Télécharger Imprimer la page
Owner's manual
loading

Sommaire des Matières pour Worx Landroid S250

  • Page 1 Owner’s manual...
  • Page 3 Owner's manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d’uso Manual del propietario Gebruikershandleiding P102 Instrukcja obsługi P121 Návod k použití P141 Návod na použitie P160 Navodila za uporabo P179 Manual de utilizador P198 Felhasználói kézikönyv P218 Manual utilizator P238 Priručnik za upotrebu P258 Ejerens instruktionsbog P278...
  • Page 4 Users can view the electronic instructions at https://wiki.worx.com/en. 1. PRODUCT SAFETY 1.1. GENERAL & ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTION WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 5 made at your own risk. f) Start robotic lawnmower according to the instructions. When the power key is switched on, make sure you keep your hands and feet away from the rotating blades. Never put your hands and feet under the mower. g) Never lift up robotic lawnmower or carry it when the power key is switched on.
  • Page 6 After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. k) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 7 device. r) Keep the battery away from microwaves and high pressure. s) Warning! Do not use non-rechargeable batteries. User manual requirements for wireless product a) Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 8 Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Class III appliance Read operator's manual Detachable supply unit Your Landroid can be used with other Worx functional accessories. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options.
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Attention: read all safety warnings and all instructions for the safe operation of the machine. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Landroid is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 10 9. When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. 10.Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with Landroid. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 11 2. COMPONENT LIST WHAT’S IN THE BOX The picture is only for reference Worx Landroid Wire pegs Wire repair connectors Power supply Spare blades kits Boundary wire Hex key 20V battery Charging base Boundary wire distance gauges Screws Bertelsen ruler...
  • Page 12 GETTING TO KNOW LANDROID Find My Landroid / Radio Link slot Safety stop USB port Voice Control slot Battery slot Cutting height adjustment Opening hood Microphone hole Interface ACS slot Rain sensor Charge contact Off Limits slot The picture is only for reference...
  • Page 13 3. TECHNICAL DATA Type WR168E WR169E (100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) WR168E WR169E Rated voltage 20 V Max.* No load speed (/min) 3150 Cutting area (m Cutting diameter (cm) Cutting height (mm) 30-60 Cutting height positions Battery type Lithium-ion Battery model...
  • Page 14 4. NOISE DATA WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) A weighted sound pressure = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) A weighted sound power = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB (A). A degree of noise from the machine is not avoidable.
  • Page 15 5. MAINTENANCE Your Landroid works hard and needs to be cleaned and checked from time to time. This section of our guide helps you keep Landroid in good shape so it can last for years without troubles. Here’s how to take care of your Landroid .Switch off the machine before carrying out any service or maintenance.
  • Page 16 5.3. Keep it charged The heart of Landroid is its 20V Li-Ion Worx Powershare Battery. A. For the proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place.
  • Page 17 A. If your Landroid is not connected to your Wi-Fi network, you can still update it to the latest software version with a USB stick. B. Regularly visit the Worx Landroid website to check if any new version is available. If you subscribed to Landroid email list, you will be notified when a new version is available.
  • Page 18 6. ERROR MESSAGES Sometimes things can go wrong. Fortunately Landroid is smart enough to tell you if it is enountering an issue, so you can fix it. If in doubt, please visit our website where you will find useful videos and further support. MESSAGE CAUSE ACTION...
  • Page 19 With the ‘Lock Function’ enabled, if your Please reconnect Landroid to the Wi-Fi networtk it has been Landroid does not receive a signal from originally paired with. your Wi-Fi router for 3 days, then it gets If this is not possible, contact Cutomer Service. locked as a security measure.
  • Page 20 Your Landroid is inside its working The boundary wire ends are clamped Reverse the boundary wire ends and reconnect area and the boundary wire is incorrectly. to the charging station. connected, but ‘– E1 –’ is displayed. The charging time is far more than Poor connection caused by debris on Clean the contact pins located on the charging the rated charging time.
  • Page 21 Landroid operative system crashes Software or display fault. Restart Landroid. when charging or on standby. Landroid shuts off when docking in Landroid fails to charge due to over Place the charging base in a shady area or wait the charging base. temperature protection and is powered until the temperature has cooled down.
  • Page 22 DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type WR168E WR169E (100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Serial number is placed on the back page) with battery charger WA3810 / WA3811 and charging base WA4002.1 Function Cutting grass Complies with the following Directives,...
  • Page 23 Die elektronischen Anleitungen sind abrufbar unter https://wiki.worx.com/en. 1.PRODUKTSICHERHEIT 1.1ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Versäumnisse WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung zum sicheren Betrieb des Gerätes aufmerksam durch.
  • Page 24 - vor dem Beseitigen einer Verstopfung; - vor dem Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät; - Nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper ist das Gerät auf Schäden zu überprüfen; - Wenn das Gerät beginnt, ungewöhnlich zu vibrieren, und zur Überprüfung auf Beschädigungen vor der Wiederinbetriebnahme.
  • Page 25 e) Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das vom Hersteller empfohlene Ladegerät. Eine nicht den Hinweisen entsprechende Verwendung kann zu einem Stromschlag, zur Überhitzung oder zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit führen. f) Tritt Batterieflüssigkeit aus, beseitigen Sie sie mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Kommt sie mit Augen etc.
  • Page 26 Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendigdas. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 27 Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Gerät der Klasse III Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbare Versorgungseinheit Ihr Landroid kann mit anderem Worx-Funktionszubehör verwendet werden. Besuchen Sie www.worxlandroid. com, um mehr über diese verfügbaren Zubehöroptionen zu erfahren.
  • Page 28 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN. Achtung: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen für einen sicheren Betrieb des Geräts. Bei Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann dies zu Stromschlag, Feuer und / oder schwerwiegenden Verletzungen führen. 1. Der Landroid ist nicht für die Verwendung bei Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die verringerte physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten haben oder denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, es sei denn diese Personen wurden beaufsichtigt oder es wurde ihnen Anleitung bezüglich der Verwendung des Geräts durch eine Person gegeben, die für deren Sicherheit zuständig ist.
  • Page 29 9. Halten Sie Akkus, die aus verschiedenen elektrochemischen Komponenten bestehen, bei der Entsorgung voneinander getrennt. 10. Laden Sie den Akku nur mit dem von Worx angegebenen Ladegerät auf. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das, was für die Verwendung des Landroid vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann ein Feuerrisiko darstellen, wenn es mit einem anderen Akkutyp verwendet wird.
  • Page 30 2. KOMPONENTEN DAS IST IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Die Abbildung dient nur als Referenz Worx Landroid Heringe Begrenzungsdraht-Reparaturadapter Netzteil Sätze Ersatzklingen Begrenzungskabel Innensechskantschlüssel 20V Akku Ladestation Begrenzungsdraht-Lineale Schrauben Bertelsen ruler Handbuch...
  • Page 31 KOMPONENTEN Find My Landroid / Radio Link DES LANDROID Modulschacht Stopp-Taste USB Anschluss Voice Control Modulschacht Akku-Schacht Schnitthöhenanpassung Abdeckungshaube Mikrofonöffnung Bedienfeld ACS Modulschacht Regensensor Ladekontakt Off Limits Modulschacht Die Abbildung dient nur als Referenz...
  • Page 32 3. TECHNISCHE DATEN WR168E WR169E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) WR168E WR169E Nennleistung 20 V Max.* Leerlaufdrehzahl (/min) 3150 Schneidebereich (m Schnittbreite (cm) Schnitthöhe (mm) 30-60 Schnitthöhenverstellung Batterietyp Lithium-Ionen Akkumodell WA3502 Ladezeit Ca. (mins) Ladegerätmodell WA3810 / WA3811 Eingang: 100-240 V~50/60 Hz, 30 W, Leistung des Ladegeräts Ausgang: 20 V...
  • Page 33 4. INFORMATIONEN ÜBER LÄRM WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Gewichteter Schalldruck = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80dB(A). Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich.
  • Page 34 5.WARTUNG Ihr Landroid arbeitet hart und muss von Zeit zu Zeit gewartet und gereinigt werden. Dieser Abschnitt unserer Anleitung hilft Ihnen dabei, den Landroid in guter Form zu halten, sodass dieser ohne Probleme viele Jahre gut arbeitet. Schalten Sie die Maschine aus, ehe Sie jegliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen.
  • Page 35 Landroid sich jedes Mal erfolgreich aufladen kan. 5.3 .HALTEN SIE DEN AKKU AUFGELADEN Herzstück des Landroid ist sein 20 V Lithium-Ionen Worx Powershare Akku. A. Stellen Sie zur richtigen Lagerung des Akkus sicher, dass dieser vollständig geladen ist und an einem trockenen und kühlen Ort.
  • Page 36 A. Wenn Ihr Landroid nicht mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist, können Sie ihn immer noch auf die aktuellste Softwareversion über einen USB-Stick aktualisieren. B. Besuchen Sie regelmäßig die Worx Landroid Website zur Überprüfung, ob eine neue Version verfügbar ist. Wenn Sie sich in den Landroid E-Mail-Verteiler eingeschrieben haben, werden Sie benachrichtigt, wenn eine neue Version verfügbar ist.
  • Page 37 6. FEHLERMITTEILUNGEN Manchmal kann etwas schief gehen. Glücklicherweise ist der Landroid schlau genug, um Ihnen mitzuteilen, wenn es ein Pro- blem gibt, sodass Sie dieses beheben können. Im Zweifelsfall besuchen Sie bitte unsere Website, auf der Sie hilfreiche Videos und anderes Material finden. MITTEI- GRUND AKTION...
  • Page 38 Wenn Ihr Landroid bei aktivierter ‘Lock Bitte verbinden Sie den Landroid wieder mit dem WLAN- Function‘ für 3 Tage kein Signal vom Netzwerk, mit dem das Gerät ursprünglich gekoppelt WLAN-Router empfängt, wird das Gerät wurde. als Sicherheitsmaßnahme gesperrt. Wenn dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie den Kunden- Dies kann der Fall sein, wenn Ihr Router dienst.
  • Page 39 Der Landroid arbeitet nicht genug Versuchen Sie, mehr Stunden zum Mähprog- Stunden pro Tag, um das Gras zu ramm hinzuzufügen. schneiden. Der Mähbereich ist zu groß für die Versuchen Sie, die Größe des Mähbereichs zu Landroid-Größe, die Sie haben. verringern oder Erhöhung der Arbeitszeit Die Klingen sind stumpf und nicht Wechseln Sie alle Klingen und Schrauben, um scharf.
  • Page 40 Die Räder des Landroid drehen Fremde Objekte wie Zweige und Äste Entfernen Sie fremde Objekte von der Unterseite durch oder rutschen wiederholt ab. könnten unter dem Landroid liegen. des Landroid. Der Rasen ist zu nass. Warten Sie, bis der Rasen trocken ist. Das Grenzkabel eines anderen Gehen sicher, dass mindestens 1m Abstand Landroids oder Mähroboters befindet...
  • Page 41 Gehen Sie sicher, dass Ihr Router 2,4 GHz besitzt. Wenn Ihr Router zwei Einstellungen hat, aktivieren Sie bitte nur den 2,4-GHz-Frequenzbereich. Gehen sicher, dass Ihr Router auf den 802.11 Modus eingestellt und die WLAN Einstellung b/g/n gemischt ist. Gehen Sie sicher, dass Ihr Router die SSID- Broadcast-Funktion aktiviert hat, wenn Sie das Gerät mit der APP verbinden.
  • Page 42 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher WR168E WR169E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite) mit Batterieladegerät WA3810 / WA3811 und Ladestation WA4002.1 Funktion Grasschnitt...
  • Page 43 Les utilisateurs peuvent consulter les instructions électroniques à l’adresse https://wiki.worx.com/en. 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT 1.1 MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET COMPLÉMENTAIRES Le non- ATTENTION: Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. respect des mises en garde et des instructions peut être à l’origine d’électrocutions, d’incendies et/ou de blessures graves.
  • Page 44 l’appareil. Ne vous mettez jamais en travers de l’ouverture d’évacuation. c) Ne soulevez jamais et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur est en marche. d) Actionnez le dispositif de désactivation de l’appareil. - Avant de le débloquer; - Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil; - Après avoir heurté...
  • Page 45 l’équilibre des pièces rotatives, changez toujours les lames et les vis en même temps. d) Les accessoires de coupe de rechange doivent impérativement être du même type que ceux d’origine. e) Rechargez toujours la batterie avec le chargeur fourni par le fabricant. Toute utilisation incorrecte peut être à...
  • Page 46 à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Page 47 Appareil de classe III Lire le manuel de l'opérateur Unité d'alimentation amovible Votre Landroid peut être utilisé avec les accessoires fonctionnels Worx. Visiter www.worxlandroid.com pour savoir plus sur ces options d'accessoires disponibles.
  • Page 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. CONSERVEZ POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Attention: lire l’intégralité des avertissements et consignes de sécurité pour un fonctionnement en toute sécurité de la machine. Le nonrespect des avertissements et consignes peut provoquer des électrocutions, des incendies et/ou des blessures graves. 1.
  • Page 49 8. Lors de l’élimination des blocs batterie, garder les blocs batterie des différents systèmes électro-chimiques séparés les uns des autres 9. Recharger uniquement à l’aide du chargeur indiqué par Worx. Ne pas utiliser un chargeur différent de celui spécifiquement fourni pour utilisation avec le Landroid.
  • Page 50 2. LISTE DES COMPOSANTS CONTENU DU CARTON L’illustration est fournie à titre indicatif uniquement Worx Landroid Chevilles de bord Connecteurs de réparation de câble Alimentation électrique Lames de rechange Câble périphérique Clé hexagonale Batterie 20V Socle de recharge Jauges de distance pour câble périphérique Règle de bertelsen...
  • Page 51 À LA DÉCOUVERTE DE LANDROID Port Find My Landroid / Radio Link Arrêt de sécurité Port USB Port de batterie port Voice Control Réglage de la hauteur de coupe Capot à ouverture Entrée du microphone Interface Port ACS Capteur de pluie Contact de charge Port Off Limits L’illustration est fournie à...
  • Page 52 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WR168E WR169E (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) WR168E WR169E Tension nominale 20 V Max.* Vitesse à vide (/min) 3150 Zone de coupe (m Diamètre de coupe (cm) Hauteur de coupe (mm) 30-60 Positions de hauteur de coupe Type de batterie...
  • Page 53 4. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Niveau de pression acoustique = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80 dB(A). Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable.
  • Page 54 5. MAINTENANCE Votre Landroid travaille sur et doit être nettoyé et inspecté de temps en temps. Cette section de notre guide vous aide à garder votre Landroid en bon état afin qu’il puisse durer des années sans problèmes. Voici des instructions pour prendre soin de votre Landroid .Éteignez la machine avant d’effectuer tout entretien ou maintenance que ce soit.
  • Page 55 Attention: lorsque vous montez de nouvelles lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les lames. Utilisez toujours de nouvelles vis lors du montage des lames. Ceci est essentiel pour garantir la stabilité de la lame et l’équilibre du disque tournant de lame. La non-utilisation de vis neuves peut entraîner des blessures graves. Important : Après avoir vissé...
  • Page 56 à jour vers la version de logiciel la plus récente à l’aide de votre clé USB. B. Visitez régulièrement le site internet Worx Landroid pour vérifier si une nouvelle version est disponible. Si vous vous êtes inscrit à la liste de diffusion de Landroid, vous recevrez une notification lorsqu’une nouvelle version sera disponible.
  • Page 57 6. MESSAGES D’ERREUR Parfois, les choses peuvent mal tourner. Heureusement, le Landroid est assez intelligent pour vous dire s’il rencontre un problème afin que vous puissiez le réparer. En cas de doute, veuillez visiter notre site Web où vous trouverez des vidéos utiles et une assistance supplémentaire.
  • Page 58 Erreur de charge de la 1) La température est trop élevée (plus de 55 °C) lors de la recharge. batterie. Placez le socle de recharge dans une zone ombragé ou attendez que la température baisse. 2) La température de la batterie est trop faible. La température extérieure ne permet pas à...
  • Page 59 7. DÉPANNAGE Si votre Landroid ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le Service Client SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le voyant LED du socle de Pas d’alimentation. Vérifiez que le socle de recharge est recharge ne s’allume pas.
  • Page 60 La durée d’autonomie du Landroid Quelque chose bloque le disque Enlevez le disque de coupe et nettoyezle. est de plus en plus courte après de coupe, ce qui crée des frictions L’herbe est peut-être trop haute et trop épaisse. chaque recharge. et augmente la consommation d’électricité.
  • Page 61 Le Landroid s’arrête dans le Il y a un obstacle dans le périmètre de Enlevez l’obstacle du périmètre de travail du périmètre de travail. travail. Landroid. La hauteur de coupe est réglée sur un Réglez la hauteur sur un cran élevé, puis baissez cran trop bas pour la hauteur de l’herbe progressivement.
  • Page 62 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Robot de fauchage à pelouse Modèle WR168E WR169E (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (Le numéro de série est placé sur la dernière page) avec chargeur de batterie WA3810 / WA3811 et station de recharge WA4002.1 Fonction ondeuse à...
  • Page 63 Gli utenti possono consultare le istruzioni in formato digitale sul sito https:// wiki.worx.com/en. 1. SICUREZZA DEL PRODOTTO 1.1. AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE AVVERTENZA: È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Page 64 mantenere costantemente libere le aperture di scarico. c) Non raccogliere, né trasportare il robot tosaerba quando è in funzione. d) Spegnere il Landroid: - Prima di eliminare un ostacolo; - Prima di controllare, pulire o effettuare lavori sul robot tosaerba; - Dopo aver urtato un oggetto estraneo, ispezionare la macchina per verificare che non vi siano danni;...
  • Page 65 e) Assicurarsi che le batterie siano caricate utilizzando il caricabatteria corretto consigliato dal costruttore. L’uso non corretto potrebbe causare folgorazioni, surriscaldamento o perdite di liquidi corrosivi dalla batteria. f) Nel caso di perdite di elettroliti, lavare con acqua/un agente neutralizzante, chiedere l’aiuto di un medico nel caso vengano a contatto con gli occhi, ecc;...
  • Page 66 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
  • Page 67 Dispositivo di Classe III Lire le manuel de l'opérateur Unité d'alimentation amovible Il tuo Landroid può essere utilizzato con altri accessori funzionali Worx. Visita www.worxlandroid.com per saperne di più su queste opzioni di accessori disponibili.
  • Page 68 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA. CONSERVARE COME PROMEMORIA. Attenzione: leggi attentamente le istruzioni e le linee guide di sicurezza prima di avviare Landroid. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi. 1.
  • Page 69 - premere STOP per fermare il rasaerba - sollevarlo e trasportarlo facendo attenzione a mantenere il disco lame lontano dal corpo Conservare la batteria 1. Non aprirere, smontare o frammentare la batteria 2. Non provocare cortocircuiti alla batteria. Non custodire la batteria in scatole o cassetti dove potrebbero verificarsi cortocircuiti con altre batterie o materiali conduttori 3.
  • Page 70 2. COMPONENTI DEL ROBOT TOSAERBA NELLA CONFEZIONE L’immagine è a scopo esemplificativo Worx Landroid Picchetti Connettori per filo perimetrale Trasformatore Set di lame di ricambio Filo perimentrale Chiave esagonale Batteria 20V Base di ricarica Dime per distanziamento del filo perimetrale...
  • Page 71 ELEMENTI DI LANDROID Vano per Find My Landroid / Radio Link Arresto di sicurezza Porta USB Vano per Voice Control Vano batteria Regolazione altezza taglio Sportello posteriore Foro microfono Interfaccia Vano per ACS Sensore pioggia Contatti ricarica Vano per Off Limits L’immagine è...
  • Page 72 3. DATI TECNICI Codice WR168E WR169E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) WR168E WR169E Potenza nominale 20 V Max.* Velocità a vuoto nominale (/min) 3150 Superficie di taglio (m Diametro di taglio (cm) Altezza di taglio (mm) 30-60 Posizioni altezza di taglio Tipo di batteria...
  • Page 73 4. DATI RELATIVI AL RUMORE WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Pressione acustica ponderata = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Potenza acustica ponderata = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A). Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è...
  • Page 74 5. MANUTENZIONE Landroid lavora davvero sodo e ha bisogno di essere pulito e controllato di tanto in tanto. Questa sezione del manuale ti da alcuni suggerimenti su come prenderti cura del tuo Landroid in modo che possa durare per anni senza problemi. Ecco come. Prima di qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione spegnere il robot tosaerba.
  • Page 75 5.3. SEMPRE CARICO Il cuore di Landroid è la sua batteria Worx Powershare 20V Li-Ion. A. Per una corretta conservazione della batteria, assicurati che sia completamente carica e conservata in un luogo fresco e asciutto B. La temperatura di funzionamento consigliata è compresa tra 0 e 55°C C.
  • Page 76 USB. A. Visita regolarmente il sito Worx Landroid per verificare se è disponibile un nuovo aggiornamento. Se ti sei iscritto alla mailing list di Landroid, riceverai una notifica quando sarà disponibile una nuova versione B.
  • Page 77 1. Se Landroid è effettivamente fuori dall’area di lavoro, spegni Landroid portarlo all’interno dell’area di lavoro, PREMERE quindi 2. Se Landroid si trova all’interno dell’area di lavoro, verifica se il Filo perimetrale assente O LED sulla base di ricarica è verde fisso. Se è rosso, controlla se il filo Landroid fuori dall’area di perimetrale è...
  • Page 78 Assicurati che il modulo sia installato correttamente. Controlla che il Er:60 - Er:61 - Er:62 - Errore di aggiornamento file copiatoi nella chiavetta USB non sia dabbeggiato. Er:63 - Er:64 Software del modulo. Spegni Landroid, riavvialo e ripeti la procedura di aggiornamento. Er:50 - Er:51 - Er:52 - Errore di aggiornamento Er:80 - Er:81 - Er:82 -...
  • Page 79 Controlla che tutte le parti dell’alimenta-zione siano collegate correttamente. Accertati che entrambi i contatti Landroid non si ricarica. Non c’è tensione. sul rasaerba tocchino il centro delle strisce di contatto sulla base di ricarica. Qualcosa intasa il disco della lama Togli il disco della lama e puliscilo.
  • Page 80 C’è un ostacolo nell’area di lavoro. Rimuovi l’ostacolo dall’area di lavoro di Landroid. L’altezza di taglio è troppo bassa per Incrementa l’altezza di taglio e poi abbassala la lunghezza dell’erba o l’erba è troppo gradualmente. densa. ll filo perimetrale eccede i 350m di Landroid si ferma lunghezza e potrebbe causare problemi Riduci la lunghezza del filo perimetrale.
  • Page 81 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Robot tosaerba Codice WR168E WR169E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Numero di serie è sulla pagina posteriore) con caricabatterie WA3810 / WA3811 e base di ricarica WA4002.1 Funzione Falciatura prati Complies with the following Directives,...
  • Page 82 Los usuarios pueden consultar las instrucciones electrónicas en https://wiki. worx.com/en. 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO 1.1 INSTRUCCIONES GENERALES Y ADICIONALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 83 la apertura de descarga en todo momento; c) Nunca levante o transporte el aparato con el motor en marcha; d) Accionar el dispositivo de desconexión del aparato. - Antes de despejar un obstáculo; - Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el equipo; - Tras golpear un objeto extraño para inspeccionar si la máquina tiene daños;...
  • Page 84 equilibradas. d) Asegúrese de que las partes cortantes que se sustituyen son del tipo correcto. e) Asegúrese de que las baterías se cargan con el cargador correcto recomendado por el fabricante. El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o una fuga del líquido corrosivo de la batería;...
  • Page 85 Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. k) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 86 Dispositivo de clase III Leggere il manuale di istruzioni Unità di alimentazione rimovibile Su Landroid se puede utilizar con otros accesorios funcionales de Worx. Visite www.worxlandroid.com para obtener más información sobre estas opciones de accesorios disponibles.
  • Page 87 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. GUÁRDELAS COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO Atención: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones para utilizar la máquina de forma segura. Si no se respetan las advertencias y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y lesiones graves. 1.
  • Page 88 9. A la hora de desechar las baterías, mantenga las de diferentes tipos de sistemas electromecánicos separadas entre sí. 10. Recargue la batería únicamente con el cargador especificado por Worx. No utilice ningún cargador distinto al proporcionado específicamente para su uso con el Landroid.
  • Page 89 2. LISTA DE COMPONENTES CONTENIDO DE LA CAJA La imagen es solo de referencia Worx Landroid Estacas para el cable Conectores de reparación de cable Fuente de alimentación Kits de cuchillas de repuesto Cable delimitador Llave hexagonal Batería de 20V...
  • Page 90 MÁS DETALLES SOBRE EL LANDROID Ranura Find My Landroid/Radio Link Parada de seguridad Puerto USB Ranura Voice Control Ranura de la batería Ajuste de altura de corte Tapa de apertura Orificio del micrófono Interfaz Ranura ACS Sensor de lluvia Contacto de carga Ranura Off Limits La imagen es solo de referencia...
  • Page 91 3. DATOS TÉCNICOS Modelo WR168E WR169E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) WR168E WR169E Tensión nominal 20 V Max.* Velocidad en vacío (/min) 3150 Área de corte (m Diámetro de corte (cm) Altura de corte (mm) 30-60 Posiciones de altura de corte Tipo de batería Litio...
  • Page 92 4. INFORMACIÓN DE RUIDO WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Nivel de presión acústica de ponderación = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A).
  • Page 93 5. MANTENIMIENTO Su Landroid trabaja mucho y hay que limpiarlo y revisarlo cada cierto tiempo. Esta sección de nuestra guía le ayuda a mantener el Landroid en buena forma, para que dure años sin problemas. Así debe cuidar de su Landroid.Apague la máquina antes de realizar cualquier servicio técnico o mantenimiento.
  • Page 94 Asegúrese siempre de volver a colocar TODAS las cuchillas. Atención: Utilice siempre tornillos nuevos para fijar las cuchillas. Es importante garantizar la sujeción de las cuchillas y el equilibrio del disco giratorio de corte. Si no utiliza tornillos nuevos, podría provocar lesiones graves. Importante: Tras atornillar la cuchilla al disco de corte, asegúrese de que la cuchilla pueda girar libremente.
  • Page 95 A. Si el Landroid no está conectado a su red Wi-Fi, puede actualizarlo con el software más reciente con una memoria USB. B. Visite periódicamente el sitio web de Worx Landroid para comprobar si hay nuevas versiones disponibles. Si se ha suscrito a la lista de correo electrónico de Landroid, recibirá...
  • Page 96 6. MENSAJES DE ERROR A veces las cosas van mal. Afortunadamente, el Landroid es lo bastante inteligente como para decirle si tiene un problema y que pueda solucionarlo. Si tiene dudas, visite nuestro sitio web, donde encontrará útiles vídeos y más ayuda. MENSAJE CAUSA ACCIÓN...
  • Page 97 1) La temperatura es demasiado alta (más de 55 °C) durante la carga. Ponga la base de carga en un área a la sombra o espere a que baje la temperatura. 2) La temperatura de la batería es demasiado baja. La temperatura exterior no permite que el Landroid pueda funcionar.
  • Page 98 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el Landroid no funciona correctamente, siga la guía de solución de problemas a continuación. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN Compruebe si la base de carga está conectada No se enciende la luz LED de No hay alimentación.
  • Page 99 Algo está obstruyendo el disco de Extraiga el disco de corte y límpielo. Quizá la hierba corte, lo que provoca fricción y aumenta esté demasiado alta y sea demasiado espesa. el consumo de energía. Revise el disco de corte y las cuchillas, y retire los Los tiempos de El Landroid vibra mucho porque el residuos y los objetos extraños de las cuchillas y el...
  • Page 100 Hay un obstáculo en el área de trabajo. Retire el obstáculo del área de trabajo del Landroid. La altura de corte tiene un ajuste demasiado bajo para la longitud que Aumente la altura y vaya reduciéndola gradualmente. tiene la hierba o la hierba es demasiado densa.
  • Page 101 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripcón Robot Cortacesped Modelo WR168E WR169E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El número de serie se encuentra en la última página.) con cargador de batería WA3810 / WA3811 y base de carga WA4002.1 Función corte de césped...
  • Page 102 Gebruikers kunnen de elektronische gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// wiki.worx.com/en. 1. PRODUCTVEILIGHEID 1.1. ALGEMENE & EXTRA VEILIGHEIDSINSTRUCTIE WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 103 c) Til het toestel niet op en vervoer het niet terwijl het in werking is; d) Bedien de uitschakelinrichting van het apparaat. - Voordat u een blokkering verwijdert; - Voordat u de machine controleert, schoonmaakt of onderhoudt; - Om de machine op schade te controleren nadat u een vreemd voorwerp hebt geraakt; - Als de machine abnormaal begint te trillen, en deze te controleren op schade alvorens weer opnieuw in te schakelen.
  • Page 104 Onjuist gebruik kan resulteren in een elektrische schok, oververhitting of lekkage van de corroderende vloeistof uit de batterij; f) Bij lekkage van het elektrolyt spoelt u met water of een neutraliserend middel. Vraag medische hulp als het elektrolyt in contact komt met de ogen e.d.; g) Onderhoud van het toestel moet geschieden in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Page 105 Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn het accupack enkele keren op te laden en te ontladen voor een optimale prestatie. k) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 106 Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur. Klasse III-apparaten Lees de bedieningshandleiding Afneembare voedingseenheid U kan uw Landroid gebruiken met andere Worx functionele accessoires. Ga naar www.worxlandroid.com voor meer info over de beschikbare accessoires voor uw toestel.
  • Page 107 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. Let op: lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies voor de veilige werking van de machine. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. 1. Landroid is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid 2.
  • Page 108 9. Houd bij het afvoeren van accu's, houd de accu's van verschillende elektrochemische systemen gescheiden van elkaar 10.Alleen opladen met de door Worx gespecificeerde oplader. Gebruik geen andere oplader dan de oplader die specifiek voor gebruik met Landroid is voorzien. Een oplader die geschikt is voor één type accu kan bij gebruik in combinatie met een andere accu brandgevaar opleveren 11.Gebruik geen batterijen die niet zijn ontworpen voor gebruik met de apparatuur...
  • Page 109 2. ONDERDELENLIJST WAT BEVINDT ZICH IN DE BOX De afbeelding dient alleen ter referentie. Worx Landroid Kabelpinnen Draad reparatie connectoren Voeding Sets met reservemesjes Grensdraad Inbussleutel 20V batterij Laadstation Grensdraadafstandsmeters Schroeven Bertelsen ruler Handboek...
  • Page 110 LEREN KENNEN LANDROID Find My Landroid / Radio Link slot Veiligheidsstop USB port Voice Control slot Batterij slot Aanpassing maaihoogte Opening kap Microfoon gat Interface ACS slot Regensensor Oplader contact Off Limits slot De afbeelding dient alleen ter referentie.
  • Page 111 3. TECHNISCHE GEGEVENS Type WR168E WR169E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) WR168E WR169E Nominaal vermogen 20 V Max.* Toerental onbelast (/min) 3150 Maaigebied (m Snijdiameter (cm) Maaihoogte (mm) 30-60 Hoogte-instellingen Accutype Lithium Batterijmodel WA3502 Laadtijd Ongeveer (hrs) Model Lader WA3810 / WA3811 Lader primair: 100-240 V~50/60 Hz, 30 W,...
  • Page 112 4. GELUIDS GEGEVENS WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) A-gewogen geluidsdruk = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A). Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt.
  • Page 113 5. ONDERHOUD Uw Landroid werkt hard en moet van tijd tot tijd worden schoongemaakt en gecontroleerd. Dit gedeelte van onze gids helpt u om Landroid in goede staat te houden, zodat het jarenlang zonder problemen kan meegaan. Hier is hoe u voor uw Landroid kunt letten Schakel de machine voor het uitvoeren van reparaties en onderhoud.
  • Page 114 Landroid elke keer met succes laadt 5.3 HOUD HET OPGELADEN Het hart van Landroid is de 20V Li-Ion Worx Powershare Batterij. A. Voor de juiste opslag van de batterij, zorg ervoor dat deze volledig is opgeladen en op een koele droge plaats B.
  • Page 115 A. Als uw Landroid niet verbonden is met uw Wi-Fi-netwerk, kunt u deze nog steeds updaten naar de nieuwste softwareversie met een USB-stick. B. Bezoek regelmatig de Worx Landroid website om te controleren of er een nieuwe versie beschikbaar is. Als u geabonneerd bent op de Landroid e-mail lijst, wordt u meegedeeld wanneer een nieuwe versie beschikbaar is C.
  • Page 116 6. FOUTMELDINGEN Soms kan het misgaan. Gelukkig is Landroid slim genoeg om u te vertellen of hij een probleem heeft, zodat u het kunt oplossen. Bij twijfel kunt u onze website bezoeken waar u nuttige video’s en verdere ondersteuning kunt vinden MELDINGEN OORZAAK ACTIE Fout onbekend.
  • Page 117 Met de ‘Lock Function’ ingeschakeld, als je Verbind Landroid opnieuw met het Wi-Fi-netwerk waara- Landroid gedurende 3 dagen geen signaal an het oorspronkelijk gekoppeld was. van je Wi-Fi-router ontvangt, dan wordt deze Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met klan- als veiligheidsmaatregel vergrendeld.
  • Page 118 Uw Landroid bevindt zich De uiteinden van de grensdraden zijn Draai de uiteinden van de grensdraad om en sluit binnen zijn werkgebied en de verkeerd vastgeklemd. deze weer aan op het laadstation. grensdraad is aangesloten, maar ‘- E1 -’ wordt weergegeven.
  • Page 119 Landroid operative system crasht Software- of weergavefout. Herstart Landroid. tijdens het opladen of stand-by. Landroid schakelt uit bij het aanleg- Landroid laadt niet op als gevolg van Plaats het laadstation in de schaduw of wacht gen bij het laadstation. overmatige temperatuurbescherming en tot de temperatuur is afgekoeld.
  • Page 120 CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Type WR168E WR169E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Het serienummer staat op de achterpagina) met acculader WA3810 / WA3811 en oplaadbasis WA4002.1 Functie gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Page 121 Użytkownicy mogą zapoznać się z elektronicznymi instrukcjami na stronie https://wiki.worx.com/en. 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU 1.1 OGÓLNE I DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Należy dokładnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia.
  • Page 122 c) Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urządzenia, gdy silnik pracuje. d) Uruchomić mechanizm wyłączający urządzenia. - Przed usuwaniem blokady; - Przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub wykonywaniem prac na urządzeniu; - Po uderzeniu w obcy przedmiot sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń; - Jeśli maszyna zaczyna nienormalnie wibrować, należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzona przed ponownym uruchomieniem.
  • Page 123 zachować wyważenie części obrotowych. d) Upewnić się, iż użyto właściwego rodzaju zamiennych części tnących. e) Upewnić się, że akumulatory są ładowane przy użyciu odpowiedniej ładowarki zaleconej przez producenta. Nieprawidłowe zastosowanie może spowodować porażenie prądem, przegrzanie lub wyciek płynu korozyjnego z akumulatora. f) W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora należy przepłukać...
  • Page 124 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent Worx. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Page 125 Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Urządzenie klasy III Przeczytaj instrukcję obsługi Wyjmowana jednostka zasilająca Landroid można wykorzystywać z innymi akcesoriami Worx. Patrz strona www.worxlandroid.com, aby lepiej poznać dostępne opcje akcesoriów.
  • Page 126 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Uwaga: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji maszyny. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. 1. Landroid nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych, lub też...
  • Page 127 9. W przypadku utylizacji akumulatorów, akumulatory różnych systemów elektrochemicznych trzymaj oddzielnie. 10.Ładuj tylko ładowarką wskazaną przez Worx. Nie używaj żadnych ładowarek innych niż te specjalnie przewidziane do użytku z Landroidem. Ładowarka, która jest odpowiednia dla jednego typu akumulatora, może stwarzać ryzyko pożaru podczas używania jej z innym akumulatorem.
  • Page 128 2. LISTA CZĘŚCI ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Rysunek jedynie dla celów referencyjnych. Worx Landroid Kołki do przewodu Złącza do naprawy przewodów Zasilacz Zestawy ostrzy zapasowych Przewód Klucz Sześciokątny Akumulator 20V Stacja ładowania Wzorniki odległościowe przewodu granicznegoruletă Śrub kątownik Instrukcja...
  • Page 129 POZNANIE LANDROID Find My Landroid / slot na Radio Link Wyłącznik bezpieczeństwa port USB slot na Voice Control Slot na akumulator Regulacja wysokości cięcia Otwierana osłona Otwór na mikrofon Interfejs slot ACS Czujnik deszczu Styk ładowania slot Off-Limits (poza obszarem) Rysunek jedynie dla celów referencyjnych.
  • Page 130 3. DANE TECHNICZNE Typ WR168E WR169E (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) WR168E WR169E Napięcie znamionowe 20 V Max.* Prędkość na biegu jałowym (/min) 3150 Powierzchnia koszenia (m Średnica koszenia (cm) Wysokość koszenia (mm) 30-60 Pozycje wysokości koszenia Typ akumulatora Litowo-jonowa Model akumulatora...
  • Page 131 4. HAŁAS DANE WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie akustyczne przekracza wartość 80 dB (A). Nie da się...
  • Page 132 5. KONSERWACJA Twój Landroid ciężko pracuje i musi być od czasu do czasu czyszczony i sprawdzany. Ten dział instrukcji pomaga utrzymać Landroida w dobrym stanie, dzięki czemu może on przetrwać wiele lat bez problemów. Oto jak dbać o Landroida . Przed przystąpieniem do konserwacji lub prac serwisowych należy wyłączyć...
  • Page 133 B. Okresowo usuwaj wszelkie nagromadzone ścinki trawy lub resztki trawy wokół styków i pasków ładowania, aby zapewnić efektywne ładowanie Landroida za każdym razem. 5.3 ŁADOWANIE Sercem Landroida jest 20 V akumulator litowo-jonowy Worx Powershare. A. W celu prawidłowego przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i przechowywany w chłodnym B.
  • Page 134 A. Jeśli Landroid nie jest podłączony do sieci Wi-Fi, można nadal aktualizować go do najnowszej wersji oprogramowania z pamięci USB B. Regularnie odwiedzaj stronę internetową Worx Landroid, aby sprawdzić, czy dostępna jest jakaś nowa wersja. Jeśli zapisałeś się na listę mailingową Landroid, zostaniesz poinformowany o dostępności nowej wersji.
  • Page 135 6. KOMUNIKATY BŁĘDÓW Czasami rzeczy mogą pójść nie po Twojej myśli. Na szczęście Landroid jest na tyle inteligentny, że powie Ci, iż napotkał problem, abyś mógł go naprawić. W razie wątpliwości, odwiedź naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz przydatne filmy i dalsze wsparcie.
  • Page 136 Błąd ładowania 1) Temperatura akumulatora podczas ładowania jest zbyt wysoka akumulatora. (ponad 55°C). Umieść stację ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, aż temperatura spadnie. 2) Temperatura akumulatora jest zbyt niska. Zewnętrzna temperatura nie pozwala na pracę Landroida. Czas, aby przygotować maszynę na zimę. 3) Słabe połączenie: sprawdź...
  • Page 137 OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Dioda LED na stacji ładowania nie Brak zasilania. Sprawdź, czy stacja ładowania jest prawidłowo włącza się. podłączona do ładowarki, a ładowarka jest podłączona do odpowiedniego źródła zasilania. Czerwone światło na stacji Przewód graniczny nie jest Sprawdź, czy przewód graniczny został ładowania.
  • Page 138 Landroid ma coraz krótszy czas Coś zapycha tarczę tnącą, powodując Zdejmij tarczę tnącą i ją wyczyść. Może trawa działania między ładowaniami. tarcie i zwiększając zużycie energii. jest zbyt wysoka i zbyt gruba. Landroid mocno się trzęsie, ponieważ Sprawdź tarczę tnącą i ostrza. Usuń tarcza tnąca jest niewyważona.
  • Page 139 Landroid zatrzymuje się na Na obszarze roboczym znajduje się Usuń przeszkodę z obszaru roboczego obszarze roboczym. przeszkoda. Landroida. Wysokość koszenia jest ustawiona Zwiększ wysokość cięcia, a następnie zbyt nisko w stosunku do długości stopniowo ją obniżaj. trawy lub trawa jest zbyt gęsta. Przedłużony przewód graniczny Zmniejsz długość...
  • Page 140 DEKLARACJA ZGODNOŚCI My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Robot do koszenia trawy Opis WR168E WR169E (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) (Numer seryjny jest umieszczony na tylnej stronie) z ładowarkę akumulatora WA3810 / WA3811 i bazą ładowania WA4002.1 Funkcja Koszenie trawy...
  • Page 141 Uživatelé si mohou zobrazit pokyny v elektronické formě na https://wiki. worx.com/en. 1.BEZPEČNOST VÝROBKU 1.1ZÁKLADNÍ A DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému úrazu.
  • Page 142 d) Blokovací zařízení spusťte přímo ze zařízení: - Před odstraněním zablokování; - Před kontrolou, čištěním nebo prováděním prací na sekačce; - Po nárazu na cizí objekt zkontrolujte stroj, zda není poškozený; - Pokud stroj při spouštění abnormálně vibruje, zkontrolujte, zda není poškozený a spusťte jej znovu.
  • Page 143 e) Zajistěte, aby byly baterie sekačky nabíjeny pomocí správné nabíječky doporučené výrobcem. Nesprávné použití může vést k úrazu elektrickým proudem, přehřátí baterie nebo k únikům žíravé kapaliny z baterie. f) Dojde-li k úniku elektrolytu z baterie, opláchněte si ruce vodou/neutralizačním prostředkem. Dojde-li ke kontaktu s pokožkou nebo k zasažení...
  • Page 144 Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. l) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením.
  • Page 145 úèelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úøadech nebo u prodejce. Elektrický spotřebič třídy III Přečtěte si provozní příručku Odnímatelná napájecí jednotka Vaše zařízení Landroid lze použít s jiným funkčním příslušenstvím Worx. Navštivte www.worxlandroid. com, chcete-li se dozvědět více o dostupných možnostech příslušenství.
  • Page 146 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ . přečtěte si všechna bezpečnostní varování a všechny pokyny pro bezpečný provoz stroje. Nedodržení pokynů a Pozor: varování může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné zranění. 1. Sekačka Landroid není určena k používání osobami (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou či mentální schopností, případně...
  • Page 147 8. Akumulátor podává největší výkon, pokud je provozován při teplotě kolem 20°C 9. Při likvidaci akumulátorů je nutné oddělit od sebe jednotlivé různé druhy (dle elektrochemického složení) 10.Dobíjejte jen za pomoci nabíječky uvedené společností Worx. Nepoužívejte žádnou jinou nabíječku, která nebyla speciálně poskytnuta k nabíjení sekačky Landroid.
  • Page 148 2. SEZNAM DÍLŮ OBSAH BALENÍ Obrázek je pouze informativní Worx Landroid Drátěné kolíčky Konektory na opravu kabelu Napájecí adaptér Sady náhradních čepelí Okrajový drát Šestihranný Akumulátor 20 v Nabíjecí stanice Distanční měrky pro okrajový drát Šroubů Bertelsenovo pravítko Manuální...
  • Page 149 POZNÁVÁME SEKAČKU LANDROID Zdířka pro Find My Landroid / Radio Link Bezpečnostní zastavení USB port Zdířka pro Voice Control Zdířka pro akumulátor Seřízení výšky sekání Kapota Otvor pro mikrofon Rozhraní Zdířka pro ACS Dešťový senzor Nabíjecí konektor Zdířka pro Off Limits Obrázek je pouze informativní...
  • Page 150 3. TECHNICKÉ ÚDAJE WR168E WR169E (100-199 - označení strojního zařízení, zástupce robotická sekačka) Type WR168E WR169E Jmenovité napájecí napětí 20 V Max.* Otáčky naprázdno (/min) 3150 Oblast sečení (m Šířka záběru (cm) Výška sekání (mm) 30-60 Polohy pro nastavení výšky sekání Typ baterie Lithium-ion Model baterie...
  • Page 151 4. ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE ÚROVNĚ HLUKU WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Měřená hodnota akustického tlaku = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Měřená hodnota akustického výkonu = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Používejte ochranu sluchu, přesáhne-li hodnota akustického tlaku úroveň...
  • Page 152 5.ÚDRŽBA Vaše sekačka tvrdě pracuje, a tak je třeba ji čas od času vyčistit a zkontrolovat. Tato část příručky vám pomůže udržet sekačku Landroid v dobrém stavu, tak aby vydržela mnoho let bez problémů. Zde je návod, jak o sekačku Landroid pečovat Před prováděním jakékoli údržby nebo servisu proveďte vypnutí...
  • Page 153 B.Pravidelně odstraňujte nánosy trávy nebo nečistot kolem kontaktních kolíků a proužků, tak aby se sekačka Landroid vždy mohla nabíjet 5.3 UDRŽUJTE JI NABITOU Srdcem sekačky Landroid je její 20V li-ion akumulátor Worx Powershare. A. Vhodné skladování akumulátoru probíhá při plném nabití, na suchém místě, B. Doporučená provozní teplota je v rozmezí 0–55 °C C.
  • Page 154 A. Není-li vaše sekačka Landroid připojena k síti Wi-Fi, stále je možné ji aktualizovat na nejnovější software pomocí USB flash disku B. Pravidelně navštěvujte webové stránky Worx Landroid, zda není k dispozici nová verze. Jestliže jste se přihlásili k odběru novi nek od společnosti Landroid, bude vám dostupnost nové verze oznámena takto C.Stáhněte nejnovější...
  • Page 155 6. CHYBOVÉ ZPRÁVY Někdy se může něco pokazit. Naštěstí je sekačka Landroid dostatečně chytrá a řekne vám, jaký problém se vyskytl a jak ho vyřešit. Nevíte-li si rady, navštivte naše webové stránky, kde naleznete užitečná videa a další podporu. ZPRÁVA PŘÍČINA ČINNOST Neznámá...
  • Page 156 Když je zapnuta funkce „Lock Function“ Připojte znovu sekačku Landroid k síti Wi-Fi, se kterou byla a sekačka Landroid neobdrží signál z předtím spárována. vašeho Wi-Fi routeru po dobu 3 dnů, Není-li to možné, obraťte se na oddělení služeb zákazníkům. zamkne se (jde o bezpečnostní...
  • Page 157 Vaše sekačka Landroid je uvnitř Konce okrajového drátu jsou nesprávně Prohoďte konce okrajového drátu a znovu je pracovní oblasti a okrajový drát je zapojeny. připojte k nabíjecí stanici. připojen, ale obrazovka ukazuje nápis „– E1 –“. Doba nabíjení je daleko delší než je Špatné...
  • Page 158 Operační systém Landroid padá, Chyba softwaru nebo obrazovky. Restartujte sekačku Landroid. když se sekačka nabíjí nebo je v pohotovostním režimu. Sekačka Landroid se při zaparko- Sekačka Landroid se nenabíjí kvůli Umístěte nabíjecí stanici na stinné místo nebo vání na nabíjecí stanici vypne. zapnuté...
  • Page 159 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Robotická sekačka Popis WR168E WR169E (100-199 - označení strojního zařízení, zástupce robotická sekačka) (Sériové číslo je umístěno na zadní straně) s nabíječkou akumulátorů WA3810 / WA3811 a nabíjecí základnou WA4002.1 Funkce Sekání...
  • Page 160 Používatelia si môžu pozrieť elektronické návody na https://wiki.worx.com/ 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU 1.1. ZÁKLADNÉ A DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE: Preštudujte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku požiaru alebo k vážnemu úrazu.
  • Page 161 - Pred kontrolou, čistením, alebo vykonávaním práce na kosačke; - Po náraze do cudzieho predmetu skontrolujte stroj, či nie je poškodený; - Ak stroj začne abnormálne vibrovať, pred opätovným spustením skontrolujte, či nie je poškodený. e) Prevádzanie úprav originálne konštrukcie tejto robotickej kosačky nie je povolené. Všetky úpravy sú...
  • Page 162 f) Ak dôjde k úniku elektrolytu z batérie, opláchnite si ruky vodou/neutralizačným prostriedkom. Ak dôjde ku kontaktu s pokožkou alebo k zasiahnutiu očí, vyhľadajte lekárske ošetrenie. g) Údržba kosačky musí byť prevedená podľa pokynov od výrobcu. Odporúčania Stroj a jeho príslušenstvo pripojte iba k napájaciemu obvodu s ochranným zariadením pred zvyškovým prúdom (RCD) s vypínacím prúdom nepresahujúcim 30 mA.
  • Page 163 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Page 164 účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Elektrický spotrebič triedy III Prečítajte si návod na obsluhu Odnímateľná napájacia jednotka Váš Landroid možno použiť s iným funkčným príslušenstvom Worx. Navštívte stránky www.worxlandroid. com, kde sa dozviete viac o možnostiach tohto dostupného príslušenstva.
  • Page 165 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. ODLOŽTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI. Upozornenie: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny na bezpečné používanie zariadenia. Nedodržiavanie výstrah a pokynov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. 1. Landroid nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými psychickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 166 9. Pri likvidácii batérií uchovávajte batérie s rôznymi elektrochemickými systémami oddelene od seba 10.Nabíjajte iba nabíjačkou určenou spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku než tú, ktorá bola dodaná spolu s Landroidom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérií, môže pri použití s inou batériou spôsobiť nebezpečenstvo požiaru...
  • Page 167 2. ZOZNAM DIELOV OBSAH BALENIA Obrázok je iba informatívny Worx Landroid Kolíky na drôt Konektory na opravu/spájanie drôtu Napájací zdroj Súpravy náhradných čepelí Ohraničujúci drôt Šesťhranný kľúč 20 V batéria Nabíjacia stanica Mierky na ohraničujúci drôt Skrutiek Bertelsenovo pravítko Príručka...
  • Page 168 ÚVODNÉ INFORMÁCIE O LANDROID Zásuvka pre doplnok Find My Landroid/Radio Link Bezpečnostné zastavenie USB port Zásuvka pre doplnok Voice Control Otvor na batériu Nastavenie výšky kosenia Otvorenie krytu Otvor na mikrofón Rozhranie Zásuvka pre doplnok ACS Dažďový senzor Nabíjací kontakt Zásuvka pre doplnok Off Limits Obrázok je iba informatívny...
  • Page 169 3. DATE TEHNICE WR168E WR169E (100-199 - marcajul maşinii, respectiv a Robotului de tuns iarba) WR168E WR169E Tensiune nominală 20 V Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 3150 Suprafaţa de tăiere (m Diametru de tăiere (cm) Înălţime de tăiere (mm) 30-60 Poziţii înălţime de tăiere Tip acumulator...
  • Page 170 4. ÚDAJE TÝKAJÚCE SA ÚROVNE HLUKU WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Meraná hladina akustického tlaku = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Meraná hodnota akustického výkonu = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Používajte ochranu sluchu, ak hodnota akustického tlaku presiahne úroveň...
  • Page 171 5.ÚDRŽBA Landroid usilovne pracuje, preto sa občas musí vyčistiť a skontrolovať. Táto časť príručky vám pomôže udržiavať Landroid vo forme, aby mohol dlhé roky fungovať bez problémov. Tu je návod na starostlivosť o Landroid. Pred vykonaním akejkoľvek činnosti servisu alebo údržby vypnite zariadenie. 5.1 NEUSTÁLA OSTROSŤ...
  • Page 172 úspešné nabitie Landroida pri každom nabíjaní 5.3 .NABÍJANIE Srdcom Landroida je 20 V Li-Ion batéria Worx Powershare. A. Batériu uskladňujte úplne nabitú a na chladnom mieste pri teplote B. Odporúčaná prevádzková teplota Landroida je 0 °C až 55 °C.
  • Page 173 A. Ak Landroid nie pripojený k sieti Wi-Fi, môžete ho aktualizovať na najnovšiu verziu softvéru pomocou USB kľúča B. Pravidelne navštevujte webové stránky Worx Landroid, aby ste zistili, či je k dispozícii nová verzia. Ak sa prihlásite na odber e-mailo vých oznámení pre Landroid, v prípade dostupnosti novej verzie dostanete oznámenie C.
  • Page 174 6. CHYBOVÉ HLÁSENIA Občas sa vyskytne nejaká porucha. Landroid je našťastie dostatočne inteligentný a oznámi vám, keď sa vyskytne problém, aby ste ho mohli vyriešiť. V prípade pochybností navštívte naše webové stránky, kde nájdete užitočné videá a ďalšiu podporu. HLÁSENIE PRÍČINA RIEŠENIE Neznáma chyba.
  • Page 175 Keď je zapnutá funkcia uzamknutia (Lock Znova pripojte Landroid k sieti Wi-Fi, s ktorou bol Function), ak Landroid neprijme signál zo pôvodne spárovaný. smerovača siete Wi-Fi počas 3 dní, ako Ak to nie je možné, kontaktujte oddelenie služieb bezpečnostné opatrenie sa uzamkne. zákazníkom.
  • Page 176 Landroid je v pracovnej oblasti a Konce ohraničujúceho drôtu sú nesprávne Zameňte konce ohraničujúceho drôtu a znova ich ohraničujúci drôt je pripojený, ale pripojené. pripojte k nabíjacej stanici. zobrazuje sa chyba – E1 –. Nabíjanie trvá oveľa dlhšie ako Nekvalitné pripojenie spôsobené drobnými Kontaktné...
  • Page 177 Operačný systém Landroida Chyba softvéru alebo displeja. Reštartujte Landroid. zlyháva pri nabíjaní alebo v pohotovostnom režime. Landroid sa po zaparkovaní v Landroid sa nenabíja z dôvodu Umiestnite nabíjaciu základňu do tieňa alebo nabíjacej základni vypne. ochrany pri vysokej teplote a vypne sa. počkajte, kým teplota neklesne.
  • Page 178 PREHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Robotická kosačka Popis WR168E WR169E (100-199 - označenie strojového zariadenia, zástupca robotická kosačka) (Sériové číslo sa nachádza na zadnej strane) s nabíjačkou akumulátorov WA3810 / WA3811 a nabíjacou základňou WA4002.1 Funkcia Kosenie trávy...
  • Page 179 Uporabniki si lahko elektronska navodila ogledajo na https://wiki.worx.com/en. 1. VARNOST IZDELKA 1.1. SPLOŠNA IN DODATNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara in/ali resnih poškodb. Pred uporabo si pazljivo preberite navodila za varno obratovanje naprave.
  • Page 180 - Če začne stroj nenavadno vibrirati, pred zagonom preverite za poškodbe. e) Nikoli ne smete predelovati originalne zasnove robotske kosilnice. Vsakršno predelavo lahko opravite le na svojo odgovornost. f) Robotsko kosilnico lahko zaganjajte le skladno z navodili. Ko je glavno stikalo v vklopljenem položaju dlani in stopal nikakor ne zadržujte blizu vrtečih se rezil.
  • Page 181 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
  • Page 182 m)Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok. n) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je bilo priloženo akumulatorju. o) Če orodja ne uporabljate, iz njega odstranite akumulator. p) Akumulatorje odlagajte skladno s predpisi. q) V napravi ne uporabljajte celic različnih proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali tipa.
  • Page 183 Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. Naprava razreda III Preberite navodila za uporabo Odstranljiva napajalna enota Vaš Landroid se lahko uporablja z drugo funkcionalno dodatno opremo Worx. Obiščite www.worxlandroid. com, če želite izvedeti več o teh razpoložljivih možnostih dodatne opreme.
  • Page 184 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA. SHRANITE JIH, ČE JIH BOSTE V PRIHODNJE SPET POTREBOVALI. Pozor: preberite vsa varnostna opozorila in navodila za varno upravljanje z napravo. Če opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali resne poškodbe. 1. Kosilnice Landroid ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi, ali osebe, ki jim primanjkuje izkušenj ali znanja, razen če jih pri uporabi naprave nadzoruje ali jih o uporabi naprave poduči oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 185 9. Ko odlagate baterijske sklope, poskrbite, da bodo baterijski sklopi različnih elektrokemičnih sistemov ločeni drug od drugega 10.Baterijski sklop polnite le s polnilcem, ki ga določa podjetje Worx. Ne uporabljajte drugih polnilcev od tistih, ki so predvideni za uporabo s kosilnico Landroid. Polnilec, ki je primeren za določeno vrsto baterijskega sklopa, bi lahko povzročil nevarnost požara, če ga uporab ljate z drugo vrsto baterijskega sklopa...
  • Page 186 2. SEZNAM DELOV VSEBINA ŠKATLE Slika je samo za referenco Kosilnica worx Landroid Žični zatiči Konektorja za popravilo žic Vir električnega napajanja Kompleti rezervnih rezil Omejitveni kabel Šest robi ključ Baterija 20V Polnilna postaja Merilnika razdalje za omejitveni kabel Vijakov Bertelsenovo ravnilo Priročnik...
  • Page 187 SPOZNAJTE SVOJO KOSILNICO LANDROID Reža Find My Landroid / RadioLink Varnostna zaustavitev vhod USB Reža za Voice Control Reža za baterijo Prilagoditev višine rezanja Odprtina v pokrovu Odprtina za mikrofon Vmesnik Reža za ACS Senzor za dež Kontakt za polnjenje Reža za Off Limits Slika je samo za referenco...
  • Page 188 3. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WR168E WR169E (100-199 - oznaka naprave, predstavnik robotske kosilnice) WR168E WR169E Nominalna napetost 20 V Max.* Št. vrt. v prostem teku (/min) 3150 Območje rezanja (m Premer rezanja (cm) Višina rezanja (mm) 30-60 Položaji višine rezanja Vrsta akumulatorja Li-ion Model akumulatorja...
  • Page 189 4. HRUP IN TEHNIČNI PODATKI WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Vrednotena raven zvočnega tlaka = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Tehtana vrednost zvočne moči = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Če raven zvočnega tlaka presega 80dB (A), obvezno uporabljate zaščito za sluh. Določene ravni hrupa z naprave se ne morete izogniti.
  • Page 190 5. VZDRŽEVANJE Vaša kosilnica Landroid trdo dela, zato jo je treba od časa do časa očistiti in pregledati. Ta razdelek vodiča vam bo pomagal ohraniti kosilnico Landroid v dobrem stanju, da jo boste lahko brez težav uporabljali več let. Za svojo kosilnico Landroid poskrbite takole.
  • Page 191 Landroid vsakokrat uspešno napolnila 5.3 . POLNJENJE Osrčje kosilnice Landroid predstavlja baterija 20 V Li-Ion Worx Powershare. A. Za ustrezno shranjevanje baterije se prepričajte, da je do konca napolnjena, potem pa jo hranite v hladnem in suhem prostoru B.
  • Page 192 A.Če kosilnica Landroid ni povezana z vašim omrežjem Wi-Fi, jo lahko kljub temu posodobite na najnovejšo različico programske opreme s pomočjo USB-ključka B.Redno obiskujte spletno stran podjetja Worx Landroid in preverjajte, če je morda na voljo nova različica. Če ste prijavljeni na poštni seznam Landroid, boste obveščeni, ko bo na voljo nova različica C.Na naši spletni strani prenesite najnovejšo različico...
  • Page 193 Omejitveni kabel manjka ali pa se ko- 1.Če je kosilnica Landroid dejansko zunaj svojega delovnega območja: izklopi- silnica Landroid nahaja izven območja te napajanje, odnesite kosilnico Landroid v njeno delovno območje. kabla. Vklopite vir napajanja. PRITISNITE in nato 2.Če je kosilnica Landroid v delovnem območju, preverite, ali lučka LED v polnilni postaji sveti zeleno.
  • Page 194 Er:60 - Er:61 - Er:62 - Prihaja do napak pri posodabljanju pro- Preverite, ali je modul Er:63 - Er:64 gramske opreme modula. pravilno povezan. Preverite, ali datoteka, ki je prekopirana v ključek USB, ni poškodovana. Izklopite napajanje, nato pa ga vklopite in ponovno poskusite posodobiti programsko opremo.
  • Page 195 Čas polnjenja traja mnogo dlje od Slaba povezljivost, ki jo povzročajo Stike za polnjenje, ki so nameščeni na polnilni ocenjenega časa polnjenja. ostanki na polnilnem traku. postaji, ter polnilne trakove na kosilnici Landroid očistite s krpo. Zaradi visokih temperatur je vklopljen Polnilno postajo namestite na senčno lego ali program za zaščito polnjenja.
  • Page 196 Kosilnica Landroid se izklopi, ko je Kosilnica Landroid se ne polni zaradi Polnilno postajo namestite na senčno lego ali nameščena v polnilni postaji. zaščite pred previsokimi temperaturami počakajte, da temperatura pade. in je izklopljena. Slaba povezava. Preverite lučko LED na polnilni postaji. Preverite povezavo med stiki za polnjenje, ki so nameščeni na polnilni postaji, ter polnilnim trakom.
  • Page 197 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Robotska kosilnica Opis WR168E WR169E (100-199 - oznaka naprave, predstavnik robotske kosilnice) (Serijska številka Vrsta se nahaja na zadnji strani) s polnilnikom akumulatorjev WA3810 / WA3811 ter postajo za polnjenje WA4002.1 Funkcija Rezanje trave...
  • Page 198 Os utilizadores podem consultar as instruções eletrónicas em https://wiki.worx. com/en. SEGURANÇA DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS E ADICIONAIS AVISO: Leia todos os avisos e instruções de segurança. O desrespeito dos avisos e instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 199 - Antes de eliminar um bloqueio; - Antes de inspeccionar, limpar ou trabalhar no aparelho; - Após atingir um objeto estranho, inspecione a máquina para verificar se existem danos; - Se a máquina começar a vibrar anormalmente, verifique se existem danos antes de a colocar novamente a máquina em funcionamento.
  • Page 200 recomendado pelo fabricante. A utilização incorrecta pode provocar choques eléctricos, sobreaquecimento ou fugas de líquido corrosivo da bateria; f) Em caso de fuga de electrólitos lave com água/agente neutralizador e procure aconselhamento médico se entrar em contacto com os olhos, etc.; g) A assistência ao aparelho deve estar de acordo com as instruções do fabricante.
  • Page 201 Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. k) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
  • Page 202 Confirme com as suas autoridades locais ou distribuidor relativamente ao dispositivo de reciclagem. Aparelho Classe III Leia o manual do operador Unidade de alimentação destacável Seu Landroid pode ser usado com outros acessórios funcionais Worx. Visite www.worxlandroid.com para saber mais sobre essas opções de acessórios disponíveis.
  • Page 203 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE. MANTENHA PARA FUTURA REFERÊNCIA. Atenção: leia todos os avisos de segurança e todas as instruções para o funcionamento seguro da máquina. O incumprimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves. 1.
  • Page 204 9. Ao descartar conjuntos de baterias, mantenha os conjuntos de baterias de distintos sistemas eletromecânicos separados uns dos outros 10. Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize qualquer carregador para além do especificamente fornecido para o uso com o Landroid.
  • Page 205 2. LISTA DE COMPONENTES O QUE ESTÁ NA CAIXA A imagem é apenas para referência Worx Landroid Molas de arame Fichas de reparação do fio Fonte de alimentação Kits de lâminas sobresselentes Fio delimitador Chave hexagonal Bateria de 20 V Base de carregamento Medidores de distância do fio delimitador...
  • Page 206 CONHECER O LANDROID Ranhura para Find My Landroid / Radio Link Batente de segurança Porta USB Ranhura Voice Control Ranhura da bateria Ajuste da altura de corte Capô de abrir Orifício do microfone Interface Ranhura ACS Sensor de chuva Contacto de carga Ranhura Off Limits L’immagine è...
  • Page 207 3. DADOS TÉCNICOS Tipo WR168E WR169E (100-199 - designação da máquina, representante do robot corta-relva) WR168E WR169E Tensão nominal 20 V Max.* Velocidade sem carga (/min) 3150 Área de corte (m Diâmetro de corte (cm) Altura de corte (mm) 30-60 Posições de altura de corte Tipo de bateria Lão de lítio...
  • Page 208 4. RUÍDO E DADOS TÉCNICOS WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Uma pressão sonora ponderada = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Uma potência sonora ponderada = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Utilize protecção auditiva quando a pressão sonora for superior a 80dB(A). Um nível de ruído vindo da máquina é...
  • Page 209 5. MANUTENÇÃO O seu Landroid trabalha arduamente e precisa de ser limpo e verificado de vez em quando. Esta secção do nosso guia ajuda-lo-á a manter o Landroid em bom estado para que este dure durante anos sem problemas. Veja como cuidar do seu Landroid. Desligue a máquina antes de realizar qualquer reparação ou manutenção.
  • Page 210 Atenção: Ao instalar novas lâminas, certifique-se de que substitui TODAS as lâminas.. Utilize sempre parafusos novos ao instalar lâminas. É importante para assegurar a retenção das lâminas e equilibrar o disco de rotação de lâminas. A não utilização de parafusos novos pode causar danos graves Importante: Após aparafusar a lâmina ao disco de lâminas, assegure-se de que a lâmina consegue girar livremente 5.2 MANTENHA-O LIMPO O seu Landroid deve ser limpo regularmente.
  • Page 211 USB. B. Visite regularmente o Web site Worx Landroid para verificar se alguma nova versão está disponível. Se estiver subscrito na lista de e-mail do Landroid, será notificado quando uma nova versão estiver disponível.
  • Page 212 6. MENSAGENS DE ERRO Por vezes as coisas podem correr mal. Felizmente, o Landroid é inteligente o suficiente para indicar que está a enfrentar um problema para que o possa resolver. Em caso de dúvidas, visite o nosso Web site onde pode encontrar vídeos úteis e apoio adicional.
  • Page 213 1) A temperatura da bateria está demasiado elevada (mais de 55°C) durante o carregamento. Coloque a base de carregamento numa área sombreada ou aguarde até que a temperatura desça. 2) A temperatura da bateria é demasiado baixa. A temperatura Erro do carregamento da exterior não permite o trabalho do seu Landroid.
  • Page 214 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o seu Landroid não trabalhar devidamente, siga o guia de resolução de problemas abaixo. Se o problema persistir, contacte o Serviço ao Cliente. SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO Verifique se a base de carregamento está A luz LED da base de Não há...
  • Page 215 Algo está a obstruir o disco de lâminas Retire o disco de lâminas e limpe-o. É possível que a originando fricção e aumentando o relva esteja demasiado alta e espessa. consumo de energia. Verifique o disco de lâminas e as lâminas, remova O Landroid está...
  • Page 216 Remova o obstáculo da área de trabalho do Há um obstáculo na área de trabalho. Landroid. A altura de corte definida é muito Suba a altura de corte e, de seguida, baixe baixa para a altura da relva ou a relva é gradualmente.
  • Page 217 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Robot cortador de relva Tipo WR168E WR169E (100-199 - designação da máquina, representante do robot corta-relva) (Número de série é colocado na página de volta) com o carregador de baterias WA3810 / WA3811 e a base de carregamento WA4002.1 Função Cortar relva...
  • Page 218 A felhasználók az elektronikus utasításokat a https://wiki.worx.com/en. 1. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.1 ÁLTALÁNOS & KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. A készülék biztonságos működtetése érdekében figyelmesen olvassa el az utasításokat.
  • Page 219 például terelők és/vagy fűtartályok nélkül. b) A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó alkatrészek közelébe vagy azok alá. Maradjon távol az ürítőnyílástól; c) Sohase emelje fel es sohase vigye a kerti kisgépet műkodő motorral; d) A gépen található leállító eszközt használja: - a beékelődések elhárítása előtt;...
  • Page 220 c) Elsősorban a kések és a késtárcsák hibátlan állapotát ellenőrizze. Minden kést és csavart egyszerre cseréljen ki, hogy megmaradjon a forgó részegységek egyensúlya. d) Gondoskodjon arról, hogy a cserekések a megfelelő típusúak legyenek; e) Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorok újratöltése a gyártó által ajánlott töltővel történjen.
  • Page 221 Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. l) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő...
  • Page 222 III. Érintésvédelmi osztályú készülék Olvassa el a kezelési kézikönyvet Kivehető tápegység Az ön Landroid készüléke más Worx funkcionális kiegészítőkkel együtt is használható. Az elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos opciókról tájékozódhat, ha ellátogat a www.worxlandroid.com honlapra.
  • Page 223 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI MEGTEKINTÉS CÉLJÁBÓL. Figyelem: a gép biztonságos működtetéséhez olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és az utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. 1. A Landroid nem való csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve olyan személyek (köztük gyermekek) általi használatra, akik nem rendelkeznek a megfelelő...
  • Page 224 9. Amikor leselejtezi az akkumulátorcsomagokat, a különböző elektrokémiai rendszerű akkumulátorcsomagokat különítse el egymástól. 10.Kizárólag a Worx által megadott töltővel töltse fel. Csakis a kifejezetten a Landroiddal való használatra adott töltőt használja. Az a töltő, amely alkalmas egy adott akkumulátorcsomag-típushoz tűzveszélyes lehet egy másik akkumulátorcsomaggal használva.
  • Page 225 2. ALKATRÉSZLISTA A DOBOZ TARTALMA Az ábra csak tájékoztató jellegű Worx Landroid Huzalrögzítők Huzaljavító csatlakozó Tápellátás Pótkés-készlet Határolóhuzal Hex. kulcs 20V akkumulátor Töltőtalp Határolóhuzal-távolságmérő Csavar Háromszögvonalzó Utasítás...
  • Page 226 A LANDROID MEGISMERÉSE Find My Landroid / Radio Link nyílás Biztonsági leállító USB-port Voice Control nyílás Akkumulátornyílás Vágásmagasság-beállítás Felnyíló tető Mikrofonnyílás Interfész ACS nyílás Esőérzékelő Töltőérintkező Off Limits nyílás Az ábra csak tájékoztató jellegű...
  • Page 227 3. MŰSZAKI ADATOK WR168E WR169E (100-199 - a készülék jelölése, azaz a robotizált fűnyírógépé) Típus WR168E WR169E Névleges feszültség 20 V Max.* Üresjárati sebesség (/min) 3150 Vágási felület (m Vágási átmérő (cm) Vágásmagasság (mm) 30-60 Vágásmagasság beállítások Akkumulátor típusa Lítium-ion Akkumulátor típusjelzése WA3502 Töltési idő...
  • Page 228 4. ZAJSZINT ÉS MŰSZAKI ADATOK WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) A-súlyozású hangerő = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Ha a hangnyomásszint meghaladja a 80 dB (A)-t, viseljen hallásvédőt. A gép működése közben egy bizonyos fokú...
  • Page 229 5. KARBANTARTÁS Landroidja keményen dolgozik, így időről-időre tisztítani és ellenőrizni kell. Útmutatónknak ez a szakasza abban segít, hogy Landroidját remek formában tartsa, ami így gond nélkül évekig szolgálhatja Önt. Így viselje gondját a Landroidjának Bármilyen szervizelési vagy karbantartási beavatkozás előtt kapcsolja ki a gépet. 5.1 AZ ÉLEZÉS FENNTARTÁSA A.
  • Page 230 Landroid minden alkalommal sikeresen töltődjön. 5.3 A TÖLTÖTTSÉG FENNTARTÁSA A Landroid szíve a 20 V-os Li-ion Worx Powershare akkumulátor. A. Az akkumulátor megfelelő tárolásához gondoskodjon annak teljes feltöltéséről, és tartsa száraz, hűvös helyen B. A Landroid ajánlott üzemi hőmérséklete 0-55 °C között van.
  • Page 231 A. Landroidját pendrive segítségével még akkor is frissítheti a legújabb szoftververzióra, ha nem csatlakozik a Wi-Fi-hálózatára. B. Keresse fel rendszeresen a Worx Landroid weboldalát, hogy ellenőrizze, elérhető-e új verzió. Ha feliratkozott a Landroid leve- lezőlistára, értesítést kap, amikor új verzió érhető el.
  • Page 232 6. HIBAÜZENETEK Néha félremehetnek a dolgok. Szerencsére a Landroid kellően okos ahhoz, hogy szóljon Önnek, ha problémába ütközik, hogy aztán kijavíthassa. Kétség esetén kérjük, keresse fel a weboldalunkat, ahol hasznos videókat és további támogatást talál. ÜZENET MŰVELET Ismeretlen hiba. Kérjük, lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal. Eső...
  • Page 233 Akkumulátortöltési hiba. 1) A töltés közben túl magas a hőmérséklet (több min 55 °C). Helyezze a töltőtalpat árnyékos területre vagy várja meg, amíg lecsökken a hőmérséklet. 2) Az akkumulátor hőmérséklete túl alacsony. A külső hőmérséklet nem teszi lehetővé Landroidja működését. Ideje átállítani a téli időszakra. 3) Gyenge csatlakozás: ellenőrizze a csatlakozást a töltőtalpon lévő...
  • Page 234 TÜNET MEGOLDÁS Ellenőrizze, hogy a töltőtalp megfelelően A töltőtalp LED fénye nem kapcsol Nincs tápellátás. csatlakozik-e a töltőre, illetve a töltő megfelelő tápellátásra csatlakozik-e. Ellenőrizze, hogy a határolóhuzal megfelelően Piros fény a töltőtalpon. A határolóhuzal nincs csatlakoztatva. van-e csatlakoztatva a töltőtalpra. Ellenőrizze, hogy nincs-e megtörve a határolóhuzal.
  • Page 235 Az óra nem a megfelelő időre van Állítsa be az órát a megfelelő időre. beállítva. A Landroid beprogramozott vágási idői Módosítsa a fűnyíró elindulásának és A Landroid nem a megfelelő nem megfelelőek. leállásának időbeállításait. időben üzemel. Heti uptime százalékos App beállítás Állítsa be a megfelelő...
  • Page 236 Győződjön meg arról, hogy a routere 2,4 GHz-es. Ha routerének kétféle beállítása van, kérjük, engedélyezze a 2,4 GHz-es sávot. Gondoskodjon arról, hogy routere beállítása 802.11 üzemmód és vegyes b/g/n vezeték nélküli beállítás legyen. Gondoskodjon routerén az SSID sugárzás funkció engedélyezéséről, amikor a gépet az alkalmazás segítségével csatlakoztatja.
  • Page 237 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Robotizált fűnyírógép Leírás WR168E WR169E (100-199 - a készülék jelölése, azaz a robotizált fűnyírógépé) (A sorozatszám a Típus hátoldalon található) WA3810 / WA3811 akkutöltővel és WA4002.1 töltőbázissal Fűnyírás Rendeltetés Megfelel a következő...
  • Page 238 Utilizatorii pot vizualiza instrucțiunile în format electronic la https://wiki. worx.com/en. 1. SECURITATEA PRODUSULUI 1.1 INSTRUCŢIUNI GENERALE ŞI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. În caz de nerespectare a avertismentelor şi instrucţiunilor, există riscul electrocutării, izbucnirii incendiilor şi/sau al accidentării grave.
  • Page 239 întotdeauna neobturat orificiul de golire; c) Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică de grădină cu motorul pornit. d) Activaţi dispozitivul de oprire a robotului: - înainte de a îndepărta blocajele; - Atunci când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de grădină; - După...
  • Page 240 înlocuirea lamelor, înlocuiţi şi şuruburile lor de fixare, pentru a păstra echilibrul părţilor rotative. d) Asiguraţi-vă că piesele de schimb folosite la înlocuirea celor vechi sunt originale şi de tipul prescris; e) Asiguraţi-vă că reîncărcarea acumulatorului va fi efectuată cu încărcătorul recomandat de către fabricant.
  • Page 241 După perioade extinse de depozitare, poate fi necesară încărcarea şi descărcarea acumulatorului de mai multe ori pentru a obţine performanţe maxime. k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament.
  • Page 242 Aparat electric de clasa a III-a Citiți manualul de utilizare Unitate de alimentare detașabilă Landroid dumneavoastră poate fi folosit cu alte accesorii Worx funcționale. Vizitați www.worxlandroid. com pentru a știi mai multe despre aceste opțiuni accesorii disponibile.
  • Page 243 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ. A SE PĂSTRA PENTRU REFERINȚE VIITOARE. Atenție: citiți toate avertismentele privind siguranța și toate instrucțiunile referitoarea la operarea în siguranță a echipamentului. Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate duce la electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale grave. 1.
  • Page 244 10.Reîncărcați folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu folosiți niciun alt încărcător decât cel furnizat în mod specific pentru utiliza rea cu Landroid. Un încărcător potrivit pentru un singur tip de ansamblu de acumulatori poate crea un risc de incendiu atunci când este utilizat cu un alt ansamblu de acumulatori.
  • Page 245 2. LISTĂ DE COMPONENTE CE ESTE INCLUS ÎN PACHET Imaginea servește doar ca referință Worx Landroid Țăruși pentru cablu Conectori de reparare a cablurilor Unitate de alimentare cu energie Seturi de lamele de rezervă Cablu perimetral Cheie hexagonală Acumulator 20V Platformă...
  • Page 246 CUNOAȘTEREA LANDROID Find My Landroid / Radio Link fantă Oprire de siguranță Port USB Fantă Voice Control Fantă acumulator Reglarea înălțimii de tăiere Capac cu deschidere Orificiu microfon Interfață Fantă ACS Senzor de ploaie Contact de încărcare Fantă Off Limits Imaginea servește doar ca referință...
  • Page 247 3. DATE TEHNICE WR168E WR169E (100-199 - marcajul maşinii, respectiv a Robotului de tuns iarba) WR168E WR169E Tensiune nominală 20 V Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 3150 Suprafaţa de tăiere (m Diametru de tăiere (cm) Înălţime de tăiere (mm) 30-60 Poziţii înălţime de tăiere Tip acumulator...
  • Page 248 4. INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Presiune sonoră ponderată = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Putere sonoră ponderată = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste: 80 dB (A). Un anumit grad de zgomot generat de maşină...
  • Page 249 5. ÎNTREȚINERE Robotul dumneavoastră Landroid muncește din greu și trebuie să fie curățat și verificat periodic. Acest capitol din ghidul nostru vă va ajuta să păstrați robotul Landroid într-o stare bună, pentru a rezista mulți ani fără probleme. Iată cum să aveți grijă de robotul dumneavoastră...
  • Page 250 Landroid se încarcă în mod corespunzător de fiecare dată. 5.3 MENȚINEȚI ECHIPAMENTUL ÎNCĂRCAT Inima robotului Landroid este acumulatorul Worx Powershare Li-Ion de 20 V. A. În vederea depozitării corespunzătoare a acumulatorului, asigurați-vă că acumulatorul este încărcat în mod corespunzător și depozitat într-un loc uscat,...
  • Page 251 Wi-Fi, puteți să îl actualizați la cea mai recentă versiune de software folosind un stick USB B. Vizitați în mod periodic pagina de internet Worx Landroid pentru a vedea dacă sunt disponibile versiuni noi de software. Dacă v-ați abonat la lista de corespondență prin e-mail Landroid, veți fi notificat în momentul în care o versiune nouă devine disponibilă.
  • Page 252 6. MESAJE DE EROARE Uneori, lucrurile nu merg întotdeauna bine. Din fericire, robotul Landroid este suficient de inteligent pentru a vă transmite dacă întâmpină probleme, pentru ca dumneavoastră să le puteți rezolva. Dacă aveți nelămuriri, vă rugăm să vizitați pagina noastră de internet, unde veți găsi videoclipuri utile și asistență...
  • Page 253 Eroare încărcare 1) Temperatura acumulatorului este prea mare (peste 55°C) în timpul acumulator. încărcării. Amplasați platforma de încărcare într-o zonă la umbră sau așteptați până ce temperatura scade. 2) Temperatura acumulatorului este prea scăzută. Temperatura exterioară nu permite robotului dumneavoastră Landroid să lucreze. A sosit momentul să...
  • Page 254 SIMPTOM CAUZA SOLUȚIA Lumina verde a platformei de Nu există alimentare cu energie Verificați dacă platforma de încărcare este încărcare nu se aprinde. electrică. conectată în mod corespunzător la încărcător, iar încărcătorul este conectat la o sursă adecvată de alimentare cu energie electrică Lumină...
  • Page 255 Robotul Landroid începe să aibă Un obiect blochează discul cu lame și Demontați discul cu lame și curățați-l. Este timpi mai scurți de funcționare astfel creează frecare și un consum posibil ca iarba să fie prea înaltă și prea între încărcări. mai ridicat de putere.
  • Page 256 Robotul Landroid se oprește în Există un obstacol în zona de lucru. Îndepărtați obstacolul din zona de lucru a zona de lucru. robotului Landroid. Înălțimea de tăiere este prea joasă Ridicați înălțimea de tăiere și apoi coborâți-o pentru lungimea ierbii sau iarba este treptat.
  • Page 257 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Robot de tuns iarba marca Descriere WR168E WR169E (100-199 - Utilizarea mașinii, reprezentatică pentru mașina de tăiat iarbă) (Numărul de serie este plasat pe pagina din spate) cu încărcător de baterie WA3810 / WA3811 și bază de încărcare WA4002.1 Funcţie Tunderea gazonului...
  • Page 258 Korisnici mogu pročitati upute u elektroničkom obliku na https://wiki.worx. com/en. 1. SIGURNOST PROIZVODA 1.1 OPĆE I DODATNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE: Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 259 - Prije odstranjivanja blokada; - Kada vrtni uređaj kontrolirate, čistite ili na njemu radite; - Nakon udarca u strano tijelo provjeriti postoje li oštećenja na stroju; - Ako stroj počne neuobičajeno vibrirati, provjerite postoje li oštećenja prije ponovnog pokretanja. e) Nemojte raditi modifikacije na robotskoj kosilici. Eventualne modifikacije izvodite na vlastiti rizik.
  • Page 260 Nakon duljih razdoblja neupotrebe možda će biti potrebno nekoliko puta napuniti i isprazniti bateriju kako bi se postigla optimalna učinkovitost. k) Punite samo punjačem koji preporučuje Worx. Nemojte koristiti nikakav punjač osim onog koji je izričito predviđen za uporabu s opremom.
  • Page 261 unutar istog uređaja. r) Držite bateriju podalje od mikrovalnih pećnica i visokog tlaka. s) Upozorenje! Ne koristite nepunjive baterije. Zahtjevi korisničkog priručnika za akumulatorski proizvod a) Rad ovog uređaja podložan je sljedeća dva uvjeta: (1) Ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje, i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti svaku primljenu smetnju, uključujući smetnju koja može uzrokovati neželjeni rad.
  • Page 262 Savjete za reciklažu zatražite od lokalnih nadležnih tijela ili dobavljača. Uređaj klase III Pročitajte upute za uporabu Uklonjiva jedinica za napajanje Vaš Landroid se može koristiti s drugim funkcionalnim dodacima tvrtke Worx. Posjetite www. worxlandroid.com da saznate više o tim dostupnim opcijama dodataka.
  • Page 263 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. ČUVAJTE ZA SLUČAJ POTREBE. Pažnja: pročitajte sve sigurnosne upute i upozorenja kako biste uređaj koristili na siguran način. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama. 1. Landroid nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnim iskustvom i znanjem, osim ako su pod nadzorom ili su primile upute za upotrebu uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Page 264 8. Akumulator najbolje radi kada se koristi na temperaturi oko 20°C. 9. Kada odlažete akumulatore u otpad, odvojite akumulatore različitih elektrokemijskih sustava 10. Punite samo punjačem koji preporučuje Worx. Koristite samo punjač koji je izričito namijenjen za upotrebu sa strojem Landroid.
  • Page 265 2. POPIS KOMPONENTI ŠTO JE U KUTIJI Slika je samo ilustrativne naravi Worx Landroid Klinovi za žicu Priključci za popravak žice Napajanje Kompleti rezervnih oštrica Granična žica Imbus ključ Baterija od 20V Postolje za punjenje Mjerači razmaka granične žice Vijci Bertelsen ravnalo Priručnik...
  • Page 266 UPOZNAJTE LANDROID Utor Find My Landroid / Radio Link Sigurnosna blokada USB priključak Utor glasovnog upravljanja Utor baterije Podešavanje rezne visine Poklopac koji se otvara Otvor mikrofona Sučelje ACS utor Senzor za kišu Kontakt za punjenje Utor Off Limits (izvan granica) Slika je samo ilustrativne naravi...
  • Page 267 3. TEHNIČKI PODACI WR168E WR169E (100-199 - oznaka stroja, označava robotsku kosilicu) Type WR168E WR169E Nazivni napon 20 V Max.* Brzina bez opterećenja (/min) 3150 Površina košnje (m Promjer rezanja (cm) Visina rezanja (mm) 30-60 Položaji visine rezanja Vrsta baterije Litij-ionska Model baterije WA3502...
  • Page 268 4. BUKA I TEHNIČKI PODACI WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Ponderirani zvučni tlak = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Ponderirana snaga zvuka = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni tlak viši od: 80dB(A). Nije moguće izbjeći određeni stupanj buke iz stroja.
  • Page 269 5. ODRŽAVANJE Landroid naporno radi te ga je povremeno potrebno očistiti i provjeriti. Ovaj odjeljak vodiča pomoći će vam da održite Landroid u dobrom stanju kako bi vas godinama služio bez poteškoća. Evo kako ćete se pobrinuti za svoj Landroid. Isključite uređaj prije servisiranja i održavanja.
  • Page 270 Pažnja: Prilikom zamjene oštrica zamijenite SVE oštrice. Uvijek upotrijebite nove vijke prilikom postavljanja oštrica. To je važno kako oštrica ne bi otpala i kako bi rotirajući disk bio uravno- težen. Ako ne upotrijebite nove vijke, može doći do ozbiljnih ozljeda. Važno: Nakon što učvrstite oštricu za disk, provjerite može li se slobodno okretati.
  • Page 271 A. Ako Landroid nije povezan s Wi-Fi mrežom, najnoviju verziju softvera možete instalirati putem USB uređaja za pohranu. B. Redovito posjećujte web-mjesto Worx Landroid kako biste provjerili je li dostupna nova verzija. Ako ste pretplaćeni na e-poštu o Landroidu, bit ćete obaviješteni kad bude dostupna nova verzija.
  • Page 272 6. PORUKE O GREŠKAMA Ponekad stvari mogu poći po krivu. Srećom, Landroid je dovoljno pametan da vas obavijesti ako naiđe na problem, da biste ga mogli riješiti. Ako niste sigurni, posjetite našu web-stranicu gdje ćete naći korisne video snimke i daljnju podršku. PORUKA UZROK POSTUPAK...
  • Page 273 1) Previsoka temperatura baterije (preko 55°C) tijekom punjenja. Postavite bazu za punjenje na sjenovito mjesto ili pričekajte dok se uređaj ne ohladi. 2) Temperatura baterije je preniska. Vanjska temperatura nije Pogreška punjenja baterije. prikladna za rad Landroida. Vrijeme je da za pohranu tijekom zime. 3) Loš...
  • Page 274 To je normalno, Landroid treba napuniti. Rezni disk Landroid se uključuje, ali rezni Landroid traži postolje za punjenje. se ne rotira dok uređaj automatski traži postolje za disk se ne pokreće. punjenje. Provjerite oštrice i zamijenite ih ako su oštećene. Rezni disk nije uravnotežen.
  • Page 275 Okolišni čimbenici. Ponovo pokrenite Landroid. Landroid se ne može pravilno spojiti s bazom za punjenje. Slaba veza uzrokovana nakupinama Krpom očistite kontaktne pinove na postolju za na traci za punjenje. punjenje i trake za punjenje na Landroidu. Zelena lampica na postolju Postolje za punjenje prenesite na sjenovito mjesto Postolje za punjenje je pretoplo ili za punjenje uključuje se prije...
  • Page 276 Provjerite je li frekvencija usmjerivača 2,4 GHz. Ako vaš usmjerivač ima dvije postavke, omogućite pojas od 2,4 GHz. Provjerite je li usmjerivač u načinu 802.11 i jesu li bežične postavke b/g/n. Provjerite je li na usmjerivaču omogućena funkcija SSID Broadcast prilikom povezivanja uređaja s aplikacijom.
  • Page 277 DEKLARACIJA USKLAĐENOSTI Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany U ime Positeca izjavljuju da je proizvod Robotska kosilica Opis WR168E WR169E (100-199 - oznaka stroja, označava robotsku kosilicu) (Serijski broj se nalazi na Vrsta poleđini) s punjačem baterije WA3810 / WA3811 i bazom za punjenje WA4002.1 Rezanje trave Funkcija Usklađeno sa sljedećim smjernicama,...
  • Page 278 Brugere kan se den elektroniske vejledning på https://wiki.worx.com/en. 1. PRODUKTSIKKERHED 1.1 GENERELLE OG YDERLIGERE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle vejledningerne. Følges advarslerne og instruktionerne ikke, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Læs alle vejledningerne omhyggeligt, så denne maskine betjenes på en sikker måde.
  • Page 279 - Før du renser maskinen for blokerende elementer; - Før du efterser, rengøre eller arbejder på apparatet; - Hvis maskinen har ramt et fremmedlegeme, skal den ses efter for eventuelle skader; - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, skal maskinen ses efter for skader, inden den startes igen.
  • Page 280 Et batterisæt må ikke efterlades til opladning i længere tid, hvis det ikke anvendes. j) Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade og aflade batterisættet flere gange for at opnå den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader...
  • Page 281 end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret. m)Batterisættet skal opbevares utilgængeligt for børn. n) Opbevar den originale produktlitteratur til fremtidig brug. o) Batterisættet skal fjernes fra udstyret, når det ikke er i brug. p) Bortskaffes på...
  • Page 282 Forhør dig hos din lokale kommune eller din forhandler vedrørende genbrug. Klasse III apparat Læs betjeningsvejledningen Aftagelig forsyningsenhed Din Landroid kan bruges sammen med andre Worx funktionelle tilbehør. Besøg www.worxlandroid.com at lære mere om disse tilgængelige tilbehørs muligheder.
  • Page 283 VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER OPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERENCE. OBS: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner, for sikker betjening af maskinen. Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og / eller alvorlig skade. 1. Landroiden er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller mangel på...
  • Page 284 8. Batteripakken har den bedste ydeevne, når den anvendes ved temperaturer omkring 20° C 9. Ved bortskaffelse af batterier skal batterierne med forskellige elektrokemiske systemer holdes adskilt fra hinanden 10. Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er leveret sammen med Landroiden.
  • Page 285 2. KOMPONENTLISTE HVAD ER DER I KASSEN Billedet er kun til reference Worx Landroid Pløkker til grænsekabel Reparationsstik til grænsekablet Strømforsyning Knivblade reservekit Grænsekabel Hex-nøgle 20V Batteri Ladestation Afstandsmålere til grænsekablet Skruer Bertelsen målestok Håndbog...
  • Page 286 LÆR AT KENDE LANDROID Find My Landroid / Radio Link slot Sikkerhedsstop USB-indgang Voice Control -holder Batteriholder Klippehøjdejustering Motorskærm, der kan åbnes Hul for mikrofon Brugerflade ACS -holder Regnsensor Kontaktflade for oplader Off Limits -holder Billedet er kun til reference...
  • Page 287 3. TEKNISKE DATA Type WR168E WR169E (100-199 - udpegning af maskiner, repræsentant for GRÆSSLÅMASKINE-ROBOT) WR168E WR169E Nominel spænding 20 V Max.* Hastighed uden belastning (/min) 3150 Skæreområde (m Skærediameter (cm) Skæredybde (mm) 30-60 Antal stillinger til klippehøjden Batteritype Lithium Batterimodel WA3502 Opladningtid ca.
  • Page 288 4. STØJINFORMATION WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) A vægtet lydtryksniveau = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB (A). En vis støj fra maskinen kan ikke undgås.
  • Page 289 5. VEDLIGEHOLDELSE Din Landroid arbejder hårdt og skal rengøres og kontrolleres fra tid til anden. Dette afsnit af vores brugervejledning hjælper dig med at holde Landroiden i god form, så den kan holde i mange år uden problemer. Sådan vedligeholder du din Landroid .Sluk for maskinen inden servicering eller vedligeholdelse.
  • Page 290 OBS: Ved montering af nye knivblade, skal du sørge for at udskifte ALLE knivbladene. Brug altid nye skruer, når der monteres knivblade. Dette er vigtigt for at sikre fastholdelsen af knivbladene samt afbalancere knivblade nes drejeskive. Manglende anvendelse af nye skruer kan medføre alvorlig personskade. Vigtigt: Når du har skruet knivbladene på...
  • Page 291 USB-stik B. Besøg regelmæssigt Worx’ Landroid-webside for at kontrollere, om en ny version er tilgængelig. Hvis du er tilmeldt Landroids e-mailli ste, får du besked, når en ny version er tilgængelig.
  • Page 292 6. F FEJLMEDDELELSER Nogle gange går ting galt. Heldigvis er Landroiden smart nok til at fortælle dig, hvis den støder på et problem, så du kan udbedre det. Hvis du er i tvivl, kan du besøge vores webside, hvor du finder nyttige videoer og yderligere support. MEDDELELSE ÅRSAG HANDLING...
  • Page 293 1) Batteriets temperatur er for høj (over 55°C) under opladning. Anbring ladestationen i skygge eller vent indtil den er afkølet. 2) Batteriets temperatur er for lav. Udetemperaturen tillader ikke din Landroid at operere. Det er tid til at stille den væk for vinteren. Batteriopladningsfejl.
  • Page 294 Kontroller, at grænsekablet er korrekt forbundet til Rødt lys på ladestationen. Grænsekablet er ikke tilsluttet. ladestationen. Tjek, at grænsekablet ikke er brudt. Dette er normalt: Når Landroiden skal genoplades, Landroiden tændes, men Landroiden leder efter ladestationen. søger den automatisk efter ladestationen, mens drejeskiven roterer ikke.
  • Page 295 Miljøpåvirkninger. Genstart Landroiden. Landroiden kan ikke docke korrekt med ladestationen. Dårlig forbindelse, forårsaget af snavs Rengør ladekontakterne på ladestationen og på ladepolerne. ladepolerne på Landroiden med en klud. Det grønne lys på opladningsbasen overophedes eller Placer opladningsbasen i et skyggefuldt område, eller ladestationen tænder, før overkøles vent, indtil den når den normale temperatur...
  • Page 296 Sørg for, at din router er 2,4 GHz. Hvis din router har to indstillinger, skal du aktivere 2,4 GHz-båndet. Sørg for, at din router er indstillet til 802.11-tilstand, og den trådløse indstilling er b/g/n-blandet. Sørg for, at din router har SSID Broadcast-funktionen aktiveret, når du tilslutter Kontroller, at din router har de korrekte maskinen med appen.
  • Page 297 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Græsslåmaskine-Robot Type WR168E WR169E (100-199 - udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslåmaskine-Robot) (Serienummeret er placeret på bagsiden) med batterilader WA3810 / WA3811 og opladningsbasis WA4002.1 Funktion Græsklipning Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
  • Page 298 Käyttäjät voivat tutustua sähköisiin ohjeisiin osoitteessa https://wiki.worx.com/ 1. TUOTETURVALLISUUS 1.1 YLEISET OHJEET JA TURVAOHJEET VAROITUS: Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammaan. Lue ohjeet huolellisesti koneen käyttämiseksi turvallisesti. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
  • Page 299 e) Robottiruohonleikkurin alkuperäisen toiminnallisuuden mukauttaminen on kiellettyä. Kaikki mukautukset ovat omalla vastuullasi. f) Käynnistä robottiruohonleikkuri ohjeiden mukaisesti. Kun virta on kytketty päälle, varmista, että pidät kätesi ja jalkasi loitolla pyörivistä teristä. Älä koskaan vie käsiä tai jalkoja ruohonleikkurin alle. g) Älä koskaan nosta robottiruohonleikkuria tai kanna sitä, kun virta on kytketty päälle. h) Älä...
  • Page 300 Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla välttämätöntä ladata ja purkaa akku useita kertoja maksimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. k) Lataa laite vain Worx:in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. l) Älä käytä mitään akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi kyseisessä...
  • Page 301 paristoja. r) Pidä akku poissa mikroaaltojen ja korkean paineen vaikutusalueelta. s) Varoitus! Älä käytä akkuja, joita ei voi ladata (paristoja). Langattoman tuotteen käyttöoppaan vaatimukset a) Tämän laitteen käyttö edellyttää seuraavia kahta ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä...
  • Page 302 Älä pese konetta korkeapainepesurilla. Elektroniikkaromua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita elektroniikkaromu asianmukaisiin keräyspisteisiin. Kysy kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Luokan III laite Lue käyttöohje Irrotettava syöttöyksikkö Landroid-laitetta voidaan käyttää muiden Worx-toiminnallisten lisävarusteiden kanssa. Vieraile sivustolla www.worxlandroid.com saadaksesi lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista.
  • Page 303 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Huom! Lue huolellisesti kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet voidaksesi käyttää laitetta turvallisesti. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin loukkaantumisiin. 1. Landroid ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä...
  • Page 304 Akkuturvallisuus 1. Älä pura, avaa tai revi akkupakkausta. 2. Älä aiheuta oikosulkua akkuun. Älä säilytä akkuja sattumanvaraisesti laatikoissa siten, että ne voivat aiheuttaa oikosulkuja toisissaan tai johtavien materiaalien välityksellä. 3. Kun akku ei ole käytössä, säilytä se erossa metalliesineistä kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja muista pienistä...
  • Page 305 2. KOMPONENTTILUETTELO PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Kuva on vain viitteeksi Worx Landroid Kaapelin koukut Johdon korjausliitintä Virtalähde Varaterää Rajakaapeli Kuusiokulma-avain 20V Akku Latausasema Rajakaapelin etäisyyden mittaria Ruuvia Mitta Manuaalinen...
  • Page 306 TUTUSTUMINEN LANDROID Find My Landroid / Radio Link -liitäntä Turvapysäytys USB-portti Voice Control -liitäntä Akun paikka Leikkauskorkeuden säätö Kannen aukaisu Mikrofoniliitäntä Käyttöliittymä ACS-liitäntä Sadetunnistin Latausliitäntä Off Limits -liitäntä Kuva on vain viitteeksi...
  • Page 307 3. TEKNISET TIEDOT Tyyppi WR168E WR169E (100-199 - koneen määritykset, esimerkki Nurmikon leikkausrobotti) WR168E WR169E Nimellisjännite 20 V Max.* Nopeus kuormittamattomana (/min) 3150 Leikkuuala (m Leikkaushalkaisija (cm) Leikkauskorkeus (mm) 30-60 Leikkauskorkeusasennot Akkutyyppi Litium Akkumalli WA3502 Latausaika noin (hrs) Laturimalli WA3810 / WA3811 Syöttö: 100-240 V~50/60 Hz, 30 W, Laturiluokitus Anto: 20 V...
  • Page 308 4. MELUPÄÄSTÖT WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Painotettu äänenpaine = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Painotettu ääniteho = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine on yli 80 dB (A). Tiettyä...
  • Page 309 5. KUNNOSSAPITO Landroid tekee kovasti töitä, joten se on puhdistettava ja tarkistettava ajoittain. Tässä osiossa neuvomme, kuinka pidät Landroidisi hyvässä toiminnassa ilman ongelmia vuosikausia. Landroidin kunnossapito . Kytke kone pois päältä ennen huolto- tai kunnossapitotöiden tekemistä. 5.1 PIDÄ TERÄT TERÄVINÄ Landroid ei leikkaa nurmikkoa kuten muut ruohonleikkurit.
  • Page 310 B. Poista ajoittain ruohonjäämät ja jätteet kosketusnastoista ja latausliuskoista sen varmistamiseksi, että Landroid latautuu joka kerta. 5.3 PIDÄ LAITE LADATTUNA Landroidissa käytetään 20V Li-Ion Worx Powershare -akkua. A. Säilytä akku täyteen ladattuna viileässä ja kuivassa paikassa, B. Landroidin suositeltu käyttölämpötila on 0-55 °C.
  • Page 311 START A. Jos Landroidia ei ole yhdistetty Wi-Fi-verkkoon, voit päivittää sen USB-muistitikun avulla. B. Käy säännöllisesti Worx Landroid -verkkosivustolla katsomassa, onko uusia päivityksiä saatavilla. Jos olet Landroidin sähköpostilistalla, saat ilmoituksen kun uusi versio on saatavilla. C. Lataa uusin ohjelmistoversio verkkosivustoltamme D .Käytä...
  • Page 312 Moottorin pyörissä on vikaa. Kytke virta pois päältä ja vie Landroid alueelle, jossa ei ole esteitä. Kytke virta päälle. Paina Start-painiketta. Jos vikailmoitus on edelleen näkyvillä, kytke virta pois päältä. Käännä Landroid ylösalaisin ja tarkista, estääkö jokin pyöriä pyörimästä. Poista esteet, käännä Landroid oikein päin ja kytke virta päälle. Moottorin terissä...
  • Page 313 MUISTIINPANOJA A. Tarkista aina, että Landroid on työskentelyalueen sisäpuolella ennen kuin kytket virran pois päältä. B. Jos haluat jostain syystä pysäköidä Landroidin latausasemaan (esim. juhlien tai lasten leikkien vuoksi), paina Home-painiketta ja sen jälkeen OK. Landroid siirtyy latausasemaansa ja pysyy siellä. Huomioi, että Landroid odottaa nyt seuraavaa aikataulutettua ruohonleikkuuaikaa.
  • Page 314 Landroidin käyttöaika latausten Jokin tukkii terälevyä, aiheuttaa kitkaa ja Irrota terälevy ja puhdista se. Nurmikko saattaa välillä on lyhentynyt aiemmasta. lisää virrankulutusta. olla liian korkeaa ja tiheää. Landroid tärisee voimakkaasti koska Tarkista terälevy ja terät, ja poista jätteet ja terälevy on epätasapainossa. vieraat esineet teristä...
  • Page 315 Landroid ei saa yhteyttä internetiin. Tarkista reitittimen asetukset. Varmista, että reititin on taajuudella 2,4 GHz. Jos reitittimessä on kaksi vaihtoehtoa, valitse 2,4 GHz taajuus. Varmista, että reititin on asetettu 802.11 -tilaan ja että langattoman verkon asetus on b/g/n. Varmista, että reitittimessä on käytössä SSID- lähetystoiminto käytössä, kun liität laitteen sovellukseen.
  • Page 316 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Kuvaus Nurmikon leikkausrobotti Tyyppi WR168E WR169E (100-199 - koneen määritykset, esimerkki Nurmikon leikkausrobotti) (Sarjanumero on sijoitettu takasivulle) akkulaturin WA3810 / WA3811 ja latauspisteen WA4002.1 kanssa Tehtävä Ruohon leikkaaminen On seuraavien direktiivien mukainen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ja sen lisäys 2005/88/EC,...
  • Page 317 Brukere finner elektroniske instruksjoner på https://wiki.worx.com/en. 1. SIKKERHETSANVISNINGER 1.1 GENERELLE OG SPESIFIKKE SIKKERHETSADVARSLER ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og alle anvisningene. Hvis advarslene og anvisningene ikke følges, kan det forårsake elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Les nøye gjennom anvisningene for trygg bruk av maskinen.
  • Page 318 - Se etter skader før maskinen startes på nytt hvis den begynner å vibrere unormalt. e) Det er ikke tillatt å endre på originalutformingen av robotgressklipperen. Alle endringer gjøres på egen risiko. f) Start robotgressklipperen iht. anvisningene. Når hovedbryteren er på må hender og føtter holdes i trygg avstand fra de roterende bladene.
  • Page 319 Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
  • Page 320 s) Advarsel! Ikke bruk ikke-oppladbare batterier. Brukerhåndbokskrav for trådløst produkt a) Bruk av denne enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må akseptere all interferens som mottas, inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift.
  • Page 321 Du kan få råd om resirkulering hos kommunen eller en forhandler. Klasse III apparat Les bruksanvisningen Avtakbar forsyningsenhet Din Landroid kan brukes sammen med andre Worx funksjonelle tilbehør. Gå til www.worxlandroid.com for å lære mer om disse tilgjengelige tilleggsutstyrene.
  • Page 322 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DEM FOR SENERE BRUK. OBS: Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner for sikker bruk av maskinen. Hvis du ikke følger advarslene og instruksjonene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. 1. Landroid er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Page 323 9. Ikke oppbevar batteripakker fra ulike elektrokjemiske systemer sammen når de skal kastes. 10.Bruk kun laderen fra Worx til lading. Ikke bruk en annen lader enn den som er spesifisert for bruk sammen med Landroid. En lader som passer til én type batteripakke, kan skape brannfare når den brukes sammen med en annen batteripakke.
  • Page 324 2. KOMPONENTLISTE ESKENS INNHOLD Bildet er kun til referanse Worx Landroid Ledningstapper Koblinger til reparasjon av ledninger Strømforsyning Sett med ekstra knivblader Grenseledning Sekskantnøkkel 20V Batteri Ladestasjon Avstandsmålere til grenseledning Skruer Vinkeljern Manuell...
  • Page 325 BLI KJENT MED LANDROID Find My Landroid / Radio Link -åpning Sikkerhetsstopp USB-port Voice Control-åpning Batteriåpning Justering av klippehøyde Åpningsdeksel Mikrofonhull Grensesnitt ACS -åpning Regnsensor Ladepunkt Off Limits -åpning Bildet er kun til referanse...
  • Page 326 3. TEKNISKE DATA Type WR168E WR169E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) WR168E WR169E Merkespenning 20 V Max.* Hastighet uten belastning (/min) 3150 Kutteområde (m Skjærediameter (cm) Klippehøyde (mm) 30-60 Klippehøyde posisjoner Batteri type Litium Batteri modell WA3502 Ladings tid ca. (hrs) Lade modell WA3810 / WA3811 Inngang: 100-240 V~50/60 Hz, 30 W,...
  • Page 327 4. STØYINFORMASJON WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) Belastning lydtrykk = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) Belastning lydeffekt = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB (A). En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig.
  • Page 328 5. VEDLIKEHOLD Din Landroid jobber hardt og trenger å bli rengjort og sjekket av og til. Denne delen av manualen hjelper deg med å holde Landroid i god form, slik at du kan bruke den i mange år fremover uten problemer. Slik tar du vare på Landroid. Slå av maskinen for å utføre enhver type av service eller vedlikehold.
  • Page 329 5.3 HOLD DEN OPPLADET Hjertet i Landroid er dens 20 V Li-Ion Worx Powershare -batteri. A. Sjekk at batteriet er fulladet, og oppbevares på et tørt og kjølig sted med mellom B. Den anbefalte driftstemperaturen for Landroid er mellom 0 og 55 ° C C.
  • Page 330 USB-pinne hvis den ikke er koblet til Wi-Fi-nettverket B. Gå regelmessig inn på Worx Landroid-nettsiden for å sjekke om en ny versjon er tilgjengelig. Hvis du står på Landroids e-postliste, vil du få beskjed når en ny versjon er tilgjengelig C.
  • Page 331 Det mangler en 1. Hvis Landroid faktisk er utenfor arbeidsområdet: Slå den av og ta den grenseledning ELLER med tilbake til arbeidsområdet. Slå den på. TRYKK deretter Landroid befinner seg 2. Sjekk om LED-lampen på utenfor ledningen. ladestasjonen lyser grønt hvis Landroid er innenfor arbeidsområdet. Hvis ikke, sjekk at ladestasjonen er riktig koblet til laderen, og at laderen er koblet til et passende strømuttak.
  • Page 332 Er: 60 - Er: 61 - Er: 62 Oppdateringsfeil på Sjekk at modulen er - Er: 63 - Er: 64 programvaremodul. riktig tilkoblet. Sjekk at filen som er kopiert til USB-pinnen ikke er skadet. Slå den av og på igjen, og forsøk å oppdatere programvaren på nytt. Er: 50 - Er: 51 - Er: 52 Oppdateringsfeil på...
  • Page 333 Den bruker mye lenger tid på å Dårlig tilkobling på grunn av rusk på Rengjør kontaktpluggene på ladestasjonen og lade enn det som er anslått. lade-stripen. lade-stripen på Landroid med en klut. Ladebeskyttelses-programmet er Plasser ladestasjonen i skyggen eller vent til aktivert på...
  • Page 334 Landroid stopper på Det er en hindring på arbeidsområdet. Fjern hindringen fra Landroids arbeidsområde. arbeidsområdet. Klippehøyden er satt for lav for lengden Øk klippehøyden og senk den så gradvis. på gresset, eller gresset er for tykt. Den utvidede grenseledningen må ikke Reduser lengden på...
  • Page 335 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Type WR168E WR169E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) (Serienummeret er plassert på baksiden) med batterilader WA3810 / WA3811 og ladebase WA4002.1 Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Page 336 Användare kan se de elektroniska bruksanvisningarna på https://wiki.worx.com/ 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.1 ALLMÄNNA & SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Underlåtelse VARNING Läs igenom alla varningar och säkerhetsinstruktioner. att beakta varningar och säkerhetsinstruktioner kan leda till elstöt, brand och/eller allvarlig personskada. Läs noga igenom instruktionerna för att kunna använda enheten på ett säkert sätt.
  • Page 337 c) Lyft aldrig upp och bär inte enheten medan motorn är igång. d) Använd avaktiveringsanordningen från apparaten - Innan du tar bort något som fastnat; - Innan du inspekterar, rengör eller reparerar enheten; - Efter att ha kört på ett främmande föremål ska maskinen inspekteras för skador; - Börjar maskinen vibrera onormalt, ska den undersökas innan omstart.
  • Page 338 Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Page 339 m)Håll batteriet borta från barn. n) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. o) Plocka ur batteriet från produkten då det inte används. p) Kassera batteriet på rätt sätt. q) Blanda inte batterier med olika tillverkning, kapacitet, storlek eller typ i enheten.
  • Page 340 Elektriska avfallsprodukter får inte kasseras med hushållsavfallet. Återvinn på återvinningscentraler. Kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljaren för återvinningsråd. Klass III-apparat Läs bruksanvisningen Avtagbar matningsenhet Din Landroid kan användas ihop med annan Worx kringutrustning. Besök www.worxlandroid.com för att lära dig mer om de utrustningsalternativ som finns tillgängliga.
  • Page 341 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK. Observera: läs alla varningar och säkerhetsanvisningar så att du kan använda robotgräsklipparen på ett säkert sätt. Om varningarna och anvisningarna ignoreras kan det leda till elstötar, brand och/eller allvarlig skada. 1. Landroid är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga. Landroid ska inte heller användas av personer som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om användningen sker under överinseende eller om de har fått instruktioner om apparatens användning av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 342 8. Batteripaketet fungerar bäst när det används vid en temperatur på cirka 20 °C. 9. Vid kassering ska batterier med olika elektrokemiska system separeras. 10.Ladda endast med den laddare som anges av Worx. Använd ingen annan laddare än den som tillhandahålls specifikt för användning med Landroid.
  • Page 343 2. KOMPONENTLISTA VAD FINNS I KARTONGEN Bilen är endast för referens Worx Landroid Kabelmärlor Skarvdon för kabel Nätaggregat Extra knivar Begränsningskabel Hex nyckel Batteri 20V Laddstation Avståndsmätare för begränsningskabel Skruvar Vinkellinjal Manuell...
  • Page 344 LÄR KÄNNA LANDROID Fack för Find My Landroid/RadioLink Säkerhetsstopp USB-port Fack Voice Control Batterifack Justering av klipphöjd Kåpa Mikrofonhål Gränssnitt Fack för ACS (anti-krocksystem) Regnsensor Laddkontakt Fack för Off Limits Bilen är endast för referens...
  • Page 345 3. TEKNISKA DATA WR168E WR169E (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) WR168E WR169E Märkspänning 20 V Max.* Hastighet utan belastning (/min) 3150 Klippområde (m Klippdiameter (cm) Klipphöjd (mm) 30-60 Klipphöjdslägen Batterityp Litium-jon Batterimodell WA3502 Laddningstid cirka (timme) Laddarmodell WA3810 / WA3811 Ineffekt: 100-240 V~50/60 Hz, 30 W, Laddargradering Uteffekt: 20 V...
  • Page 346 4. BULLERINFORMATION WR168E WR169E = 47.21 dB(A) = 47.21 dB(A) A-viktat ljudtryck = 3 dB(A) = 3 dB(A) = 55.21 dB(A) = 55.21 dB(A) A-viktad ljudnivå = 2.52 dB(A) = 2.52 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80 dB (A). Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas.
  • Page 347 5. UNDERHÅLL Din Landroid jobbar hårt och behöver rengöras och kontrolleras då och då. Detta avsnitt i bruksanvisningen hjälper dig att hålla din Landroid i gott skick, så att den håller i åratal utan problem. Så här sköter du om din Landroid: Stäng av maskinen innan du utför service eller underhåll.
  • Page 348 5.3 LADDNING Landroids hjärta är Li-jonbatteriet Worx Powershare 20 V. A. För korrekt hantering av batteriet ska det vara fulladdat och förvaras på en sval och torr plats mellan. B. Den rekommenderade driftstemperaturen för Landroid är 0–55 °C.
  • Page 349 A. Även om din Landroid inte är ansluten till ditt Wi-Fi-nätverk kan du uppdatera till den senaste programvaruversionen via ett USB-minne. B. Besök Worx Landroid-webbplatsen regelbundet och kolla om någon ny version är tillgänglig. Om du prenumererar på Landroids nyhetsmejl får du veta när en ny version är tillgänglig.
  • Page 350 6. FELMEDDELANDEN Ibland blir det fel. Lyckligtvis är Landroid smart nog att meddela dig om ett problem skulle uppstå, så att du kan åtgärda det. Om du är osäker kan du besöka vår webbplats, där du hittar informativa videor och ytterligare support. MEDDELANDE ORSAK ÅTGÄRD Okänt fel.
  • Page 351 När låsfunktionen Lock Function är aktiverad Återanslut Landroid till Wi-Fi-nätverket som den och Landroid inte tagit emot någon signal ursprungligen parades ihop med. från din Wi-Fi-router på 3 dagar låses Om detta inte är möjligt, kontakta kundtjänst. gräsklipparen för säkerhets skull. Detta kan bero på...
  • Page 352 Din Landroid befinner sig Begränsningskabelns ändar är felaktigt Låt kabeländarna byta plats och återanslut dem inom arbetsområdet och fastklämda. till laddstationen. begränsningskabeln är ansluten, men skärmen visar “– E1 –”. Laddningstiden är mycket längre Dålig anslutning på grund av skräp på Rengör kontaktstiften på...
  • Page 353 Landroids operativsystem kraschar Fel på programvara eller skärm. Starta om Landroid. vid laddning eller standby. Landroids stängs av när den dockar Landroid laddas inte på grund av Placera laddstationen på en skuggig plats eller med laddstationen. överhettningsskyddet och stängs av. vänta tills temperaturen har sjunkit.
  • Page 354 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Gräsklipparrobot WR168E WR169E (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot)(Serienummeret är placerat på baksidan) med batteriladdare WA3810 / WA3811 och laddningsstation WA4002.1 Funktion Gräsklippning Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC, 2014/53/EU...

Ce manuel est également adapté pour:

Wr168eWr169e