Aventics HU1 Mode D'emploi

Unité de blocage pour vérins iso 15552 et iso 6432

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni d'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Halteeinheit für Zylinder ISO 15552 und ISO 6432
Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders
Unité de blocage pour vérins ISO 15552 et ISO 6432
Unità di bloccaggio per cilindri ISO 15552 e ISO 6432
Unidad de sujeción para cilindros ISO 15552 e ISO 6432
Positionshållare för cylinder ISO 15552 och ISO 6432
HU1
R412022330/09.2016,
Replaces: 03.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aventics HU1

  • Page 1 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d'emploi | Istruzioni d’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Halteeinheit für Zylinder ISO 15552 und ISO 6432 Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders Unité de blocage pour vérins ISO 15552 et ISO 6432 Unità...
  • Page 2: Zu Dieser Dokumentation

    Zu dieser Dokumentation Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt. Diese Dokumentation gilt für die Halteeinheit HU1: Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer in Verbindung mit Pneumatikzylindern nach ISO Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine 15552, Ø...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    (Druckluft)! Bei stillstehender Anlage bestehen weiterhin Gefahren durch gespeicherte Energie (Druckluft). O Vermeiden Sie generell das Einkammern von HU1 für Zylinder nach ISO 15552 und ISO 6432 Druckluft. 1 Haltepatrone O Entlüften Sie den Zylinder, an den die Halteeinheit 2 Montageschraube für Haltepatrone/Druckluftanschluss HU1 angebracht werden soll.
  • Page 4 1. Schieben Sie die Haltepatrone (1) in den Aufnahmeflansch (3). ISO 15552 ISO 6432 5. Zylinder ISO 6432: Schrauben Sie die Halteeinheit HU1 vollständig auf das Zylindergewinde und richten Sie sie aus. 2. Entfernen Sie die Mutter (7) von der Kolbenstange des...
  • Page 5 Bewegungen der Kolbenstange Halteeinheit HU1 an der vorgesehenen Stelle der kommen. Anlage. O Stellen Sie vor dem Belüften der Halteeinheit HU1 2. Montieren Sie den Zylinder spannungsfrei mit sicher, dass am Kolben des Antriebszylinders ein passenden Zylinderbefestigungen in die Anlage.
  • Page 6: Anlage In Betrieb Nehmen

    Ø [mm] Haltekraft gewicht Befestigungsschra 2. Kontrollieren Sie sofort nach dem Einschalten, ob der [kg] uben [Nm] Zylinder und die Halteeinheit HU1 korrekt arbeiten. 9,5 ± 0,7 Pflege und Wartung 1100 0,27 9,5 ± 0,7 1600 0,57 19 ± 1,5...
  • Page 7: About This Documentation

    O Always include the documentation when you pass the force during a holding interval will briefly release the product on to third parties. piston rod and may destroy the HU1 holding unit. Keep the piston rod clean and free of grease, oil, wax or Intended use silicone wax.
  • Page 8: General Instructions On Equipment And Product Damage

    AVENTICS General Instructions on Function and application Function: The HU1 holding unit can hold the piston rod in Equipment and Product a pneumatic cylinder in accordance with ISO 15552/ ISO 6432 in any position after a loss of pressure. The...
  • Page 9 Any mounting orientation may be used for the HU1 holding unit. 4. ISO 15552 cylinders: Fix the HU1 holding unit to the The compressed air connection has an assembly screw. cylinder using the four mounting screws. Observe the O Do not remove this screw until shortly before stated tightening torques (see “9 Technische Daten”).
  • Page 10: Commissioning And Operation

    Aggressive detergents may damage the material of the seals and scrapers. O Only use mild detergents. O Do not use the HU1 holding unit in the food industry if there is a danger of contact with the aggressive 5. Connect the tubing to the compressed air connections detergents commonly used in that sector.
  • Page 11: Technical Data

    3°C. The properties of the compressed air must remain constant over the entire service life. Min./max. operating 4–8 bar pressure Mounting orientation Holding force, weight, tightening torque O For further technical data, please see the AVENTICS GmbH online catalog at www.aventics.com/ Cylinder Static Weight Tightening torque pneumatics-catalog.
  • Page 12: A Propos De Cette Documentation

    Le produit est destiné à un usage dans le domaine professionnel et non privé. La présente documentation est valable pour l’unité de AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de blocage HU1 : dommages résultant d’une utilisation non conforme. En combinaison avec les vérins pneumatiques selon la Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de...
  • Page 13: Consignes Générales Concernant Les Dégâts Matériels Et Les Endommagements Du Produit

    Maintien : afin de bloquer la tige de piston, le raccord d’air REMARQUE comprimé (2) de l’unité de blocage HU1 doit être purgé. Le Contraintes mécaniques ! ressort intégré actionne ensuite les mâchoires de serrage mécaniques (3).
  • Page 14: Montage De L'unité De Blocage Hu1 Sur Un Vérin Iso

    O Retirer cette vis juste avant de raccorder l’alimentation en air comprimé. ISO 6432 4. Vérin ISO 15552 : visser à fond l’unité de blocage HU1 sur le vérin à l’aide des 4 vis de fixation. Respecter les couples de serrage prescrits (voir « 9 Technische...
  • Page 15: Mise En Service Et Fonctionnement

    3. Retirer les capuchons de protection présents sur les raccords d’air comprimé du vérin. 4. Retirer la vis de montage de l’unité de blocage HU1 et insérer un raccord d’air comprimé. – Ø 20 – 32 (ISO 6432 / ISO 15552) : M5 –...
  • Page 16: Mise En Service De L'installation

    Pression de service 4 – 8 bar dépassées. min. / max. O Ne jamais utiliser l’unité de blocage HU1 en tant que Position de montage Indifférente frein dynamique. Force de maintien, poids propre, couples de serrage Mise en service de l’installation...
  • Page 17: Sulla Presente Documentazione

    In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi in combinazione con cilindri pneumatici a norma responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso ISO 15552, Ø 32–100 mm. non a norma sono interamente a carico dell’utente.
  • Page 18: Avvertenze Generali Sui Danni Materiali E Al Prodotto

    O Scaricare l'aria dal cilindro sul quale deve essere installata l'unità di bloccaggio HU1. HU1 per cilindri a norma ISO 15552 e ISO 6432 O Rimuovere tutte le ulteriori fonti di pericolo nel 1 Bussola di serraggio campo di lavoro diretto diverse dall'energia 2 Vite di montaggio per bussola di serraggio/attacco accumulata nell'impianto.
  • Page 19 HU1 non venga mai superata. In caso contrario l'asta pistone potrebbe spostarsi ISO 6432 inaspettatamente. La posizione di montaggio dell'unità di bloccaggio HU1 è a scelta. L'attacco pneumatico è dotato di una vite di montaggio. 4. Cilindro ISO 15552: Avvitare saldamente l'unità di O Rimuovere questa vite solo immediatamente prima di bloccaggio HU1 al cilindro con quattro viti di fissaggio.
  • Page 20: Messa In Funzione E Uso

    HU1 e del cilindro. Assicurarsi che i essere lasciato libero. raccordi e i cavi flessibili siano privi di particelle di L'unità di bloccaggio HU1 deve essere fissata in modo sporco o di corpi estranei. che non si possa allentare a causa di urti, oscillazioni o simili.
  • Page 21: Messa In Funzione Dell'impianto

    9,5 ± 0,7 O Utilizzare per la pulizia solo detergenti non 1600 0,57 19 ± 1,5 aggressivi. O Non impiegare l'unità di bloccaggio HU1 nel settore 2500 19 ± 1,5 alimentare se esiste pericolo di contatto con i 4000 1,85 40 ±...
  • Page 22: Acerca De Esta Documentación

    Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan O Entregue el producto a terceros siempre junto con la problemas técnicos. documentación necesaria. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
  • Page 23: Indicaciones De Seguridad Según Producto Y Tecnología

    No está permitido modificar en ningún momento las propiedades de superficie del vástago de émbolo mediante, p. ej., mecanizado mecánico. HU1 para cilindros según ISO 15552 e ISO 6432 1 Cartucho de retención Indicaciones generales 2 Tornillo de montaje para cartucho de retención/ sobre daños materiales y en...
  • Page 24 | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español AVENTICS Montaje La posición de montaje de la unidad de sujeción HU1 es indiferente. La conexión de aire comprimido se debe equipar con un ADVERTENCIA tornillo de montaje. O Retire este tornillo justo antes de conectar la Peligro de lesiones por realización de trabajos de...
  • Page 25: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    ADVERTENCIA finalizado el montaje. Peligro de accidente por movimiento descontrolado del Se debe fijar la unidad de sujeción HU1 de tal modo que vástago de émbolo no se pueda desprender por golpes, oscilaciones o similar.
  • Page 26: Cuidado Y Mantenimiento

    Prolongación admisible del vástago de émbolo O Utilice para la limpieza productos suaves. Ø cilindro Longitud de la Diámetro adecuado O No emplee la unidad de sujeción HU1 en la industria [mm] prolongación del del vástago de alimentaria si existe riesgo de contacto con los vástago de émbolo...
  • Page 27: Om Denna Dokumentation

    Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. Säkerhetsföreskrifter Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska Följ alla anvisningar som står på produkten.
  • Page 28: Allmänna Anvisningar För Material- Och Produktskador

    O Avlufta cylindern som positionshållaren HU1 ska anslutas till. O Avlägsna alla andra riskkällor i det omedelbara HU1 för cylinder enligt ISO 15552 och ISO 6432 arbetsområde där energi som lagrats i 1 Positionshållare i patronutförande anläggningen kommer ut.
  • Page 29 Montera positonshållare HU1 på en ISO- fyra fästskruvar på cylindern. Observera angivna cylinder åtdragsmoment (se "9 Dati tecnici"). Gör så här för att montera positionshållare HU1 som enskild komponent på en ISO-cylinder: ISO 15552 1. För in positionshållaren i patronutförande (1) i monteringsfläns U-form (3).
  • Page 30: Driftstart Och Drift

    åtkomliga även efter avslutad Risk för personskador pga okontrollerade montering kolvstångsrörelser! Positionshållar HU1 måste sättas fast så att den inte Om bara en cylinderkammare belastas med tryck vid kan lossna pga stötar, vibrationer eller liknande lossning av klämbackarna, expanderar den inneslutna Förbereda montering...
  • Page 31: Tekniska Data

    | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Svenska AVENTICS Tekniska data tillåten kolvstångsförlängning cylinder- Längd för lämplig Allmänna data Ø kolvstångsförlängni kolvstångsdiameter [mm] tillåtet medium Tryckluft enligt ISO 8573- [mm] [mm] 1:2010 max. partikelstorlek 5 μm Tryckluftens oljehalt 0–5 mg/m Tryckdaggpunkten måste ligga minst 15 °C under O Fler tekniska data finns i online-katalogen för...
  • Page 32 German language. R412022330–BAL–001–AB/09.2016 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Table des Matières