Télécharger Imprimer la page
Sharp CS-2640 Mode D'emploi

Sharp CS-2640 Mode D'emploi

Calculatrice imprimante électronique, exemples de calculs
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 121
DEUTSCH .............................................................. Seite 15
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 121
FRANÇAIS ............................................................. Page 29
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 122
ESPAÑOL .............................................................. Página 42
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 122
ITALIANO .............................................................. Pagina 55
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 123
SVENSKA .............................................................. Sida 68
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 123
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 81
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 124
PORTUGUÊS ........................................................ Página 95
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 124
SUOMI ................................................................... Sivu 108
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 125
CS-2640
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
loading

Sommaire des Matières pour Sharp CS-2640

  • Page 2 Notes for handling Lithium batteries: Note concernenti le batterie al litio: CAUTION AVVERTENZA Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. di esplosioni. Replace only with the same or equivalent type recommended Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una by the manufacturer.
  • Page 3 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt. Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Page 31 • CALCUL D’UNE REMISE ......149 Le taux de taxe/remise et le taux de conversion SHARP ne peut pas être tenu responsable pour mis en mémoire sont également effacés au tout incident ou dommages consécutifs moment où...
  • Page 32 MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez la pile au lithium fournie et mettez en place dans l’appareil en procédant de la manière indiquée ci-dessous. S i l a f i c h e d u c o r d o n d ’...
  • Page 33 est obtenu. LES COMMANDES • Le compteur revient à zéro en agissant sur INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE M O D E D ’ I M P R E S S I O N • La capacité du compteur COMPTEUR D’ARTICLES: est de 3 chiffres maximum “OFF”: Mise hors tension.
  • Page 34 Taux de taxe / remise: S É L E C T E U R C O N S TA N T E • Taper le taux de taxe puis ADDITION: appuyer sur “K” : Les opérations suivantes avec • Pour mettre en mémoire un constante sont possibles.
  • Page 35 L’emploi de , et annule TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER ce mode de fonctionnement et le TOUCHE DE CONVERSION: résultat est imprimé en tenant Cette touche est utilisée pour obtenir compte du nombre de décimales une valeur en divisant un nombre choisies.
  • Page 36 T O U C H E D ’ E F F A C E M E N T Lorsqu’on agit sur D’ENTRÉE: cette touche à la suite Efface un nombre qui a été intoduit , le total avant l’utilisation d’une touche de partiel est imprimé...
  • Page 37 DEUXIÈME TOUCHE DE RAPPEL DE AFFICHAGE MÉMOIRE Format d’affichage: TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE: Permet de changer le signe algébrique d’un nombre (c.à.d. de positif à négatif Symboles: ou de négatif à positif). Symbole de première mémoire TOUCHE DE MAJORATION: Visualisé...
  • Page 38 Couvercle de l’imprimante REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR Ruban encreur 1. Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d’impression au moyen de 2. Placer l’interrupteur sur la position OFF. S’assurer que la roue d’impression est arrêtée.
  • Page 39 REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 1. Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1) 2. Plier l’amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2) Fig. 3 3. Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s’assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec Coupe-papier...
  • Page 40 REMPLACEMENT DE LA PILE EN ERREURS VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur. Période de remplacement de la pile Si cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera Remplacez la pile tous les 2 ans.
  • Page 41 • Sur l’étiquette de la date de remplacement de la 4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse. pile qui se trouve à l’arrière de l’appareil, inscrivez 5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de le mois et l’année de remplacement de la pile.
  • Page 42 pression de non addition, FICHE TECHNIQUE etc. Capacité de travail: 12 chiffres SECTION IMPRESSION Alimentation: Fonctionnement: Imprimante: Imprimante mécanique CA: 220V–230V, 50Hz Vitesse d’impression: Env. 4,3 lignes/s Mémoire de sauvegarde: Papier d’impression: Largeur: 57 mm ~ 58 mm (CC) Diamètre (maxi.): 80 mm (pile au lithium CR2032 ×...
  • Page 43 D ’ A C C I D E N T P R O V O Q U A N T D E S la pointe d’un stylo à bille. N’utilisez pas un DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE instrument susceptible de se casser, ni un RESPONSABILITÉ...
  • Page 124 EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifique dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Page 128 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / Operation Display Print WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND Vorgang Anzeige Ausdruck SUBTRAKTION / ADDITION ET Opération Affichage Impression Operación Exhibición Impresión SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN Operazione Display Stampa DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI Operation På...
  • Page 129 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1 : La no ha sido usada en los registros. MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER *1 : non è stato usato nelle entrate. ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET *1 : användes inte vid inmatning. SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / *1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het...
  • Page 130 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE F 6 4 3 2 1 0 B. 5 × 2 BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE 5 . × BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA 10 .
  • Page 131 ÷ ① CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC B. 11.11 77.77 F 6 4 3 2 1 0 ÷ ② CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / 22.22 77.77 KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO ÷ 11 . 11 11.11 11.11 A.
  • Page 132 POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA / F 6 4 3 2 1 0 B. 5 POTENZA / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSI F 6 4 3 2 1 0 5 . × A. 5.25 25 . ✱...
  • Page 133 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / RECIPROCAL / KEHRWERT / INVERSES / PORCENTAJES / PERCENTUALE / RECÍPROCOS / RECIPROCO / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / RECIPROKA TAL / RECIPROQUE / PORCENTAGEM / PROSENTTI RECÍPROCA / KÄÄNTEINEN F 6 4 3 2 1 0 A.
  • Page 136 – “Cost” sind die Kosten. – El incremento porcentual es el beneficio – “Sell” ist der Verkaufspreis. porcentual con respecto al coste. – “GP” ist der Brutto-Verdienst. – Cost es el coste. – “Mkup” ist der Gewinn in Prozent basierend auf –...
  • Page 138 Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld / To find Knowing Operation Ex. / Esim. Zur Berechnung von Bekannt Vorgang Pour trouver Quand on connaît Opération Cost Sell Mkup Mrgn Para encontrar Sabiendo Operación Per trovare Sapere Operazione...
  • Page 139 PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DER procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse PROZENTE / VARIATION EN POUR CENT / verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE IN $1.300 het jaar ervoor. • Calcule a diferença em dólares (a) e a variação PERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT / PROCENTUELE VERANDERING / VARIAÇÃO percentual (b) entre duas vendas anuais de...
  • Page 140 • Laske kunkin osan prosenttimäärä PERCENT PRORATION / PROZENT PRO ANTEIL / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE kokonaisuudesta. EN POURCENTAGE / DISTRIBUCIÓN PROPORCIONAL DE PORCENTAJE / Expenses DIVISIONE PROPORZIONALE IN Ausgaben PERCENTUALE / PROPORTIONELL Dépenses Gastos FÖRDELNING I PROCENT / PROCENTUELE Spese VERHOUDING / DISTRIBUIÇÃO Utgifter PROPORCIONAL DE PORCENTAGEM / Uitgaven...
  • Page 141 F 6 4 3 2 1 0 *2 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. *2 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie , um den Speicher zu löschen. 123 . 00 123.00 *2 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant 456 .
  • Page 143 45) × (456 – 89) F 6 4 3 2 1 0 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / B. (123 MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTI × ① ÷ ② ) 125 123 . 123. ×...
  • Page 145 1 , 431 . ◊Ι *4: Premere e quindi per cancellare il contenuto della prima e della seconda memoria 1,431. ÷ prima di iniziare un calcolo con memoria. 1 , 431 . 21,465. *4: Tryck på och sedan för att tömma 75 .
  • Page 147 VOORBEELD 2: Omvandla $120 till yen ($1 = EXEMPEL 3: Stel de wisselkoers in (1 meter = ¥123,45). 39,3701 inch). EXEMPLO 2: Converta $120 para ienes ($1 = VOORBEELD 3: Ställ in omvandlingssatsen (1 ¥123,45). meter = 39,3701 tum). ESIMERKKI 2: Muunna $120 jeneiksi ($1 = EXEMPLO 3: Defina a taxa de conversão (1...
  • Page 150 einschließlich Steuern und già inclusa, e di $460 con la einer Summe von $460, auf tassa del 5% da aggiungere. • Räkna ut slutsumman när 5% d i e n o c h S t e u e r n EXEMPEL 3: aufzuschlagen sind.
  • Page 152 ESIMERKKI 2: Laske lopullinen hinta hinnasta 800$, josta vähennetään 8% vero. F 6 4 3 2 1 0 8 . 000 % – 8.000– 800 . EXAMPLE 2: Calculate the final amount for an 64 . TX – 8% discount on $800. 736 .
  • Page 154 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.
  • Page 155 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Page 156 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 02KT(TINSZ0582EHZZ)