Page 2
NOTE: The shown is for illustration purposes only. Please refer to your purchase! This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: 1.Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. 2.The bridle chain sling must be used flexibly, and it is strictly prohibited to use it compulsorily when individual connections are inflexible. 3.
Page 4
CAUTION: 1.Carefully read instructions and procedures for safe operations. 2.Carefully INSPECTIONS: 1)Before each use: Each time the bridle chain is used, a visual inspection should be carried out to determine whether there are abnormal conditions, such as cracking, bending, deformation, etc. 2)After each use: After each use, if the bridle chain is strained abnormally, the manufacturer or the supplier’s authorized maintenance personnel should be advised to check immediately.
Page 5
MODEL AND PARAMETERS Model 6x0.5M Working Load Limit 2200lbs (All parts are used as a whole.) Chain Size 6mm(0.24inch) Chain Length 1.8ft(54cm) Material Steel Chain Drum Lifter*1 Package Content User Manual*1 Lifting Ring Fixed screw Chain Clamp Arms - 4 -...
Page 6
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1)Installation Pre-inspection: Check whether the clamp body is deformed or cracked, whether the opening and locking mechanism is flexible, and whether the connecting components, such as the lifting ring and pin shaft are loose or have excessive wear. (2)Connection equipment: Securely attach the lifting rings to the crane or hoist hook, ensuring a firm connection.
Page 7
NOTE: The above picture is used for operational illustration. MAINTENANCE Do not exceed WLL (working load limit) . After use, please clean and dry the product and store it in a dry, ventilated place. The moving parts should be lubricated with light oil every 10-15 days. - 6 -...
Page 8
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 9
ÉLÉVATEUR DE TAMBOUR À CHAÎNE Modèle: 6x0,5M - 2 -...
Page 10
à votre achat ! Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Page 11
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: 1. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. 2. L'élingue à chaîne de bride doit être utilisée de manière flexible et il est strictement interdit de l'utiliser obligatoirement lorsque les connexions individuelles sont inflexibles.
Page 12
PRUDENCE: 1. Lisez attentivement les instructions et les procédures pour des opérations en toute sécurité. 2. INSPECTIONS SOIGNEUSEMENT : 1) Avant chaque utilisation : Chaque fois que la chaîne de bride est utilisée, un une inspection doit être effectuée pour déterminer s'il existe des conditions anormales, telles que des fissures, flexion, déformation, etc.
Page 13
Lorsque vous soulevez le fût d’huile, soulevez-le de manière régulière et évitez toute accélération rapide. Abaissez doucement le tambour pour éviter d’endommager le canon. Pendant le levage et l'abaissement, assurez-vous que la pince se déplace dans un mouvement strictement vertical. Enregistrer ce manuel - 4 -...
Page 14
MODEL AND PARAMETERS Modèle 6x0,5M limite de charge de travail 22 00 lb (Toutes les parties sont utilisées dans leur ensemble.) Taille de la chaîne 6 mm ( 0,24 pouce) Longueur de la chaîne 1,8 pi (5,4 cm ) Matériel Acier Élévateur de tambour à...
Page 15
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1) Pré-inspection de l'installation : vérifiez si le corps de la pince est déformé ou fissuré, si le mécanisme d'ouverture et de verrouillage est flexible et si les composants de connexion , tels que l'anneau de levage et l'arbre de la goupille, sont desserrés ou présentent une usure excessive.
Page 16
REMARQUE : L ’ image ci-dessus est utilisée à des fins d ’ illustration opérationnelle. MAINTENANCE Ne pas dépasser la WLL (charge limite de travail). Après utilisation, veuillez nettoyer et sécher le produit et le stocker dans un endroit sec et aéré. ...
Page 17
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 18
KETTENFASSHEBER Modell: 6 x 0,5 m - 2 -...
Page 19
Ihren Kauf! Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Page 21
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: 1. Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. 2. Die Zügelkettenschlinge muss flexibel verwendet werden, und es ist strengstens verboten, sie zwangsweise zu verwenden, wenn einzelne Verbindungen unflexibel sind. 3.
Page 22
zu verwenden . Wünschen Sie sich, dass die Zaumkette Ihnen bei der Arbeit Komfort bietet . - 4 -...
Page 23
VORSICHT: 1. Lesen Sie die Anweisungen und Verfahren für einen sicheren Betrieb sorgfältig durch. 2. Sorgfältige KONTROLLEN: 1) Vor jedem Gebrauch: Bei jedem Gebrauch der Zügelkette ist eine Sichtprüfung Es sollte eine Inspektion durchgeführt werden, um festzustellen, ob anormale Zustände vorliegen, wie z. B. Risse, Biegen, Verformung, usw.
Page 24
Sie schnelle Beschleunigungen. Senken Sie das Fass vorsichtig ab, um eine Beschädigung des Fasses zu vermeiden. Achten Sie beim Anheben und Absenken darauf, dass sich die Klemme streng vertikal bewegt. Dieses Handbuch aufbewahren - 6 -...
Page 25
MODEL AND PARAMETERS Modell 6 x 0,5 m Arbeitslastgrenze 22 00lb s (Alle Teile werden als Ganzes verwendet.) Kettengröße 6 mm ( 0,24 Zoll) Kettenlänge 1,8 Fuß (5 4 cm) Material Stahl Kettentrommelheber * 1 Packungsinhalt Benutzerhandbuch*1 Lifting Ring Fixed screw Chain Clamp Arms - 7 -...
Page 26
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1) Vorabprüfung vor der Installation: Überprüfen Sie, ob der Klemmkörper verformt oder gerissen ist, Öffnungs- Verriegelungsmechanismus flexibel Verbindungskomponenten wie Hebering und Stiftwelle locker sind oder übermäßigen Verschleiß aufweisen. (2) Verbindungsvorrichtung: Befestigen Sie die Hebeösen sicher am Kran oder Hebehaken und sorgen Sie für eine feste Verbindung.
Page 27
HINWEIS: Das obige Bild dient zur Betriebsveranschaulichung. MAINTENANCE Überschreiten Sie nicht die WLL (Arbeitslastgrenze). Reinigen und trocknen Sie das Produkt nach Gebrauch und lagern Sie es an einem trockenen, belüfteten Ort. Die beweglichen Teile sollten alle 10–15 Tage mit leichtem Öl geschmiert werden.
Page 28
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 29
SOLLEVATORE A TAMBURO A CATENA Modello: 6x0,5M - 2 -...
Page 30
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Page 32
SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTIMENTO: 1. Leggere attentamente il presente materiale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di questa indicazione può causare gravi lesioni. 2. La catena di ritenuta deve essere utilizzata in modo flessibile ed è severamente vietato utilizzarla obbligatoriamente quando i singoli collegamenti sono rigidi.
Page 33
ATTENZIONE: 1. Leggere attentamente le istruzioni e le procedure per operazioni sicure. 2. ISPEZIONI ATTENTAMENTE: 1) Prima di ogni utilizzo: ogni volta che si utilizza la catena della briglia, è necessario un controllo visivo l'ispezione dovrebbe essere effettuata per determinare se ci sono condizioni anomale, come crepe, piegatura, deformazione, ecc.
Page 34
Abbassare delicatamente il tamburo per evitare di danneggiare la canna. Sia durante il sollevamento che durante l'abbassamento, assicurarsi che il morsetto si muova con un movimento rigorosamente verticale. Salva questo manuale - 5 -...
Page 35
MODEL AND PARAMETERS Modello 6x0,5M Limite di carico di lavoro 22 00 libbre (Tutte le parti vengono utilizzate nel loro insieme.) Dimensione della catena 6 mm ( 0,24 pollici) Lunghezza della catena 1,8 piedi (5,4 cm ) Materiale Acciaio Sollevatore a tamburo a catena *1 Contenuto della confezione Manuale utente*1 Lifting Ring...
Page 36
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1) Installazione Ispezione preliminare: verificare se il corpo del morsetto è deformato o incrinato, se il meccanismo di apertura e bloccaggio è flessibile e se i componenti di collegamento , come l'anello di sollevamento e l'albero del perno, sono allentati o presentano un'usura eccessiva. (2) Attrezzatura di collegamento: fissare saldamente gli anelli di sollevamento alla gru o al gancio di sollevamento, assicurando un collegamento saldo.
Page 37
NOTA: l'immagine sopra è utilizzata a scopo illustrativo. MAINTENANCE Non superare il WLL (limite di carico di lavoro). Dopo l'uso, pulire e asciugare il prodotto e conservarlo in un luogo asciutto e ventilato. Le parti mobili devono essere lubrificate con olio leggero ogni 10-15 giorni.
Page 38
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 39
ELEVADOR DE TAMBOR DE CADENA Modelo: 6x0,5 m - 2 -...
Page 40
NOTA: La imagen es solo ilustrativa. ¡Por favor, consulte su compra! Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá...
Page 41
SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: 1. Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves. 2. La eslinga de cadena de brida debe usarse de manera flexible y está estrictamente prohibido usarla de manera obligatoria cuando las conexiones individuales sean inflexibles.
Page 42
PRECAUCIÓN: 1. Lea atentamente las instrucciones y los procedimientos para realizar operaciones seguras. 2. INSPECCIONES cuidadosas: 1) Antes de cada uso: Cada vez que se utilice la cadena de la brida, se debe realizar una inspección visual. Se debe realizar una inspección para determinar si existen condiciones anormales, como grietas, doblando, deformación, etc.
Page 43
Baje el tambor con cuidado para evitar dañar el cañón. Durante la elevación y el descenso, asegúrese de que la abrazadera se mueva en un movimiento estrictamente vertical. Guarde este manual - 4 -...
Page 44
MODEL AND PARAMETERS Modelo 6x0,5 m Límite de carga de trabajo 22 00 libras (Todas las partes se utilizan como un todo.) Tamaño de la cadena 6 mm ( 0,24 pulgadas) Longitud de la cadena 1,8 pies (5,4 cm ) Material Acero Elevador de tambor de cadena *1...
Page 45
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1) Inspección previa a la instalación: Verifique si el cuerpo de la abrazadera está deformado o agrietado, si el mecanismo de apertura y bloqueo es flexible y si los componentes de conexión , como el anillo de elevación y el eje del pasador, están flojos o tienen un desgaste excesivo.
Page 46
NOTA: La imagen de arriba se utiliza para ilustración operativa. MAINTENANCE No exceda el límite de carga de trabajo. Después de su uso, limpie y seque el producto y guárdelo en un lugar seco y ventilado. Las partes móviles deben lubricarse con aceite ligero cada 10 a 15 días.
Page 47
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 49
Prosimy o zapoznanie się z informacjami dotyczącymi zakupu! To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Page 51
SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: 1. Przed użyciem produktu należy zapoznać się z niniejszym dokumentem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia. 2. Łańcuch uprzęży musi być używany elastycznie. Zabrania się jego używania przymusowo, gdy poszczególne połączenia są nieelastyczne. 3. Nie przekraczać dopuszczalnego obciążenia roboczego (WLL) dla zawiesia łańcuchowego.
Page 52
OSTROŻNOŚĆ: 1. Przeczytaj uważnie instrukcje i procedury dotyczące bezpiecznej obsługi. 2. Dokładne KONTROLE: 1) Przed każdym użyciem: Za każdym razem, gdy używany jest łańcuch, należy wykonać kontrolę wizualną należy przeprowadzić kontrolę w celu ustalenia, czy występują warunki odbiegające od normy, takie jak pęknięcia, pochylenie się, odkształcenie, itp.
Page 53
gwałtownego przyspieszania. Delikatnie opuść bęben, aby zapobiec uszkodzeniu lufy. Podczas podnoszenia i opuszczania należy upewnić się, że zacisk porusza się wyłącznie w pionie. Zapisz ten podręcznik - 5 -...
Page 54
MODEL AND PARAMETERS Model 6x0,5M Limit obciążenia roboczego 22 00 funtów (Wszystkie części są używane jako całość.) Rozmiar łańcucha 6 mm ( 0,24 cala) Długość łańcucha 1,8 stopy (5,4 cm ) Tworzywo Stal Podnośnik bębna łańcuchowego *1 Zawartość opakowania Instrukcja obsługi*1 Lifting Ring Fixed screw Chain...
Page 55
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1) Wstępna kontrola instalacji: Sprawdź, czy korpus zacisku nie jest odkształcony lub pęknięty, czy mechanizm otwierania i blokowania jest elastyczny oraz czy elementy łączące , takie jak pierście ń podnoszący i wałek sworznia, nie są luźne lub nadmiernie zużyte. (2) Sprzęt łączący: Solidnie zamocuj pierścienie podnoszące do haka dźwigu lub podnośnika, zapewniając solidne połączenie.
Page 56
UWAGA: Powyższy rysunek ma charakter poglądowy. MAINTENANCE Nie przekraczać dopuszczalnego obciążenia roboczego (WLL). Po użyciu należy wyczyścić i wysuszyć produkt, a następnie przechowywać go w suchym i przewiewnym miejscu. Części ruchome należy smarować lekkim olejem co 10–15 dni. - 8 -...
Page 57
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 59
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
Page 60
technologische of software-updates voor ons product. - 2 -...
Page 61
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: 1. Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Het niet naleven hiervan kan ernstig letsel tot gevolg hebben. 2. De kettingstrop moet flexibel worden gebruikt. Het is ten strengste verboden om de kettingstrop verplicht te gebruiken wanneer de individuele verbindingen niet flexibel zijn.
Page 62
VOORZICHTIGHEID: 1. Lees de instructies en procedures zorgvuldig door voor veilige handelingen. 2. Zorgvuldige INSPECTIES: 1) Voor elk gebruik: Elke keer dat de teugelketting wordt gebruikt, wordt een visuele controle uitgevoerd Er moet een inspectie worden uitgevoerd om te bepalen of er sprake is van abnormale omstandigheden, zoals scheuren, buigen, vervorming, enz.
Page 63
Laat de trommel voorzichtig zakken om schade aan de trommel te voorkomen. Zorg ervoor dat de klem tijdens het heffen en neerlaten strikt verticaal beweegt. Bewaar deze handleiding - 5 -...
Page 64
MODEL AND PARAMETERS Model 6x0,5M Werklastlimiet 22 00lbs (Alle onderdelen worden als geheel gebruikt.) Kettingmaat 6 mm ( 0,24 inch) Kettinglengte 1,8 voet (5,4 cm ) Materiaal Staal Kettingtrommellift * 1 Pakketinhoud Gebruikershandleiding*1 Lifting Ring Fixed screw Chain Clamp Arms - 6 -...
Page 65
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1) Voorafgaande inspectie van de installatie: Controleer of het klemlichaam vervormd gebarsten openings- vergrendelingsmechanisme flexibel is en of de verbindingscomponenten , zoals de hijsring en de penas, loszitten of overmatig versleten zijn. (2) Verbindingsmateriaal: Bevestig de hijsringen stevig aan de kraan- of hijshaak en zorg voor een stevige verbinding.
Page 66
OPMERKING: De bovenstaande afbeelding dient ter illustratie van de werking. MAINTENANCE Overschrijd de WLL (werklastlimiet) niet. Maak het product na gebruik schoon en droog en bewaar het op een droge, geventileerde plaats. De bewegende delen moeten elke 10-15 dagen met lichte olie worden gesmeerd.
Page 67
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 69
OBS: Bilden är endast i illustrationssyfte. Vänligen se ditt köp! Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Page 70
SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: 1. Läs detta material innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga skador. 2. Tränskedjeselen måste användas flexibelt, och det är strängt förbjudet att använda den obligatoriskt när enskilda anslutningar är stela. 3. Överskrid inte den maximala arbetsbelastningen (WLL) för kedjeslingan. Ej godkänd för lyft över huvudhöjd.
Page 71
FÖRSIKTIGHET: 1. Läs noggrant instruktioner och procedurer för säker användning. 2. Noggranna inspektioner: 1) Före varje användning: Varje gång tränskedjan används visas en visuell inspektion bör utföras för att fastställa om det finns onormala förhållanden, såsom sprickbildning, böjning, deformation, etc. 2) Efter varje användning: Efter varje användning, om tränskedjan är spänd onormalt, bör tillverkaren eller leverantörens auktoriserade...
Page 72
MODEL AND PARAMETERS Modell 6x0,5M Arbetsbelastningsgräns 22 00 pund (Alla delar används som en helhet.) Kedjestorlek 6 mm ( 0,24 tum) Kedjelängd 5,4 cm Material Stål Kedjetrumlyftare * 1 Paketinnehåll Användarmanual*1 Lifting Ring Fixed screw Chain Clamp Arms - 4 -...
Page 73
INSTALLATION AND COMMISSIONING (1) Förkontroll före installation: Kontrollera om klämkroppen är deformerad eller sprucken, om öppnings- och låsmekanismen är flexibel och om anslutningskomponenterna , såsom lyftringen och stiftaxeln, är lösa eller har kraftigt slitage. (2) Kopplingsutrustning: Fäst lyftöglorna ordentligt på kranen eller lyftkroken och säkerställ att de är ordentligt anslutna.
Page 74
OBS: Bilden ovan används för illustration av driften. MAINTENANCE Överskrid inte WLL (arbetsbelastningsgränsen). Rengör och torka produkten efter användning och förvara den på en torr, ventilerad plats. rörliga delarna bör smörjas med tunn olja var 10–15:e dag. - 6 -...
Page 75
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.