Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
Page 6
• Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
Page 9
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
Page 10
Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Page 11
Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
Sluit het apparaat aan op een geaard Het aansluitsnoer moet na de installatie van stopcontact. het apparaat toegankelijk zijn. Neem voor alle elektrische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren contact op met ons geautoriseerde servicecentrum. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade of letsel die voortkomt uit het niet opvolgen van bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
Page 13
6.2 Display Table title Controlelampje klep gesloten. Indicatielampje van wasfase. Knippert tijdens de voorwas- en wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens de spoelfase. Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase. Knippert tijdens het centrifugeren en afvoe‐ ren. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. •...
Controlelampje voorwas. Controlelampje vlekken. Controlelampje kinderbeveiliging. 7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp. Druk een paar seconden op deze toets te Wanneer het gewenste programma is drukken kun je het apparaat in- of gekozen, stelt je machine automatisch een uitschakelen.
Page 15
Gebruik deze functie om een voorwasfase op 30°C toe te voegen voor de wasfase. Het apparaat zal het water na circa 18 Deze optie wordt aanbevolen voor zwaar uur automatisch uit het apparaat vervuild wasgoed, met in het bijzonder wegpompen. zand, stof, modder en andere vaste •...
7.8 Makkelijk strijken - Repassage Druk herhaaldelijk op de knop om de gewenste uitsteltijd in te stellen. De tijd wordt Facile met stappen van 30 minuten verhoogd tot 90' Het apparaat wast en centrifugeert het en van 2 tot maximaal 20 uur. wasgoed voorzichtig om kreuken te Na het aanraken van de toetsStart/Pauze - voorkomen.
Page 17
Programma Programmabeschrijving Outdoor Gebruik geen wasverzachter en zorg ervoor dat er geen wasver‐ zachter resten in de wasmiddeldoseerlade achter zijn gebleven. Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jas‐ sen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering. De aanbevolen wasgoedlading is 2,5 kg. Dit programma kan ook worden gebruikt als herstellende cyclus voor waterafstoot‐...
Page 18
Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Centrifugeersnelheids‐ reik bereik 40ºC 1400 tpm 8 kg Katoen - Coton 95ºC - koud 1400 tpm - 400 tpm 30 °C 1200 tpm 3 kg Synthetica - Synthétiques 60 °C - Koud 1200 tpm - 400 tpm 30 °C 1200 tpm...
Het apparaat behoudt de keuze van deze honderdtallen) gedurende 2 seconden en optie nadat je het hebt uitgeschakeld. 76 (tientallen en eenheden). 9.2 Geluidssignalen Als de procedure niet werkt (vanwege Voor het deactiveren van de geluidssignalen time-out, verkeerde wanneer het programma voltooid is, raakt u programmakeuzeknop of verkeerde gedurende 3 seconden tegelijkertijd toetsen toetsencombinatie), schakelt u het...
centrifugeertoerental, de faseaanduidingen Table title Vakje voor voorwasmiddel, die het programma heeft en de cyclusduur. weekprogramma of vlekkenverwijderaar. 10.2 Wasgoed in de machine doen Wasmiddelvakje voor wasfase. • Open de deur van het apparaat. • Schud de artikelen goed door elkaar Bakje voor vloeibare toevoegingen voordat je ze in de machine stopt.
10.5 Een programma instellen 1. Draai de programmaknop op het gewenste wasprogramma. Het bijbehorende controlelampje gaat branden. Het controlelampje van de knop Start/Pauze - Départ/Pause knippert. Het display toont de maximaal bepaalde lading voor het programma, de standaardtemperatuur, het standaard centrifugeertoerental, de wasfaseaanduidingen (indien aanwezig) en 4.
knipperen en blijft aan. Het programma start, 3. Sluit de deur en raak de Start/Pauze - de deur wordt vergrendeld. De display toont Départ/Pause weer aan. Het programma of het startuitstel gaat verder. het indicatielampje Einde van het programma Een programma starten met uitgestelde 1.
Houd na elke cyclus de deur en het LET OP! wasmiddeldoseerbakje een beetje open om luchtcirculatie te krijgen en de vochtigheid in Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen of het apparaat te drogen. chemische producten. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: LET OP! sluit de waterkraan en trek de stekker uit het stopcontact.
Page 26
Roestaanslag in de trommel kan voorkomen Maak schoon indien nodig met een vanwege roestende vreemde voorwerpen in ammoniakmiddel zonder het oppervlak van de was of door leidingwater dat ijzer bevat de afdichting te bekrassen. Reinig de trommel met speciale producten voor roestvrij staal.
Page 27
holte. Gebruik een klein borsteltje om de WAARSCHUWING! holte te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water is afgekoeld Voor reiniging van de pomp gaat u als volgt te werk:...
Page 28
180˚ 5. Als de bak vol is met water, draait u het 11. Zet het filter terug in de speciaal filter terug en leegt u de bak. geleidingen door hem met de klok mee te 6. Herhaal stappen 4 en 5 totdat er geen draaien.
1. Verwijder de toevoerslang van de kraan en reinig het filter. 45° 20° 11.11 Noodafvoer 2. Verwijder de toevoerslang van het Als het apparaat het water niet kan apparaat door de ringmoer los te draaien. wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'.
12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol - Laine 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase.
Page 32
andere kleine voorwerpen kunnen aan het Druk op deAan/Uit - Marche/Arrêt -toets einde van de cyclus worden teruggevonden. om het apparaat uit te zetten. 13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen.
Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Table title Program‐ Belading Productbeschrijving ma’s Eco 40-60 Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. 8 kg Katoen - 8 kg Wit katoen en bont katoen.
Page 34
Program‐ Belading Productbeschrijving ma’s Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
bij voorkeur voor wasprogramma's op Onvoldoende wasmiddel kan leiden tot de lage temperatuur (max. 60 °C) voor volgende dingen: alle weefselsoorten of speciale • onbevredigende wasresultaten, middelen voor wollen artikelen. • het wasgoed dat grijs wordt, • Meng geen verschillende soorten •...
• Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ • Als de alarmcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een er‐ catie tussen de elektronische elementen van het apparaat.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
• Do not put a closed container to collect drain hose. This is due to the testing of the possible water leakage under the appliance with the use of water in the appliance. Contact the Authorised Service factory. Centre to ensure which accessories can •...
valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent WARNING!
Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
Page 44
WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
Page 45
Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
5.4 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate on the inner edge of the Centre.
The Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator Extra silent indicator. Rinse hold indicator. The spin area: Spin speed indicator No Spin indicator. Spin phase is off. Pre-wash indicator. Stain indicator. Child safety lock indicator. 7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.2 Introduction Pressing this button for a few seconds allows to activate or deactivate the appliance.
Page 49
7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. • Decrease the spin speed. Press this button repeatedly to activate one of The display shows only the spin the two options. speeds available for the set programme. The relevant indicator goes on in the display. •...
7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus 7.10 Startuitstel - Départ Différé With this option you can add a few rinses With this option you can delay the start of a according to the selected washing programme in a more convenient time. programme.
Page 51
Programme Programme description Special programme for synthetic or feather and down filled blanket, duvet, bed‐ Dekbed - Duvet spread and so on. Use liquid delicate detergent, like wool detergent. Outdoor Do not use fabric softener and make sure that there is no soften‐ er residue in the detergent dispenser.
Page 52
Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1400 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 rpm - 400 rpm 40 °C 1400 rpm 8 kg Katoen - Coton 95 °C - Cold 1400 rpm - 400 rpm...
strijken - Repassage Facile buttons simultaneously for about 3 seconds. If the procedure does not work (due to timeout, wrong programme dial position or wrong keys combination), switch the The acoustic signals, they continue appliance off and repeat sequence from operate when the appliance has a the beginning.
Page 56
Table title Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do not exceed the maximum indicated level ). This quantity will however guarantee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the CAUTION! detergent dispenser.
indicators come on in the display and the given information changes accordingly. In case a selection is not possible, no indicator comes on and an acoustic signal sounds. 10.6 Additional information about daily use The ProSense load detection The appliance detects the load in the first 30 With the flap in the position DOWN: seconds, during detection the indicator •...
3. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause 3. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt button to again. The washing programme continues. deactivate the appliance. Keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to Cancelling a running programme prevent mildew and odours. 1.
to "Door seal with double lip trap", "Cleaning the drum", "Cleaning the drain pump" and "Cleaning the inlet hose and the valve filter" Refer to "Cleaning the drum" paragraph. paragraphs. Be careful with curtains. Remove the hooks and put the curtains in a washing 11.6 Cleaning the drum bag or pillowcase.
Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal 3. Make sure that all detergent residue is surface. removed from the upper and lower part of the recess. Use a small brush to clean the recess. Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.
Page 61
• The appliance does not drain the water. 4. Turn the filter 180 degrees in anti- • The appliance makes an unusual noise clockwise direction to open it, without because of the blockage of the drain removing. Let the water flow out. pump.
Page 62
11. Put the filter back into the special guides 2. Remove the inlet hose from the appliance by turning it clockwise. Make sure that by loosening the ring nut. you tighten the filter correctly to prevent leakages. 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush.
0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
Page 64
Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Table title Connect the mains plug to the mains socket. Maintenance wash Once a month Open the water tap. Clean door seal Every two months Load the laundry. Clean drum Every two months Pour the detergent and other treatment in the proper compartment of the detergent Clean detergent dispens‐...
Page 66
Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in the door seal, the filters and the drum. If Always obey the instructions that you find necessary, please contact the Authorised on the packaging of the product. Service Centre.
Page 67
Pro‐ Load Product description grammes 20 min. - 3 3 kg Cotton and synthetic lightly soiled items or once worn items. Dekbed - 3 kg Synthetic or feather and down filled blankets, padded clothes, duvets. Duvet Outdoor 2,5 kg Modern outdoor sporting garments. 1 kg Machine Maintenance cycle for drum cleaning.
Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲ = Recommended –...
• Make sure that the sink spigot is not clogged. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The appliance does not drain • Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. the water.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2000 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
Page 78
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Dispositif d’arrêt de l’eau techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez-vous Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un qu’elles sont compatibles avec l’alimentation dispositif d'arrêt.
Le fabricant décline toute responsabilité en non-respect des consignes de sécurité cas de dommage ou blessure résultant du mentionnées ci-dessus. 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 11 10 Sélecteur de programme Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Makkelijk strijken - Repassage Facile Tijd besparen - Gain de temps Touche...
6.2 Affichage Table title Voyant Porte verrouillée. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage et de vidange.
La zone d’essorage : Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’essorage est désactivée. Voyant Prélavage. Voyant Détachage. Voyant Sécurité enfants. 7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp. Appuyez sur cette touche pendant quelques Lorsque vous sélectionnez un programme de secondes pour allumer et éteindre l'appareil.
Page 83
Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la L'appareil vidange l'eau phase de lavage. automatiquement au bout d'environ Cette option est recommandée pour le 18 heures. linge très sale, tout particulièrement s'il • Activer l’option Extra Silence. contient du sable, de la poussière, de la Les phases d'essorage intermédiaire et boue ou d'autres particules solides.
7.8 Makkelijk strijken - Repassage augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Facile Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze L’appareil lave et essore soigneusement le linge pour éviter les plis. - Départ/Pause, l'indicateur et le délai sélectionné...
Page 85
Programme Description du programme Outdoor N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le comparti‐ ment lessive ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. La charge de linge recom‐ mandée est de 2,5 kg.
Page 86
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1400 tr/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 tr/min - 400 tr/min 40 °C 1400 tr/min 8 kg...
• Avant d’appuyer sur la touche Start/Pauze s’affiche : par exemple pour 1276 heures, - Départ/Pause : l’appareil ne peut pas le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, démarrer. 12 (milliers et centaines) pendant Après avoir éteint l’appareil, cette option reste 2 secondes et 76 (dizaines et unités).
10.3 Ajout du produit de lavage et 3. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt des additifs pendant quelques secondes pour activer l'appareil. Un bref signal sonore retentit. L’appareil propose automatiquement un programme par défaut. L’indicateur correspondant s’allume. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants des phases composant le programme et la durée du cycle...
6. Fermez soigneusement le distributeur de détergent. 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, Assurez-vous que le volet ne provoque pas tournez le volet vers le haut. d’obstruction lorsque vous refermez le distributeur.
Page 92
à la fin de la détection de charge. En cas de Ouverture de la porte : ajout de vêtements Lorsque le programme ou le Départ Différé surcharge du tambour, le voyant est en cours, le hublot de l’appareil est clignote sur l’affichage : Il est possible de verrouillé.
Fonction Veille La fonction Veille met automatiquement l’appareil à l’arrêt pour réduire la consommation d’énergie. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle.
11.4 Détartrage Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Si l’eau de votre région est dure ou Ne nettoyez pas le tambour avec des moyennement dure, nous vous produits de détartrage acides, des recommandons d’utiliser un adoucisseur produits abrasifs contenant du chlore ou d’eau pour lave-linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 11.8 Nettoyage du distributeur de lessive Pour éviter d’éventuels dépôts de lessive séchée ou d’assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le tiroir du distributeur de lessive, effectuez tous les deux mois la procédure de nettoyage 4.
Page 96
AVERTISSEMENT! • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. 180˚ • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : Gardez toujours un chiffon à...
11. Replacez le filtre dans les guides 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en spéciaux en le tournant vers la droite. desserrant la bague de serrage. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé...
toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4.
Page 99
Eco 40-60 pro‐ tr/min 2) Litres hh:mm °C gramme Quart de charge 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité. Vitesse d’essorage maximale Programmes courants Table title...
13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Table title Branchez la fiche secteur sur la prise de Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une courant. durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Table title Chargez le linge.
Page 101
Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour.
Page 102
Program‐ Charge Description du produit Synthetica - Synthéti‐ 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. ques Fijne was - 2 kg Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester. Délicats 1,5 kg Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles délicats. Wol - Laine 20 min.
Page 103
Produit Produit les‐ Poudre univer‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programmes Programme selle 1) quide uni‐ de pour cate spéciaux versel couleurs Synthetica - Synthétiques ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol - Laine ▲...
14. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 108
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
Page 110
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 113
5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
Page 114
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
Page 115
Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufrohr oder Standrohr. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
5.3 Wasserstopp-Vorrichtung Daten an. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Der Zulaufschlauch verfügt über eine Vergewissern Sie sich, dass die Wasserstoppvorrichtung. Diese Vorrichtung Stromversorgung in Ihrem Haus für die verhindert Wasserlecks im Schlauch erforderliche Maximallast ausgelegt ist. aufgrund seiner natürlichen Alterung.
Page 117
Programmwahlschalter Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. überspringen Sensortaste Display Makkelijk strijken - Repassage Facile Tijd besparen - Gain de temps Sensortaste Sensortaste Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Centrifugeren - Essorage Reduzierung Extra überspringen Sensortaste Sensortaste • Alleen spoelen - Rinçage Option •...
Zeitsparanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Trommelreinigungsanzeige. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reinigung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Reinigung“. Der Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige Anzeige „Extra leise“. Spülstoppanzeige. Der Schleuderbereich: Schleuderdrehzahlanzeige. Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Vorwaschanzeige. Fleckenanzeige. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.2 Einführung Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang...
Page 119
Da das Programm sehr leise ist, eignet es Wenn das Display die Anzeigen sich für die Nacht, wenn die günstigeren anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen auf. Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. 7.4 Centrifugeren - Essorage Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt...
Page 120
• Waschphase überspringen – Alleen Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. spoelen - Rinçage Option Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- 7.9 Start/Pauze - Départ/Pause und Abpumpgang des gewählten Programms durch. Wenn diese Option Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ eingestellt ist, wird die Waschphase nicht Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten durchgeführt.
8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Eco 40-60 Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlängert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden. Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wä‐ Katoen - Coton sche. Synthetica - Synthétiques Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
Page 122
Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und Machine clean zum Entfernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten. Drehen Sie in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben.
Page 123
Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1400 U/min 60 °C 8 kg Hygiene 1400 U/min – 400 U/min Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Page 124
Optionen Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus Makkelijk strijken - Re‐ ■ ■ passage Facile Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ temps Startuitstel - Départ Diffé‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ waschmit‐ Empfindli‐ verwaschmit‐ Programm lüssig‐ tel für che Woll‐ Speziell tel 1) waschmittel Buntwä‐ wäsche sche ▲ ▲ ▲ Hygiene Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲ = Empfohlen 8.2 Woolmark Premium Wool Care –...
nach dem Einschalten. Nach diesen 10 aktivieren, folgen Sie den folgenden Sekunden aktiviert und deaktiviert die Schritten: Tastenkombination die akustischen 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie Signale). die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. 4. Nach 3 Sekunden werden die 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter Betriebsstunden des Geräts im Display auf das dritte Programm.
Page 127
VORSICHT! – Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Tür eingeklemmt sind. Es besteht die Bedarf Waschmittelreste aus der Gefahr von Wasserlecks oder Schäden Waschmittelschublade. an der Wäsche. - Stark ölige, fettige Flecken zu waschen 10.4 Überprüfen Sie die Position der oder Parfüm zu verwenden, kann Waschmittel-Klappe...
Page 128
(falls verfügbar) und die voraussichtliche Programmdauer an. 2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern. 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die zugehörigen Anzeigen leuchten im Display und die angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
verriegelt und der Countdown der Zeitvorwahl 2. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - beginnt. Nach Ablauf des Countdowns startet Départ/Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt das Programm automatisch. und die Anzeige erlischt. Unterbrechen eines Programms und 3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/ Ändern der Optionen.
Empfohlener regelmäßiger VORSICHT! Reinigungsplan: Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit Entkalken Zweimal im Jahr einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat 11.4 Entkalken Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade Alle zwei Monate Wenn das Wasser in Ihrer Region hart reinigen oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu...
Page 131
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Benutzen Sie keine säurehaltigen ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Entkalker, keine chlorierten...
Page 132
11.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Aufgrund der Verstopfung der 3. Stellen Sie sicher, dass alle Ablaufpumpe macht das Gerät Waschmittelreste an der Ober- und ungewöhnliche Geräusche.
Page 133
Filters einen Lappen bereit, um möglich, wenden Sie sich an das austretendes Wasser aufzuwischen. autorisierte Servicezentrum. 4. Drehen Sie den Filter um 180 Grad 10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu Wasser. öffnen und entfernen Sie ihn nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen.
Page 134
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der 11.10 Reinigung des Filters im Geräterückseite anbringen, drehen Sie Zulaufschlauch und -ventil ihn je nach Position des Wasserhahns nach rechts oder links (nicht in die Es wird empfohlen, den Filter des vertikale Position). Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie...
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch WARNUNG! wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 12.
Table title Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐...
Page 137
1. Betätigen Sie die Aan/Uit - Marche/Arrêt Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie Taste zum Einschalten des Geräts. regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie Drehen Sie den Programmwahlschalter gegebenenfalls wie in der folgenden auf das gewünschte Programm.
Sie sich bitte an das autorisierte Reinigen des Ablaufpumpenfilters Servicezentrum. 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 13.3 Programme Table title Program‐ Beladung Gerätebeschreibung Eco 40-60 Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. 8 kg Katoen - 8 kg...
Page 139
Program‐ Beladung Gerätebeschreibung Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Pulverwaschmittel mit Bleiche für die Trommel, nicht in den Kochwäsche und zur Desinfektion der Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die Wäsche, Empfehlungen des Herstellers. – Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel Zu wenig Waschmittel kann Folgendes mit Einzeldosierung) vorzugsweise für verursachen: Programme mit niedrigen •...
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen Das Gerät pumpt das Was‐ ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.