in Meter um (1 Meter = 39,3701 472 . 4412 472.4412 Inch). 12 . TE EXEMPLE 4: Convertissez 472,4412 pouches en mètres (1 mètre = 39,3701...
  • Page 164 EXEMPLO 2: C a l c u l e q u a n t i a t o t a l Steuern auf $500 und $460. • Berechne den Gesamtbetrag adicionando um imposto de 5% a $800. einer Summe von $500, ESIMERKKI 2: Laske vero 800$:sta ja veron einschließlich Steuern und...
  • Page 169 Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: vous souhaitiez le mettre au rebut : Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions sobre la recogida del producto.
  • Page 174 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.
  • Page 176 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07LT(TINSZ1340EHZZ)

Table des Matières