Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

ORIS-No. 034-668
MERCEDES BENZ
GLK X204
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Einbauanleitung
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Fitting instructions
Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Instructions de montage
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Istruzione di montaggio
Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
Instrucciones de montaje
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Montagehandleiding
87040756/16.11.2020
ACPS Automotive Services GmbH
Regioparkring 1. 41199 Mönchengladbach
Phone: +49 2166 943 980 0
10/08
loading

Sommaire des Matières pour Oris 034-668

  • Page 1 ORIS-No. 034-668 MERCEDES BENZ GLK X204 10/08 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446 Fitting instructions Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbau- Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt anleitung komplett durchlesen.
  • Page 3 16-26 10-14 87040756/16.11.2020 ACPS Automotive Services GmbH Regioparkring 1. 41199 Mönchengladbach Phone: +49 2166 943 980 0...
  • Page 4 Keyless-go Chipcar d / Entry Car d ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Die Kühlerleistung des Fahr- The vehicle's cooling capacity peut s’avérer nécessaire La capacità di raffreddamento ¡Es posible haya koelvermogen zeuges muß bei Nachrüstung may have to be increased d’augmenter la puissance du del veicolo, quando si applica un aumentar...
  • Page 5 Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Svart Musta Cerná Fekete Czarny μαύρο черный Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Rojo Rouge Rosso Czerwony красный κόκκινο Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä...
  • Page 6 Ausgangsseite wählen Choose dir ection Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! SAM - Rückseite SAM - Backside 87040756/16.11.2020 ACPS Automotive Services GmbH Regioparkring 1. 41199 Mönchengladbach Phone: +49 2166 943 980 0...
  • Page 7 Steckgehäuse 28-polig BL vorhanden connector 28 pin BL available 18 - 21 23 - 39 Steckgehäuse 28-polig BL nicht vorhanden connector 28 pin BL not available 22 - 39 Steckgehäuse 28-polig BL connector 28 pin BL CAN-Data wire Kammer 9 chamber 9 Kammer 10 chamber 10...
  • Page 8 Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! BR/RD CAN-Data Wire BR/RD BR/RD Bremsleuchten Anhänger SAM - Frontseite Brakelights Trailer SAM - frontside Kammer 6 chamber 6 Stromversorgung Anhängermodul Power Feed Trailer Module Kammer 1+2 chamber 1+2 Wichtig! Unbedingt Hinweise...
  • Page 9 SAM wieder befestigen Re-install SAM OPTIONAL YL/BR B+/30 everse 87040756/16.11.2020 ACPS Automotive Services GmbH Regioparkring 1. 41199 Mönchengladbach Phone: +49 2166 943 980 0...
  • Page 10 SETUP Ignition ON Optional: Adapter socket 62930000 7-pin 13-pin 87040756/16.11.2020 ACPS Automotive Services GmbH Regioparkring 1. 41199 Mönchengladbach Phone: +49 2166 943 980 0...
  • Page 11 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Allgemein General Généralités Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische After the E-kit has been fitted the obligatory trailer Après le montage de la prise électrique, l’éclairage de Anhängerbeleuchtung sowie die in einigen Ländern lights and statutory indicator monitoring required in remorque obligatoire ainsi que le contrôle du clignotant de gesetzlich vorgeschriebene Anhängerblinküberwa-...
  • Page 12 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation In generale Generalidades Algemeen Dopo aver montato il gruppo elettronico, sono ¡Después del montaje del equipo eléctrico queda Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte garantite l’illuminazione obbligatoria del rimorchio e il asegurada la iluminación obligatoria del remolque aanhangerverlichting en de in enkele landen wettelijk controllo frecce del rimorchio prescritto nei diversi...
  • Page 13 Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 13+14...
  • Page 14 87040756/16.11.2020 Seite 14/14 ACPS Automotive Services GmbH Regioparkring 1. 41199 Mönchengladbach Phone: +49 2166 943 980 0...
  • Page 15 No. 21040517J GLK-Klasse X204 10/08 GLK-Class X204 10/08 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446 Fitting instructions Faisceau électrique pour crochet d’attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446 Instructions de montage Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446 Istruzione di montaggio...
  • Page 16 Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden durchlesen.
  • Page 17 16-26 10-14 87040744 / 05.01.2009 / Seite 3/13 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 18 Keyless-go Chipcard / Entry Card 90040115 90040116 WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! BELANGRIJK! U m S t ö r u n g e n u n d In order to avoid mal- Afin d’éviter tout dys- Per evitare disturbi e ¡Para evitar fallos y Om storingen en schade f o n c t i o n n e m e n t...
  • Page 19 Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Svart Musta Cerná Fekete Czarny Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Zelená Zöld Zielony Orange Orange Naranja...
  • Page 20 Ausgangsseite wählen Choose direction 90500315 90500212 90500525 Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! 90040195 SAM - Rückseite SAM - Backside 87040744 / 05.01.2009 / Seite 6/13 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 21 Steckgehäuse 28-polig BL vorhanden connector 28 pin BL available 18 - 21 23 - 37 Steckgehäuse 28-polig BL nicht vorhanden connector 28 pin BL not available 22 - 37 Steckgehäuse 28-polig BL connector 28 pin BL CAN-Data wire Kammer 9 chamber 9 Kammer 10 chamber 10...
  • Page 22 Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! BR/RD CAN-Data Wire BR/RD BR/RD Bremsleuchten Anhänger SAM - Frontseite Brakelights Trailer SAM - frontside Kammer 6 chamber 6 Stromversorgung Anhängermodul Power Feed Trailer Module Kammer 1+2 chamber 1+2 Wichtig! Unbedingt Hinweise...
  • Page 23 SAM wieder befestigen Re-install SAM 90270310 OPTIONAL YL/BR 15 amp. Part-no. 22400509 20 amp. Part-no. 22400001 B+/30 90270309 90500578 87040744 / 05.01.2009 / Seite 9/13 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 24 everse 90500004 90500507 Optional: Adapter socket 62930000 7-pin 13-pin 90500368 90500544 87040744 / 05.01.2009 / Seite 10/13 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 25 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Allgemein General Généralités Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische After the E-kit has been fitted the obligatory Après le montage de la prise électrique, l’éclairage Anhängerbeleuchtung sowie die in einigen trailer lights and statutory indicator monitoring de remorque obligatoire ainsi que le contrôle du required in some countries is guaranteed for the L ä...
  • Page 26 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation In generale Generalidades Algemeen Dopo aver montato il gruppo elettronico, sono ¡Después del montaje del equipo eléctrico queda Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte garantite l’illuminazione obbligatoria del asegurada la iluminación obligatoria del remolque aanhangerverlichting en de in enkele landen rimorchio e il controllo frecce del rimorchio así...
  • Page 27 87040744 / 05.01.2009 / Seite 13/13 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...