Page 2
MODEL: MM0201 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury.
Page 4
Any use beyond these parameters can lead to serious risks and is regarded as use that is contrary to the intended purpose. The operator is responsible for damages resulting from use other than the intended use. CAUTION: Excess pressure can result in the bursting of the grease gun head and of accessories! Excess pressure at the greasing point can damage the grease nipple and even the machine.
Page 5
MODEL AND PARAMETERS Model MM0101 MM0102 MM0201 Capacity 14 OZ 14 OZ 14 OZ Maximum 6000PSI 6000PSI 10000PSI Pressure Grease gun NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 discharge connection Grease Filling Cartridge Loading / Suction Fill / Filler Device Loading...
Page 6
STRUCTURE DIAGRAM MODEL: MM0101 / MM0102 MODEL: MM0201 1. Head 2. Air Release Valve 1. Head 3. Movable Handle 2. Air Release Valve 4. Fix Handle 3. Handle 5. Barrel 4. Safety Catch 6. Safety Catch 5. Plunger Rod Handle 7.
Page 7
COMPONENTS Mode MM0101 MM0102 MM0201 Parts Grease Gun 18 Inch Spring Flex Hose Extension Bend Pipe Double Handle Coupler Sharp Type Nozzle Normal Coupler Leakproof Cap User Manual - 6 -...
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS Step 1: Hold the head of the grease gun and unscrew the barrel. Take MM0102 as an example. Step 2: Pull back the plunger rod handle and fill the barrel with grease. Grease filling options: Cartridge Loading: Remove the plastic cap from the cartridge and insert the open end of the cartridge into the grease gun barrel...
Page 9
Suction Fill: Insert the open end of the barrel about 2” into the grease container. Slowly pull the plunger rod handle to draw in grease into the empty barrel while pushing the barrel deeper into the grease until the plunger rod is completely extended. The outside surface may have a lot of grease stuck to it and should be wiped clean for safety.
Page 10
Once greasing is done, slightly tilt the coupler, twist and pull back. The tilt and twist action will allow easy removal of the coupler from the grease fitting. Above are the operations. The operations of the MM0201 MM0101, MM0102 are the same as those of MM0201 - 9 -...
Page 11
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Air is trapped in grease Empty air Blocked hose Clean or replace the Grease gun pumps little hose or no grease Store grease gun and Grease too thick or cold grease away from extreme cold or use thinner grease Excessive grease leaks out from the back side of...
Page 12
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 14
MODÈLE : MM0201 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à...
Page 15
1. Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION avant d’utiliser ce produit. 2. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures graves. GENERAL SAFETY RULES AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendre toutes les instructions.
Page 16
d'utilisation . Le pistolet à graisse est conçu exclusivement pour la distribution de lubrifiants à base de graisse. Toute utilisation au-delà de ces paramètres peut entraîner des risques graves et est considérée comme une utilisation contraire à l’usage prévu. L'exploitant est responsable des dommages résultant d'une utilisation autre que celle prévue.
Page 17
Lors de l'utilisation du pistolet à graisse, utilisez un équipement approprié tel qu'un équipement de protection. gants et protection des yeux CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. MODEL AND PARAMETERS Modèle MM0101 MM010 2 MM0201 Capacité 14 onces 14 onces 14 onces Pression...
Page 18
STRUCTURE DIAGRAM MODÈLE : MM0101 / MM0102 MODÈLE : MM0201 1. Tête 2. Soupape de décharge d'air 1. Tête 3. Poignée mobile 2. Soupape de décharge d'air 4. Fixer la poignée 3. Poignée 5. Baril 4. Cran de sécurité 6. Cran de sécurité...
Page 19
COMPONENTS Mode MM0101 MM010 2 MM0201 Parts Pistolet à graisse Tuyau flexible à ressort de 18 pouces Tuyau coudé d'extension Raccord à double poignée Buse de type pointu Coupleur normal Bouchon anti - fuite Manuel d' utilisation - 6 -...
Page 20
OPERATING INSTRUCTIONS Étape 1 : Tenez la tête du pistolet à graisse et dévissez le canon. Prenons l’exemple de MM010 2 . Étape 2 : Tirez la poignée de la tige du piston vers l'arrière et remplissez le canon de graisse. Options de remplissage de graisse : Chargement de la cartouche :...
Page 21
Remplissage par aspiration : insérez l’extrémité ouverte du barillet d’environ 2 pouces dans le récipient à graisse. Tirez lentement sur la poignée de la tige du piston pour aspirer la graisse dans le barillet vide tout en poussant le barillet plus profondément dans la graisse jusqu'à...
Page 22
Étape 4 : Évacuez l'air en appuyant sur la soupape de décharge d'air ou en desserrant le pistolet tête et canon (demi-tour maximum) ou en actionnant plusieurs fois la poignée. Étape 5 : Installez les raccords requis comme indiqué ci-dessous. (Fig 1, Fig 2) Remarque : si nécessaire, enroulez 3 à...
Page 23
Ci-dessus se trouvent les opération s . Les opérations du MM0201 sont les mêmes que celles du MM0101 , MM010 2 MM0201 - 10 -...
Page 24
TROUBLESHOOTING Problème Cause possible Solution possible L'air est emprisonné Air vide dans la graisse Tuyau bouché Nettoyer ou remplacer le Pompes à graisse avec tuyau peu ou pas de graisse Conservez le pistolet à Graisse trop épaisse ou graisse et la graisse à froide l'abri du froid extrême ou utilisez une graisse plus...
Page 25
graisse et les débris de Pistolet à graisse. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer ni immerger dans un liquide. Lors du stockage, conserver dans un endroit propre, sec et sûr, hors de portée des enfants. Tous les travaux d'entretien, de réparation et de maintenance non décrits dans le manuel doivent être effectués uniquement par un technicien de service qualifié.
Page 26
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 28
MODELL: MM0201 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Page 29
1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle MONTAGEANLEITUNGEN und BEDIENUNGSANLEITUNGEN sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben . 2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. GENERAL SAFETY RULES WARNUNG : Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen .
Page 30
gelesen und verstanden haben . Die Fettpresse ist ausschließlich für die Abgabe von Fettschmiermitteln bestimmt. Jede Verwendung außerhalb dieser Parameter kann zu erheblichen Risiken führen und gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen, haftet der Betreiber. ACHTUNG: Überdruck kann zum Bersten des Fettpressenkopfes und des Zubehörs führen! Zu hoher Druck an der Schmierstelle kann den Schmiernippel und sogar...
Page 31
Handschuhe und Augenschutz BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF . MODEL AND PARAMETERS Modell MM0101 MM010 2 MM0201 Kapazität 14 Unzen 14 Unzen 14 Unzen Maximaler Druck 6000 PSI 6000 PSI 10000 PSI Fettpressen-Ausla NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 ssanschluss Fettfülloptionen...
Page 34
OPERATING INSTRUCTIONS Schritt 1 : Halten Sie den Kopf der Fettpresse fest und schrauben Sie den Lauf ab. Nehmen Sie MM010 2 als Beispiel. Schritt 2 : Ziehen Sie den Kolbenstangengriff zurück und füllen Sie den Zylinder mit Fett. Fettfüllmöglichkeiten: Einlegen der Patrone: Entfernen Sie die Plastikkappe von der Patrone...
Page 35
Saugbefüllung: Führen Sie das offene Ende des Fasses etwa 2 Zoll in den Fettbehälter ein. Ziehen Sie langsam am Griff der Kolbenstange, um Fett in das leere Fass zu ziehen, während Sie das Fass tiefer in das Fett drücken, bis die Kolbenstange vollständig ausgefahren ist.
Page 36
Betätigen des Griffs. Schritt 5 : Installieren Sie die erforderlichen Armaturen wie unten gezeigt. (Abb. 1, Abb. 2) Hinweis: Wickeln Sie bei Bedarf 3–5 Schlaufen Rohmaterialband um die Verbindung. Abb. 1. Abb. 2. Schritt 6 : Drücken Sie die Kupplung gerade auf den Schmiernippel . Beginnen Sie mit der Betätigung des Griffs zum Einfüllen des Fetts.
Page 37
Oben sind die Operationen . Die Funktionen des MM0201 MM0101 , sind dieselben wie die von MM010 2 MM0201 - 10 -...
Page 38
TROUBLESHOOTING Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Luft ist im Fett Leere Luft eingeschlossen Verstopfter Schlauch Reinigen oder ersetzen Fettpresse pumpt wenig Sie den Schlauch oder kein Fett Fettpresse und Fett vor Fett zu dick oder kalt extremer Kälte schützen oder dünneres Fett verwenden Übermäßiges Fett tritt aus der Rückseite der...
Page 39
nicht in Flüssigkeiten eintauchen. Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen und sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Alle Wartungs-, Service- und Reparaturarbeiten, die nicht im Handbuch beschrieben sind, sollten nur von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. - 12 -...
Page 40
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 42
MODELLO: MM0201 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Page 43
1. L ettere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO prima di utilizzare l'apparecchio. 2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può provocare gravi lesioni personali. GENERAL SAFETY RULES AVVERTENZA : Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
Page 44
La pistola per grasso è progettata esclusivamente per l'erogazione di lubrificanti grassi. Ogni utilizzo che vada oltre questi parametri può comportare gravi rischi ed è considerato un utilizzo contrario allo scopo previsto. L'operatore è responsabile dei danni derivanti da un utilizzo diverso da quello previsto.
Page 45
CONSERVARE LE ISTRUZIONI . MODEL AND PARAMETERS Modello MM0101 MM010 2 MM0201 Capacità 14 once 14 once 14 once Pressione 6000 PSI 6000 PSI 10000 PSI massima Collegamento di NPT 1/8 NPT 1/8...
Page 46
STRUCTURE DIAGRAM MODELLO: MM0101 / MM0102 MODELLO: MM0201 1. Testa 1. Testa 2. Valvola di rilascio dell'aria 2. Valvola di rilascio dell'aria 3. Maniglia mobile 3. Maniglia 4. Maniglia di fissaggio 4. Fermo di sicurezza 5. Barile 5. Maniglia dell'asta dello 6.
Page 47
COMPONENTS Mode MM0101 MM010 2 MM0201 Parts Pistola per grasso Tubo flessibile Spring Flex da 18 pollici Tubo di curvatura di estensione Accoppiatore a doppia maniglia Ugello tipo Sharp Accoppiatore normale Tappo a tenuta stagna Manuale utente - 6 -...
Page 48
OPERATING INSTRUCTIONS Fare un passo 1 : Tenere la testa della pistola per grasso e svitare la canna. Prendiamo come esempio MM010 Fare un passo 2 : Tirare indietro la maniglia dell'asta dello stantuffo e riempire la canna di grasso. Opzioni di riempimento del grasso: Caricamento della cartuccia:...
Page 49
Riempimento tramite aspirazione: inserire l'estremità aperta del barile per circa 5 cm nel contenitore del grasso. Tirare lentamente la maniglia dell'asta dello stantuffo per aspirare il grasso nel serbatoio vuoto, spingendo al contempo il serbatoio più in profondità nel grasso, finché l'asta dello stantuffo non è...
Page 50
Fare un passo 3 : Rimontare la canna nella pistola per grasso. Attivare il sicura e spingere l'asta di spinta nuovamente nella canna. Fare un passo 4 : Scaricare l'aria premendo la valvola di rilascio dell'aria o allentando la pistola testa e canna (mezzo giro massimo) oppure azionando ripetutamente la maniglia.
Page 51
L'azione di inclinazione e rotazione consentirà una facile rimozione del raccordo dall'ingrassatore. Sopra ci sono i operazioni . Il funzionamento del MM0201 MM0101 , sono gli stessi di MM010 2 MM0201 - 10 -...
Page 52
TROUBLESHOOTING Problema Possibile causa Possibile soluzione L'aria è intrappolata nel Aria vuota grasso Tubo bloccato La pistola per grasso Pulisci o sostituisci il tubo pompa poco o niente Conservare la pistola per grasso Grasso troppo denso o grasso e il grasso freddo lontano dal freddo estremo oppure utilizzare...
Page 53
grasso e i detriti dal Pistola per grasso. Non utilizzare solventi per pulire o immergere in liquidi. Quando si ripone, tenere in un luogo pulito, asciutto e sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Tutti gli interventi di manutenzione, assistenza e riparazione non descritti nel manuale devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico qualificato.
Page 54
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 56
MODELO: MM0201 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Page 57
1. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar. 2. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves. GENERAL SAFETY RULES ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones a continuación puede provocar lesiones graves .
Page 58
La pistola de engrase está diseñada exclusivamente para el suministro de lubricantes de grasa. Cualquier uso fuera de estos parámetros puede conllevar graves riesgos y se considera un uso contrario al fin previsto. El operador es responsable de los daños resultantes de un uso distinto al previsto.
Page 59
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. MODEL AND PARAMETERS Modelo MM0101 MM010 2 MM0201 Capacidad 14 onzas 14 onzas 14 onzas Presión máxima 6000 PSI 6000 PSI 10000 PSI Conexión de NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8...
Page 60
STRUCTURE DIAGRAM MODELO: MM0101 / MM0102 MODELO: MM0201 1. Cabeza 2. Válvula de liberación de aire 1. Cabeza 3. Mango móvil 2. Válvula de liberación de aire 4. Arreglar el mango 3. Mango 5. Barril 4. Cierre de seguridad 6. Cierre de seguridad 5.
Page 61
COMPONENTS Mode MM0101 MM010 2 MM0201 Parts Pistola de grasa Manguera flexible con resorte de 18 pulgadas Tubo de extensión curva Acoplador de doble manija Boquilla de tipo afilado Acoplador normal Tapa a prueba de fugas Manual del usuario...
Page 62
OPERATING INSTRUCTIONS Paso 1 : Sujete la cabeza de la pistola de engrase y desenrosque el cañón. Tomemos como ejemplo MM010 2 . Paso 2 : Tire hacia atrás la manija del émbolo y llene el cañón con grasa. Opciones de llenado de grasa: Carga del cartucho: Retire la tapa de plástico del cartucho.
Page 63
Llenado por succión: inserte el extremo abierto del barril aproximadamente 2” dentro del recipiente de grasa. Tire lentamente de la manija del émbolo para aspirar la grasa hacia el barril vacío mientras empuja el barril más profundamente dentro de la grasa hasta que el émbolo esté...
Page 64
aflojando la pistola cabeza y cañón (media vuelta máximo) o accionando repetidamente el mango. Paso 5 : Instale los accesorios necesarios como se muestra a continuación (Fig. 1, Fig. 2). Nota: Si es necesario, envuelva de 3 a 5 vueltas de cinta de materia prima alrededor de la unión.
Page 65
Arriba están los operación s . El funcionamiento del MM0201 MM0101 , son los mismos que los de MM010 2 MM0201 - 10 -...
Page 66
TROUBLESHOOTING Problema Posible causa Posible solución El aire queda atrapado Aire vacío en la grasa. La pistola de grasa Manguera bloqueada Limpiar o reemplazar la bombea poca o ninguna manguera grasa Guarde la pistola de Grasa demasiado engrase y la grasa lejos espesa o fría del frío extremo o utilice grasa más fina.
Page 67
ningún líquido. Al guardarlo, manténgalo en un lugar limpio, seco y seguro, fuera del alcance de los niños. Todo mantenimiento, servicio y reparación que no se describa en el manual solo debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. - 12 -...
Page 68
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 70
MODEL: MM0201 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Page 71
1. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać i zrozumieć wszystkie INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I OBSŁUGI . 2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. GENERAL SAFETY RULES OSTRZEŻENIE : Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może spowodować...
Page 72
naprawy muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi . Pistolet smarowy przeznaczony jest wyłącznie do dozowania smarów. Jakiekolwiek użycie wykraczające poza te parametry może wiązać się z poważnym ryzykiem i jest uważane za użycie niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada operator.
Page 73
Podczas używania smarownicy należy używać odpowiedniego sprzętu, takiego jak osłona ochronna rękawice i ochrona oczu ZAPISZ INSTRUKCJĘ SE . MODEL AND PARAMETERS Model MM0101 MM010 2 MM0201 Pojemność 14 uncji 14 uncji 14 uncji Maksymalne 6000PSI 6000PSI 10000PSI ciśnienie Podłączenie...
Page 76
OPERATING INSTRUCTIONS Krok 1 : Trzymając głowicę smarownicy odkręcić lufę. Weźmy na przykład MM010 2 . Krok 2 : Odciągnij uchwyt tłoka i napełnij lufę smarem. Opcje napełniania tłuszczem: Ładowanie wkładu: Zdjąć plastikową nasadkę z wkładu i włóż otwarty koniec wkładu do lufy smarownicy, aż...
Page 77
Napełnianie ssące: Włóż otwarty koniec beczki na około 5 cm do pojemnika na smar. Powoli pociągnij za uchwyt tłoczyska, aby zassać smar do pustego cylindra, jednocześnie wpychając cylindra głębiej w smar, aż do całkowitego wysunięcia tłoczyska. Zewnętrzna powierzchnia może być pokryta dużą ilością...
Page 78
głowicę i lufę (maksymalnie pół obrotu) lub poprzez wielokrotne naciskanie uchwytu. Krok 5 : Zainstaluj wymagane elementy zgodnie z poniższym rysunkiem. (Rys. 1, Rys. 2) Uwaga: W razie konieczności owiń złącze 3–5 pętelkami taśmy klejącej. Rys. 1. Rys. 2. Krok 6 : Wciśnij złączkę bezpośrednio na smarowniczkę . Rozpocznij obsługę...
Page 79
Powyżej znajdują się operacje s . Operacje MM0101 MM0201 , MM010 są takie same te MM0201 . - 10 -...
Page 80
TROUBLESHOOTING Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Powietrze jest uwięzione Puste powietrze w smarze Zatkany wąż Wyczyść lub wymień wąż Pistolet smarowy pompuje mało smaru lub Przechowuj pistolet wcale go nie pompuje smarowy i smar w Smar zbyt gęsty lub miejscu, gdzie nie są zimny narażone na ekstremalne zimno lub używaj...
Page 81
zanieczyszczenia. Smarownica. Nie używaj rozpuszczalników do czyszczenia ani nie zanurzaj w żadnych płynach. Przechowywać w miejscu czystym, suchym i bezpiecznym, niedostępnym dla dzieci. Wszelką konserwację, serwis i naprawy, które nie zostały omówione w instrukcji, może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany technik serwisowy. - 12 -...
Page 82
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 84
MODEL: MM0201 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Page 85
1. Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig door en zorg dat u ze begrijpt voordat u het apparaat gebruikt. 2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. GENERAL SAFETY RULES WAARSCHUWING : Lees en begrijp alle instructies. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot ernstig letsel .
Page 86
Het vetspuitpistool is uitsluitend ontworpen voor het doseren van smeermiddelen met vet. Elk gebruik dat buiten deze parameters valt, kan leiden tot ernstige risico's en wordt beschouwd als gebruik dat in strijd is met het beoogde doel. De exploitant is aansprakelijk voor schade die ontstaat door gebruik anders dan beoogd.
Page 87
BEWAAR DE SE -INSTRUCTIES. MODEL AND PARAMETERS Model MM0101 MM010 2 MM0201 Capaciteit 14 oz 14 oz 14 oz Maximale druk 6000 PSI 6000 PSI 10000 PSI Aansluiting voor NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 de afvoer van het vetpistool...
Page 88
STRUCTURE DIAGRAM MODEL: MM0101 / MM0102 MODEL: MM0201 1. Hoofd 2. Luchtventiel 1. Hoofd 3. Beweegbare handgreep 2. Luchtventiel 4. Bevestig de handgreep 3. Handvat 5. Vat 4. Veiligheidspal 6. Veiligheidspal 5. Handgreep van de zuigerstang 7. Handgreep van de zuigerstang 6.
Page 90
OPERATING INSTRUCTIONS Stap 1 : Houd de kop van het vetspuitpistool vast en schroef de loop los. Neem MM010 2 als voorbeeld. Stap 2 : Trek de hendel van de zuigerstang terug en vul de cilinder met vet. Opties voor het vullen van vet: Cartridge laden: Verwijder de plastic dop van de cartridge en steek het open uiteinde van de...
Page 91
Vullen met zuigkracht: Steek het open uiteinde van de cilinder ongeveer 5 cm in de vetcontainer. Trek langzaam aan de hendel van de plunjerstang om vet in het lege vat te zuigen, terwijl u het vat dieper in het vet duwt totdat de plunjerstang volledig is uitgeschoven.
Page 92
Stap 5 : Installeer de benodigde fittingen zoals hieronder weergegeven. (Fig. 1,Fig. 2) Let op: wikkel indien nodig 3 tot 5 lussen ruwe materiaaltape rond de verbinding. Afbeelding 1. Afbeelding 2. Stap 6 : Druk de koppeling recht op de smeernippel . Begin met het bedienen van de hendel voor het bijvullen van vet.
Page 93
Hierboven staan de operaties . De werking MM0201 MM0101 , MM010 zijn dezelfde als die van MM0201 - 10 -...
Page 94
TROUBLESHOOTING Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er zit lucht in vet Lege lucht Verstopte slang Maak de slang schoon of Vetspuit pompt weinig of vervang deze geen vet Bewaar het vetpistool en Vet te dik of te koud het vet uit de buurt van extreme kou of gebruik dunner vet.
Page 95
Bewaar het product op een schone, droge en veilige plaats, buiten bereik van kinderen. Alle onderhouds-, service- en reparatiewerkzaamheden die niet in de handleiding worden besproken, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde servicetechnicus. - 12 -...
Page 96
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 98
MODELL: MM0201 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Page 99
1. Läs noggrant och förstå alla MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR innan du använder maskinen. 2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. GENERAL SAFETY RULES VARNING : Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till allvarliga skador .
Page 100
Operatören är ansvarig för skador som uppstår till följd av annan användning än den avsedda. VARNING: För högt tryck kan leda till att fettsprutans huvud och tillbehör sprängs! För högt tryck vid smörjstället kan skada smörjnippeln och även maskinen. Följ maskintillverkarens underhålls- och serviceanvisningar Defekta tillbehör kan leda till personskador och materiella skador.
Page 101
MODEL AND PARAMETERS Modell MM0101 MM010 2 MM0201 Kapacitet 14 oz 14 oz 14 oz Maximalt tryck 6000 PSI 6000 PSI 10000 PSI Fettsprutans NPT 1/8 NPT 1/8 NPT 1/8 utloppsanslutning Alternativ för Patronpåfyllning / Sugpåfyllning / Påfyllningsenhet fettpåfyllning Material Stål + Aluminiumlegering...
Page 104
OPERATING INSTRUCTIONS Steg 1 : Håll i fettsprutans huvud och skruva loss pipan. Ta MM010 2 som exempel. Steg 2 : Dra tillbaka kolvstångens handtag och fyll cylindern med fett. Alternativ för fettpåfyllning: Patronpåfyllning: Ta bort plastlocket från patronen och för in den öppna änden av patronen i fettsprutans cylinder tills kanten på...
Page 105
Sugpåfyllning: För in den öppna änden av cylindern cirka 5 cm i fettbehållaren. Dra långsamt i kolvstångens handtag för att suga in fett i den tomma cylindern samtidigt som du trycker in cylindern djupare i fettet tills kolvstången är helt utdragen.
Page 106
När smörjningen är klar, luta kopplingen lätt, vrid och dra den bakåt. Lutnings- och vridfunktionen gör det enkelt att ta bort kopplingen från smörjnippeln. Ovan är de operationer . Funktionerna för MM0201 MM0101 , MM010 är desamma som för MM0201 - 9 -...
Page 107
TROUBLESHOOTING Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Luft är instängd i fett Tom luft Blockerad slang Rengör eller byt ut Fettspruta pumpar lite slangen eller inget fett Fettet är för tjockt eller Förvara fettspruta och kallt fett borta från extrem kyla eller använd tunnare fett Överflödigt fett läcker ut från baksidan av...
Page 108
Allt underhåll, service och reparationer som inte diskuteras i manualen bör endast utföras av en kvalificerad servicetekniker. - 11 -...