Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Asciugatrice
Manuale utente
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
TR232C
IT / FR
2960315211_IT/ 27-11-25.(11:14)
loading

Sommaire des Matières pour Beko TR232C

  • Page 1 Asciugatrice Manuale utente Sèche-linge Manuel de l’utilisateur TR232C IT / FR 2960315211_IT/ 27-11-25.(11:14)
  • Page 2 Caro cliente, invitiamo a leggere questa guida prima di utilizzare questo prodotto! Grazie per aver scelto il prodotto Beko . Vorremmo che lei potesse raggiungere un livello di efficienza ottimale da questo prodotto di alta qualità, con una tecnologia all'avanguardia.
  • Page 3 1 Istruzioni di sicurezza ................. 5 1.1 Uso previsto ......................5 1.2 Sicurezza dei bambini, delle persone vulnerabili e degli animali domestici ..5 1.3 Sicurezza elettrica ....................6 1.4 Sicurezza nel trasporto ..................7 1.5 Sicurezza in fase di installazione ................7 1.6 Sicurezza d'uso ....................9 1.7 Sicurezza nella manutenzione e nella pulizia .............11 1.8 Sicurezza dell'illuminazione ................11 2 Istruzioni per l'ambiente ..............
  • Page 4 6 Funzionamento del prodotto .............. 20 6.1 Pannello di controllo ..................20 6.2 Simboli ......................20 6.3 Preparazione dell’asciugatrice .................21 6.4 Selezione programma e tabella di consumo .............22 6.5 Funzioni ausiliarie .....................26 6.6 Spie luminose di avvertenza ................27 6.7 Avvio del programma ..................27 6.8 Blocco bambini ....................27 6.9 Modifica del programma dopo che è...
  • Page 5 1 Istruzioni di sicurezza Questa sezione include le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni personali e danni materiali. • La nostra azienda non è da ritenersi responsabile per il verificarsi di danni causati dall’inosservanza delle presenti istruzioni. •...
  • Page 6 • I dispositivi elettrici sono pericolosi per i bambini e gli animali domestici. I bambini e gli animali domestici non devono giocare con il prodotto, salirci sopra o entrare al suo interno. • Tenere la porta del prodotto chiusa anche quando non è in funzione. I bambini o gli animali domestici potrebbero rimanere chiusi dentro il prodotto e soffocare.
  • Page 7 • Quando si scollega l'apparecchio, non tenere in mano il cavo di alimentazione, ma la spina. 1.4 Sicurezza nel trasporto • Scollegare il prodotto prima del trasporto, svuotare il serbatoio dell'acqua e, se presenti, rimuovere le connessioni di scarico dell'acqua. •...
  • Page 8 • Non installare il prodotto in prossimità di materiali infiammabili ed esplosivi e non tenere materiali infiammabili ed esplosivi vicino al prodotto quando è in funzione. • Il prodotto non deve essere installato contro una porta, una porta scorrevole dove l’oblò di caricamento non può essere completamente aperto, oppure dietro a una porta incernierata dove la cerniera del prodotto è...
  • Page 9 • Sarà necessario usare set di tubi nuovi, forniti in dotazione con il prodotto. Non riutilizzare set di tubi vecchi. Non collegare attacchi ai tubi. • Posizionare il cavo di alimentazione e i tubi flessibili in modo tale che non sia possibile inciamparvi sopra. •...
  • Page 10 • Gli articoli con spray per capelli, residui di prodotti per capelli o materiali simili non devono essere asciugati in una macchina asciugatrice. • Svuota le tasche dei vestiti e rimuovi oggetti come fiammiferi e accendini. • Se non è possibile togliere rapidamente tutti gli articoli e non è possibile collocarli in un luogo dove è...
  • Page 11 • Non premere i pulsanti con oggetti appuntiti come ad esempio: forchette, coltelli, unghie, ecc. • Non utilizzare il prodotto se è difettoso o danneggiato. Scollegare il prodotto (o spegnere il fusibile collegato) e contattare il servizio autorizzato. • Scollegare il prodotto se non viene usato. 1.7 Sicurezza nella manutenzione e nella pulizia •...
  • Page 12 2 Istruzioni per l'ambiente 2.1 Rispetto dei regolamenti WEEE e smaltimento dei rifiuti Questo prodotto non contiene i materiali pericolosi e proibiti indicati nel "Regolamento sul controllo dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche" pubblicato dal Ministero dell'ambiente e dell'urbanizzazione della Repubblica di Turchia. Il prodotto è conforme alle normative WEEE.
  • Page 13 3 La vostra asciugatrice 3.1 Specifiche tecniche Altezza (regolabile) 84,6 cm / 86,6 cm* Larghezza 59,8 cm Profondità 67,2 cm Capacità (max.) 10 kg** Peso netto (± %10) 48 kg Tensione Ingresso alimentazione nominale Vedere etichetta tipo*** Codice modello Le informazioni sul modello memorizzate nel database del prodotto possono essere ottenute entrando nel seguente sito web e cercando il proprio identificatore di modello (*)
  • Page 14 3.2 La tua asciugatrice 3.3 Informazioni sull’imballaggio 1. Tubo Contenitore di scarico acqua * riempimento dell’acqua* 2. Spugna di ricambio 7. Acqua cassetto pura* filtro* 8. Gruppo 3. Manuale capsule dell’Utente fragranza* 4. Cestello di 9. Spazzola* asciugatura* 1. Pannello superiore 5.
  • Page 15 • Non ci devono essere porte che possono 4 Installazione essere bloccate, porte scorrevoli o porte incernierate vicino all'ambiente di installazione dell'asciugatrice che Leggere come prima cosa le possono bloccare l’apertura dell’oblò di "Istruzioni di sicurezza"! caricamento. • Una volta che l'asciugatrice è installata, Prima di consultare il servizio autorizzato più...
  • Page 16 4.2 Rimozione del gruppo 3 Collegare il tubo di scarico dell’acqua fornito con la macchina al tubo sotto il di sicurezza usato per la tappo. spedizione del prodotto 4 La macchina è pronta per l’uso con lo scarico diretto. AVVISO Il tubo di scarico dell'acqua deve Togliere il gruppo essere fissato a un'altezza massima...
  • Page 17 4.6 Attenzione al rumore Durante il funzionamento del prodotto, il compressore può emettere rumori metallici di tanto in tanto, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. Quando il prodotto è in funzione, l'acqua accumulata viene pompata nel serbatoio dell'acqua. È normale sentire dei suoni di pompaggio dall'apparecchio durante questa operazione.
  • Page 18 5.3 Preparare il bucato da asciugare 5 Preparazione Oggetti quali ad esempio monete, parti metalliche, aghi, chiodi, viti, pietre ecc. possono danneggiare Leggere come prima cosa le il gruppo di tamburi del prodotto o "Istruzioni di sicurezza"! causare problemi di funzionamento. Controllare quindi tutto il bucato che verrà...
  • Page 19 • Il programma Eco è il programma più I pesi che seguono sono forniti a titolo efficiente dal punto di vista energetico per esemplificativo. l'asciugatura della biancheria di cotone Peso Peso bagnata e viene utilizzato per valutare la Bucato indicativo Bucato indicativo conformità...
  • Page 20 6 Funzionamento del prodotto 6.1 Pannello di controllo 1. Pulsante di selezione Acceso / Spento / 5. Pulsante di selezione temperatura bassa / Programma Pulsante di selezione programma tempo 2. Pulsante Start / Stand-by. 6. Avviso acustico e pulsante di selezione del 3.
  • Page 21 6.3 Preparazione dell’asciugatrice • Collegare l’asciugatrice • Aprire l’oblò di caricamento. • Rimuovere qualsiasi materiale estraneo al suo interno. • Mettere il bucato nell’asciugatrice senza esagerare a livello di quantità. • Premere e chiudere l’oblò di caricamento. AVVISO Verificare che non vi sia bucato impigliato nell’oblò.
  • Page 22 6.4 Selezione programma e tabella di consumo Tabella dei cicli funzionanti a vapore Programmi Descrizione del programma È un ciclo volto a ridurre il livello 1,5 (6 pezzi) di grinze su camicie e magliette, utilizzando la funzione vapore. Questo ciclo solitamente elimina la necessità di stirare le camicie in stile casual 1 (3 pezzi) Pronto per l'uso*...
  • Page 23 Tabella dei cicli non funzionanti a vapore I tessuti di cotone a strato singolo e Cotone pronto da stirare casual asciugati un po' umidi, in modo 1000 che siano pronti per la stiratura. Usare questo programma per asciugare indumenti in lana, quali Proteggi lana ad esempio felpe, lavati secondo le istruzioni.
  • Page 24 Valori consumo elettricità Programmi Capacità (kg) Cotone Eco** 1000 1,82 Cotone pronto da stirare 1000 1,50 Capi sintetici pronti da 0,80 indossare "Se si asciuga regolarmente il carico massimo di 10Kg del programma Cotone, si consiglia di collegare il tubo di scarico per evitare che l'asciugatrice si fermi a metà...
  • Page 25 Programmi generali Periodo del Programmi Capacità (kg) Consumo di energia (Kwh) programma (ora:min) Cotone Eco 3:40 1,82 Cotone Eco 2:05 0,97 Cotone pronto da stirare 2:40 1,50 Cotone pronto da stirare 1:36 0,74 Cotone Asciutto Armadio 3:50 1,90 Cotone Asciutto Armadio 2:15 1,05 Cotone Asciutto Armadio +...
  • Page 26 Tempo di fine Allergy UK è il marchio della British Allergy Foundation. Il Sarà possibile ritardare la durata di fine del Sigillo di Approvazione è stato programma fino a un massimo di 24 ore grazie creato per guidare le persone alla funzione durata fine.
  • Page 27 6.6 Spie luminose di avvertenza Quando il blocco bambini viene attivato, la spia di avvertenza del Le spie di avvertenza possono blocco bambini sullo schermo si variare a seconda del modello di accende. asciugatrice che si possiede. Quando il Blocco Bambini è attivato: Pulizia del filtro mentre l’asciugatrice è...
  • Page 28 6.11 Fine del programma L’aggiunta di bucato dopo l’inizio della fase di asciugatura Quando il programma termina, si accendono potrebbe causare il mescolamento i LED di End/Wrinkle Prevention (Fine/ del bucato asciutto all’interno Prevenzione Pieghe) e il Fibre Filter Cleaning dell’asciugatrice col bucato umido Warning (avviso di pulizia del filtro fibre) e lasciare quindi tutto il bucato...
  • Page 29 Preparazione della macchina Una volta eseguite le regolazioni richieste, si può iniziare il ciclo premendo il pulsante Start/ Il serbatoio del vapore deve essere riempito Hold. prima dell’uso iniziale dei cicli a vapore. Pertanto, quando si utilizza la macchina per la prima volta, È...
  • Page 30 • Rimuovere la seconda parte (filtro esterno) 7 Manutenzione e pulizia tirandola verso l'alto. Leggere come prima cosa le "Istruzioni di sicurezza"! 7.1 Filtri per lanugine (filtri interni ed esterni) / Pulizia della superficie interna dell’oblò di caricamento Verificare che capelli, fibre e batuffoli I capelli e le fibre che si separano dal bucato di cotone non cadano nella fessura durante il processo di asciugatura vengono...
  • Page 31 7.2 Pulizia del sensore • Inserire i filtri lanugine uno sull'altro e rimetterli in posizione. L'asciugatrice ha dei sensori di umidità che rilevano se il bucato è asciutto. Per pulire i sensori: Aprire l’oblò di caricamento dell'asciugatrice. Se la macchina è calda a causa dell'operazione di asciugatura, attendere che si raffreddi.
  • Page 32 L'acqua condensata non è acqua Aprire il pannello potabile! delle dita tirando il Non rimuovere il serbatoio pulsante. dell'acqua mentre è in corso un programma! Se non si svuota il serbatoio dell'acqua, Spostare i fermi per durante le successive sessioni di asciugatura aprire il coperchio del la macchina smetterà...
  • Page 33 Dopo aver pulito Quando il coperchio del deflettore il filtro, lo sportello dell'aria viene rimosso, è normale e il condensatore, avere acqua nella sezione di plastica trascinare la spazzola davanti al condensatore. verso destra e bloccarla al suo posto. Qualora venga visto un accumulo di fibre Dopo aver completato sul copriventola e...
  • Page 34 8 Guida alla risoluzione dei problemi Il processo di asciugatura richiede troppo tempo. I pori del filtro lanugine (filtri interni ed esterni) possono essere ostruiti. >>> Può essere pulito con l'aspirapolvere. Il lato anteriore del condensatore potrebbe essere ostruito. >>> Pulire il lato anteriore del condensatore. Le griglie di ventilazione davanti alla macchina potrebbero essere chiuse.
  • Page 35 La macchina emette un segnale acustico, I filtri lanugine potrebbero non essere a posto. >>> Inserire i filtri interni ed esterni in posizione. I filtri della macchina potrebbero non essere stati installati. Installare i filtri lanugine (interni ed esterni) o il filtro >>>...
  • Page 36 Per sicurezza, scollegare il prodotto prima di effettuare qualsiasi riparazione. Beko non può essere ritenuta responsabile per i problemi di sicurezza che possono insorgere a causa di interventi o tentativi di riparazione su parti diverse da quelle presenti nell'attuale elenco dei ricambi o reperibili all'indirizzo https://support.beko.com ed eseguiti dagli...
  • Page 37 Chère cliente, cher client, Veuillez lire ce guide avant d’utiliser ce produit ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe.
  • Page 38 1 Consignes de sécurité ................ 40 1.1 Utilisation prévue .....................40 1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques 40 1.3. Sécurité électrique ..................41 1.4 Sécurité liée au transport .................42 1.5 Sécurité liée à l’installation ................42 1.6 Sécurité liée à l’utilisation .................44 1.7 Sécurité...
  • Page 39 6 Fonctionnement de l’appareil............. 56 6.1 Panneau de commande ..................56 6.2 Symboles ......................56 6.3 Préparation du sèche-linge ................57 6.4 Sélection de programme et tableau de consommation ........58 6.5 Fonctions optionnelles ..................62 6.6 Indicateurs d’avertissement ................63 6.7 Lancement du programme ................63 6.8 Sécurité...
  • Page 40 1 Consignes de sécurité Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées. •...
  • Page 41 • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart du produit, sauf s’ils sont surveillés. • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, grimper dessus ou entrer à...
  • Page 42 • Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides. • Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation, mais la prise. 1.4 Sécurité liée au transport • Débranchez le produit avant le transport, videz le réservoir d’eau et, le cas échéant, enlevez les raccords de vidange.
  • Page 43 • Installez le produit dans un environnement exempt de poussière et avec une bonne ventilation. • N’installez pas le produit à proximité de matières inflammables et explosives et ne gardez pas de telles matières à proximité du produit pendant le fonctionnement. •...
  • Page 44 • Ne branchez pas l'appareil sur des prises desserrées, cassées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises présentant un risque de contact avec l'eau. • Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec le produit doivent être utilisés. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux.
  • Page 45 • La mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles résistants à l'eau, les matériaux et vêtements en caoutchouc, les oreillers avec des coussins en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. •...
  • Page 46 • Ne placez pas une source de flamme (bougies, cigarettes, etc.) sur le produit ou à proximité de celui-ci. Ne conservez pas de matériaux inflammables/explosifs. • Ne touchez pas le tambour pendant qu’il tourne. • La paroi arrière du produit chauffe pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la surface arrière du produit pendant le séchage ou une fois le processus de séchage terminé.
  • Page 47 • Nettoyez l’accumulation de fibres sur les ailettes de l’évaporateur derrière le tiroir à filtres avec un aspirateur. Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N’essayez pas de nettoyer à mains nues. Les ailettes d’évaporation peuvent vous blesser les mains.
  • Page 48 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Respect de la réglementation DEEE et élimination des déchets Cet appareil ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans le « Règlement sur le contrôle des déchets d’équipements électriques et électroniques » publié...
  • Page 49 3 Votre sèche-linge 3.1 Spécifications techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,8 cm Profondeur 67,2 cm Capacité (max.) 10 kg** Poids net (± %10) 48 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle Les informations sur le modèle, telles que stockées dans la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant...
  • Page 50 3.2 Aspect général 3.3 Contenu de la livraison 6. Bouchon 1. Tuyau d’évacuation remplissage d’eau* d’eau* 2. Éponge de rechange 7. Eau pure* pour tiroir du filtre* 8. Ensemble 3. Manuel de capsules d’utilisation parfumées* 4. Panier de 9. Brosse* séchage* 5.
  • Page 51 4 Installation • Il ne doit pas y avoir de portes verrouillables, de portes coulissantes ou de portes à charnières près de Lisez d’abord les « Consignes de l’environnement d’installation du sèche- sécurité » ! linge qui pourraient bloquer la porte de chargement à...
  • Page 52 4.2 Retrait du groupe de Le tuyau d’évacuation d’eau doit sécurité maritime être fixé à une hauteur maximale de 80 cm. Veillez à ce que le tuyau REMARQUE d’évacuation d’eau ne se plie pas, ne s’affaisse pas ou ne soit Retirez le groupe de pas pressé...
  • Page 53 4.6 Avertissement concernant le bruit Lors du fonctionnement de l’appareil, des bruits métalliques peuvent provenir périodiquement du compresseur ; ce phénomène est normal. Lorsque l’appareil est en marche, l’eau accumulée est pompée dans le réservoir d’eau. Il est normal d’entendre des bruits de pompage de l’appareil pendant cette opération.
  • Page 54 5.3 Préparation du linge à sécher 5 Préparation Les articles tels que les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, les Lisez d’abord les « Consignes de clous, les vis, les pierres, sécurité » ! etc. peuvent endommager le tambour de l’appareil ou causer des problèmes de 5.1 Linge adapté...
  • Page 55 • Pendant le séchage, aérez correctement Les poids ci-dessous sont fournis à titre l’environnement dans lequel se trouve le d’exemple. sèche-linge. Poids Poids • Le programme Éco est le programme le Linge approximatif Linge approximatif plus efficace sur le plan énergétique pour (en g)* (en g)* le séchage du linge humide en coton et il...
  • Page 56 6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Panneau de commande 5. Bouton de sélection de la basse 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ température. / Bouton de sélection du Programme programme horaire. 2. Bouton Départ/Pause. 6. Bouton de sélection du signal sonore et de 3.
  • Page 57 6.3 Préparation du sèche-linge • Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte de chargement. • Retirez tous les corps étrangers de l’intérieur • Placez le linge dans le sèche-linge et évitant qu’il ne se coince. • Poussez et refermez la porte de chargement.
  • Page 58 6.4 Sélection de programme et tableau de consommation Tableau des Cycles Fonctionnant à la Vapeur Programmes Description du programme Il s’agit d’un cycle qui vise à réduire le 1,5 (6 niveau de froissement des chemises pièces) et des t-shirts grâce à la fonction vapeur.
  • Page 59 Tableau des Cycles Fonctionnant Sans Vapeur Vous pouvez sécher les textiles monocouches ou décontractés en Coton Prêt-à-repasser 1000 coton lorsqu’ils sont un peu humides de sorte qu’ils soient prêts à être repassé. Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en laine tels que les pullovers Laine qui peuvent être lavés selon les consignes.
  • Page 60 Valeurs de consommation énergétique Programmes Capacité (kg) Séchage Économique 1000 1,82 en Coton** Coton Prêt-à-repasser 1000 1,50 Synthétique Prêt-à- 0,80 porter "Si vous séchez régulièrement la charge maximale de 10 kg de Cottons, nous vous conseillons de raccorder le tuyau de vidange pour éviter que le sécheur ne s'arrête en milieu de cycle pour vider le réservoir"...
  • Page 61 Programmes généraux Période du Programmes Capacité (kg) programme Consommation énergétique (kwh) (heure:min) Séchage Économique en 3:40 1,82 Coton Séchage Économique en 2:05 0,97 Coton Coton Prêt-à-repasser 2:40 1,50 Coton Prêt-à-repasser 1:36 0,74 Coton Prêt-à-porter 3:50 1,90 Coton Prêt-à-porter 2:15 1,05 Coton Prêt-à-porter Plus 4:00 1,99...
  • Page 62 Allergy UK est la marque Température basse déposée de la British Allergy Vous pouvez uniquement activer cette fonction Foundation. Le sceau avant de lancer le programme. Vous pouvez d'approbation a été prévu pour activer cette fonction si vous souhaitez faire renseigner les personnes qui sécher votre linge à...
  • Page 63 6.7 Lancement du programme Lorsqu’un départ différé (ou fin différé) est activé sur votre sèche- Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour lancer linge, l’appareil effectuera des le programme. rotations pour permettre un « Les indicateurs des commandes Départ/Veille défoulage » et que le linge humide et Séchage en cours s'allument pour indiquer placé...
  • Page 64 6.9 Modification d’un Ne touchez pas la surface interne programme en cours du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le linge pendant un Vous pouvez changer le programme programme en cours parce qu’elle sélectionné pour sécher votre linge et choisir un est chaude.
  • Page 65 6.13 Description générale des Une fois que vous avez effectué les réglages programmes de vapeur nécessaires, vous pouvez lancer le cycle en appuyant sur le bouton Démarrage/Attente. Cycles de vapeur Vous devez appuyer sur l’option « Vapeur » de Vous pouvez utiliser la fonction vapeur dans les l’écran pour pouvoir activer la fonction vapeur cycles qui sont marqués d’une ligne bleue sur dans les cycles Mélange, Jeans, Coton, Coton...
  • Page 66 • Retirez la deuxième partie (filtre extérieur) en 7 Entretien et nettoyage la tirant vers le haut. Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! 7.1 Filtres à peluches (filtres internes et externes) / Nettoyage de la surface intérieure de Assurez-vous que les cheveux, les la porte de chargement fibres et les boules de coton ne...
  • Page 67 7.2 Nettoyage du capteur • Insérez les filtres à peluches les uns sur les autres et remettez-les à leur place. Le sèche-linge est équipé de capteurs d’humidité qui détectent lorsque le linge est sec. Pour nettoyer les capteurs : Ouvrez la porte de chargement du sèchelinge. Si la machine est chaude du fait du processus de séchage, attendez qu’elle refroidisse.
  • Page 68 Si vous ne videz pas le réservoir d’eau, lors des prochains cycles de séchage, la machine Déplacez les cessera de fonctionner parce que le réservoir loquets pour ouvrir d’eau est plein et une icône d’avertissement du le couvercle du réservoir d’eau clignotera. Dans ce cas, videz le déflecteur d'air.
  • Page 69 Après avoir nettoyé Lorsque le couvercle du déflecteur le filtre, la porte et le d’air est retiré, il est normal d’avoir condenseur, faites de l’eau dans la partie en plastique glisser la brosse située devant le condenseur. vers la droite et verrouillez-la dans son emplacement.
  • Page 70 8 Dépannage Le processus de séchage est trop long. Les pores du filtre à peluches (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> Peut être nettoyé à l'aide d'un aspirateur. La face avant du condenseur peut être obstruée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur. Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine pourraient être bouchées.
  • Page 71 La machine émet un signal sonore, Les filtres à peluches ne doivent pas être en place. >>> Placez les filtres intérieur et extérieur à leur place. Les filtres de la machine peuvent ne pas avoir été installés. Installez les filtres à peluches (internes et externes) ou >>>...
  • Page 72 (Vous trouverez une liste actualisée des pièces détachées sur le site https://support. beko.com à partir du 1er mars 2021.) En outre, veillez à effectuer vos réparations en suivant les instructions figurant sur le site https://support.beko.com afin de garantir la sécurité du produit et d'éviter toute blessure grave.