Page 1
Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar P3D 800 (01) Slovenščina...
Page 5
• Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
Page 6
Hilti Ladegerät Symbole in Abbildungen Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet: Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungs- anleitung. Die Nummerierung in Abbildungen weisen auf wichtige Arbeitsschritte oder für Ar- beitsschritte wichtige Bauteile hin. Im Text werden diese Arbeitsschritte oder Bautei- le mit entsprechenden Nummern hervorgehoben, z.
Page 7
Messwerkzeugen. ▶ Das Produkt darf in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Produkt in Betrieb zu nehmen. ▶ Vor wichtigen Messungen, sowie nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkun- gen, müssen Sie die Genauigkeit des Messwerkzeuges überprüfen.
Page 8
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser-Messwerkzeuge ▶ Bei unsachgemäßem Öffnen des Produktes kann Laserstrahlung austreten, die die Klasse 2 übersteigt. Lassen Sie das Produkt nur durch den Hilti Service reparieren. ▶ Sichern Sie den Messstandort ab. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Aufstellen des Produktes den Laserstrahl nicht gegen andere Personen oder gegen sich selbst richten.
Page 9
Lassen Sie den Akku abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt. Wenden Sie sich an den Hilti Service oder lesen Sie das Dokument "Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti Li-Ion-Akkus".
Page 10
• Laser der Klasse 1 mit einer Wellenlänge von 1530 bis 1570 nm für Scanmessungen. Lieferumfang 3D-Laserscanner, USB-Kabel, SD-Karte, Reinigungstücher, SD-Kartenleser, Koffer, Bedienungsan- leitung, Herstellerzertifikat Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group LED Modusanzeige Das Produkt verfügt über eine LED, die den Modus des Produktes anzeigt.
Page 11
Töne lang gedrückt wurde, wird auf der Speicherkar- te wird eine Datei "emergencylog.zip" gespei- chert. Diese Datei hilft dem Hilti Service bei der Fehlersuche bei Problemen mit dem Produkt. Ein (1) kurzer Ton, 10 Sekunden Pause, drei (3) Das WLAN-Passwort wird auf den werkseitigen kurze Töne, 10 Sekunden Pause, fünf (5) Töne...
Page 13
3. Schließen Sie die Abdeckung. Hilti empfiehlt, SDHC-Speicherkarten (standardmäßig im FAT32-Dateisystem formatiert) mit einer Mindestgröße von 32 GB, einer Geschwindigkeit der Klasse 10 und einer Betriebs- temperatur zwischen -20 °C und 85 °C (-4 °F und 185 °F) zu verwenden. Wenn Sie eine SDXC-Speicherkarte mit erweiterter Speicherkapazität verwenden, muss diese den oben...
Page 14
PLC 600 Tablet einschalten und bedienen 1. Schalten Sie das PLC 600 Tablet ein. 2. Starten Sie die Applikation Hilti OnSite Scan auf dem PLC 600 Tablet. 3. Beachten Sie die Anzeigen und Hinweise auf dem Display des PLC 600 Tablet.
Page 15
Wenn ein Akku durchnässt wurde, behandeln Sie ihn wie einen beschädigten Akku. Isolieren Sie ihn in einem nicht brennbaren Behälter und wenden Sie sich an den Hilti Service. • Halten Sie den Akku frei von fremdem Öl und Fett. Lassen Sie nicht zu, dass sich unnötig Staub oder Schmutz auf dem Akku ansammelt.
Page 16
Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsor- gungsunternehmen. Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
Page 17
• The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
Page 18
Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Liion battery Hilti charger Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instruc- tions.
Page 19
Sticker on the product Laser information VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION! DO NOT LOOK INTO THE LASER BEAM! LASER CLASS 2 PRODUCT. Wavelength 620-650 nm (class 2), maximum output power 1 mW Wavelength 1530-1570 nm (class 1) This product corresponds to the standard IEC 60825- 1:2007 / EN 60825-1:2014 and corresponds to CFR 21 §...
Page 20
▶ Do not under any circumstances modify or tamper with the product. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the product. ▶ Check the accuracy of the measuring tool before using it for important measurements, and if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
Page 21
Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
Page 22
3D laser scanner, USB cable, SD card, cleaning cloths, SD card reader, case, operating instructions, manufacturer's certificate Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Mode indicator LED The product has an LED that indicates the product's mode.
Page 23
(3) short acoustic signals held down for ten seconds, a filed called "emer- gencylog.zip" is saved to the memory card. This file helps Hilti Service to troubleshoot problems with the product. One (1) short acoustic signal, pause of 10 sec-...
Page 24
Status Meaning No LEDs show. The battery is completely discharged. Four (4) LEDs flash green. The battery has to be refreshed. When not in operation, battery state of charge can be indicated by lightly pressing the state of charge button. While charging is in progress, state of charge is indicated by the indicator on the charger.
Page 25
3. Close the cover. Hilti recommends using SDHC memory cards (formated in the FAT32 file system by default) with a minimum capacity of 32 GB, class 10 speed and an operating temperature between -20 °C and 85 °C (-4 °F and 185 °F). If you use an SDXC memory card with extended storage capacity, it must correspond to the specifications stated above and be formatted in the FAT32 file system.
Page 26
Switching on and operating PLC 600 tablet 1. Switch the PLC 600 tablet on. 2. Start the Hilti Onsite Scan application on the PLC 600 tablet. 3. Comply with the notifications and instructions that appear on the display of the PLC 600 tablet.
Page 27
• After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
Page 28
Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information.
Page 29
• This device shall cause no harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by Hilti can restrict the user’s right to operate the device. Further information For more information on operation, technology, environment, RoHS declaration (markets in China and Taiwan only) and recycling, follow this link: qr.hilti.com/manual/?id=2425770...
Page 30
• De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
Page 31
Liion-accu Stickers op het product Laser-informatie ZICHTBARE EN ONZICHTBARE LASERSTRALING! NIET IN DE STRAAL KIJKEN! PRODUCT VAN LASER- KLASSE 2. Golflengte 620-650 nm (klasse 2), maximaal uitgangs- vermogen 1 mW Golflengte 1530-1570 nm (klasse 1) Dit product voldoet aan de norm IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2014 en CFR 21 §...
Page 32
▶ Het product mag in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd. Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het product in bedrijf te nemen beperken. ▶ Vóór belangrijke metingen of en na een val of andere mechanische inwerkingen is blootge- steld, dient u de nauwkeurigheid van het meetgereedschap te controleren.
Page 33
Neem de speciale richtlijnen in acht die voor het transport, de opslag en het gebruik van Li-ion-accu's gelden. Lees de aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik van Hilti Li-ion accu's, die u door het scannen van de QR-code aan het einde van deze handleiding vindt.
Page 34
BIM-modellen en puntenwolken, en voor het meten en berekenen van afstanden en driedimensionale posities. • Gebruik voor dit product alleen de Hilti Lithium-ion-accu's van de typeserie POA 99. • Gebruik voor deze accu's alleen de Hilti acculaders van de typeserie POA 87.
Page 35
Statusweergaven Toestand Betekenis Alle LED's branden niet. Het product is uitgeschakeld. Alle LED's knipperen oranje. Het product wordt in- of uitgeschakeld, het genereert een diagnose- of veldkalibratierapport of de firmware wordt geactualiseerd. Alle LED's branden constant groen. Het product is gereed om te scannen. Alle LED's knipperen blauw.
Page 36
"emergencylog.zip" opgeslagen. Dit bestand helpt de Hilti Service bij de foutopsporing in ge- val van problemen met het product. Eén (1) korte toon, 10 seconden pauze, drie (3) Het Wi-Fi-wachtwoord wordt teruggezet...
Page 37
Zendvermogen 2,4 GHz Wi-Fi ≤ 18 dBm 5 GHz Wi-Fi ≤ 15 dBm Accutype Lithium-ion, 11,1 V, 6,5 Ah Productgeneratie 3D-laserscanner Productgeneratie acculader Acculader Accu laden Als de accutemperatuur lager is dan 0 °C, moet u de accu eerst op kamertemperatuur laten komen voordat u deze oplaadt.
Page 38
PLC 600 tablet inschakelen en gebruiken 1. Schakel de PLC 600 tablet in. 2. Start de applicatie Hilti Onsite Scan op de PLC 600 tablet. 3. Neem de weergaven en aanwijzingen op het display van de PLC 600 tablet in acht.
Page 39
Wanneer een accu doornat is, behandelt u de accu als een beschadigde accu. Isoleer deze in een niet-brandbare bus en neem contact op met de Hilti Service. • Houd de accu vrij van vreemde olie en vet. Laat niet toe dat zich onnodig stof of vuil op de accu verzamelt.
Page 40
Voor een veilig gebruik alleen originele vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebe- horen gebruiken. Door Hilti goedgekeurde vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toe- behoren voor uw product vindt u in uw Hilti Store of op: www.hilti.group Transport en opslag Transport van accu-gereedschap en accu's...
Page 41
Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwer- kingsbedrijf. Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled.
Page 42
• La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
Page 43
Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex.
Page 44
▶ Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. ▶...
Page 45
En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti. ▶ Sécuriser le périmètre de mesure. Lors de la mise en place du produit, veiller à ne pas diriger le faisceau laser contre soi-même ni contre d'autres personnes.
Page 46
BIM et des nuages de points, ainsi que de mesurer et calculer des distances et des positions tridimensionnelles. • N'utiliser pour ce produit que des accus Li-ion Hilti de la série de type POA 99. • N'utiliser pour ces accus que des chargeurs Hilti de la série de type POA 87.
Page 47
Scanner laser 3D, câble USB, carte SD, lingettes de nettoyage, lecteur de carte SD, coffret, mode d'emploi, certificat du fabricant D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group DEL affichage du mode Le produit est doté...
Page 48
"emergency- log.zip" est enregistré sur la carte mémoire. Ce fichier aide le S.A.V. Hilti lors de la recherche des défauts en cas de problèmes avec le pro- duit. Un (1) son bref, 10 secondes de pause, trois Le mot de passe WiFi est réinitialisé...
Page 49
Au repos, le niveau de charge peut être visualisé en appuyant légèrement sur la touche niveau de charge. Pendant le processus de charge, le niveau de charge est indiqué sur le panneau d'affichage du chargeur. Caractéristiques techniques Informations produit Classe laser EDM du scanner (sans danger pour les yeux selon IEC EN 608251:2014) Longueur d'onde laser infrarouge 1.530 nm …...
Page 50
Pour retirer la carte SDHC, appuyer légèrement sur la carte SDHC pour la libérer. 3. Fermer le cache. Hilti recommande d'utiliser des cartes mémoire SDHC (formatées par défaut pour le système de fichiers FAT32) d'une taille minimale de 32 Go, d'une vitesse de classe 10 et d'une température de service comprise entre -20 °C et 85 °C (-4 °F et 185 °F).
Page 51
Mise en marche et utilisation de la tablette PLC 600 1. Mettre la tablette PLC 600 en marche. 2. Démarrer l'application Hilti Onsite Scan sur la tablette PLC 600. 3. Tenir compte des affichages et indications qui apparaissent à l'écran de la tablette PLC 600.
Page 52
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consom- mables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group...
Page 53
Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux.
Page 54
Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation, la technique, l'environnement, la déclaration RoHS (uniquement pour les marchés chinois et taïwanais) et le recyclage en cliquant sur...
Page 55
• La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
Page 56
El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Adhesivo en el producto Información sobre el láser ¡RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE! ¡NO MIRE AL HAZ DE LUZ! PRODUCTO DE CLASE DE LÁSER 2. Longitud de onda 620-650 nm (clase 2), máxima poten- cia de salida 1 mW Longitud de onda 1530-1570 nm (clase 1)
Page 57
▶ El producto no debe modificarse ni manipularse en ningún caso. Los cambios o modificacio- nes que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner en funcionamiento el producto. ▶ Debe comprobar la precisión de la herramienta de medición antes de efectuar mediciones importantes y después de toda caída o impacto mecánico.
Page 58
Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti». Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio.
Page 59
3D de modelos BIM con nubes de puntos, así como para medir y calcular distancias y posiciones tridimensionales. • Para este producto, utilice únicamente las baterías de Ion-Litio Hilti de la serie POA 99. • Para estas baterías, utilice únicamente los cargadores Hilti de la serie POA 87.
Page 60
Estado Significado El LED está encendido permanentemente en El producto está listo para funcionar y conecta- amarillo. do a un controlador. El LED parpadea rápidamente en amarillo. Se está actualizando el firmware del producto. LED de varios colores, indicador de estado El producto cuenta con cinco LED que, mediante diferentes colores y su comportamiento de iluminación/parpadeo, indican diferentes estados.
Page 61
«emer- gencylog.zip». Este archivo sirve de ayuda al Servicio Técnico de Hilti para la localización de averías en caso de problemas con el producto. Un (1) tono corto, 10 segundos de pausa, tres Se restablecerá...
Page 62
Puntero láser Clase de láser 2 Longitud de onda del puntero láser 620 nm … 650 nm Potencia de salida máxima del puntero láser 1 mW Peso 6,05 kg (13,34 lb) incluida la batería −20 ℃ … 50 ℃ Temperatura ambiente en funcionamiento (−4 ℉...
Page 63
Para retirar la tarjeta SDHC, presione ligeramente la tarjeta SDHC para liberarla. 3. Cierre la cubierta. Hilti recomienda utilizar tarjetas de memoria SDHC (formateadas de manera estándar en el sistema de archivos FAT32) con una capacidad mínima de 32 GB, una velocidad de clase 10 y una temperatura de funcionamiento entre -20 °C y 85 °C (-4 °F y 185 °F).
Page 64
Conexión y manejo de la tableta PLC 600 1. Encienda la tableta PLC 600. 2. Inicie la aplicación Hilti OnSite Scan en la tableta PLC 600. 3. Observe las indicaciones y la información que aparecen en la pantalla de la tableta PLC 600.
Page 65
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto, material de consumo y accesorios originales. Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento Transporte de baterías y herramientas a batería...
Page 66
Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales.
Page 67
• O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
Page 68
Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de...
Page 69
Segurança Normas gerais de segurança Ferramentas de medição AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. Podem advir perigos das ferramentas de medição se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
Page 70
▶ Uma abertura incorrecta do produto pode originar a emissão de radiação laser, que exceda a classe 2. Mande reparar o produto apenas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Demarque o local das medições. Ao montar o produto, assegure-se de que não aponta o raio laser contra outras pessoas ou contra si próprio.
Page 71
Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".
Page 72
BIM e nuvens de pontos, bem como, para a medição e cálculo de distâncias e posições tridimensionais. • Para este produto utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti da série POA 99. • Para estas baterias utilize apenas os carregadores Hilti da série POA 87.
Page 73
é guardado um ficheiro "emergencylog.zip" no cartão de memória. Este ficheiro ajuda o Centro de Assistência Técnica Hilti na localização de avarias em caso de pro- blemas com o produto. Um (1) som breve, 10 segundos de pausa, três A palavra-passe do Wi-Fi é...
Page 74
Indicador do estado de carga da bateria de iões de lítio A bateria de iões de lítio dispõe de uma indicação do estado de carga. Estado Significado Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde. Estado de carga: 75% a 100% Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde.
Page 75
Carregador Carregar a bateria Se a temperatura da bateria for inferior a 0 °C, deverá deixar que atinja de novo a temperatura ambiente antes de proceder ao seu carregamento. 1. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 2.
Page 76
3. Feche a cobertura. A Hilti recomenda a utilização de cartões de memória SDHC (formatos por norma no sistema de ficheiros FAT32) com um tamanho mínimo de 32 GB, uma velocidade da classe 10 e uma temperatura de funcionamento entre -20 °C e 85 °C (-4 °F e 185 °F). Se utilizar um cartão de memória SDXC com capacidade de memória alargada, este deverá...
Page 77
Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó...
Page 78
Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento Transporte de ferramentas a bateria e baterias...
Page 79
Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é...
Page 80
• Il manuale d'istruzioni allegato corrisponde allo stato attuale della tecnica al momento della stampa. La versione più aggiornata è sempre disponibile online sulla pagina del prodotto Hilti. A tale scopo, utilizzare il link o il codice QR nel presente manuale d'istruzioni, contrassegnato dal simbolo •...
Page 81
Hilti Caricabatteria Simboli nelle figure Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure: Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni. La numerazione nelle figure fa riferimento ad importanti fasi di lavoro o a componenti importanti per le fasi di lavoro. Nel testo queste fasi di lavoro o questi componenti vengono messi in evidenza con numeri corrispondenti, ad es.
Page 82
▶ In nessun caso è consentito modificare o manipolare il prodotto. Le modifiche o i cambiamenti apportati senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'utilizzatore a mettere in funzione il prodotto. ▶...
Page 83
▶ In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto possono fuoriuscire radiazioni laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali riparazioni del prodotto solamente al Centro Riparazioni Hilti. ▶ Mettere in sicurezza l'area di misurazione. Durante l'installazione del prodotto accertarsi che il raggio laser non venga indirizzato contro altre persone o contro l'operatore stesso.
Page 84
Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio. Leggere le avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.
Page 85
Scanner laser 3D, cavo USB, scheda SD, panni di pulizia, lettore di schede SD, valigetta, manuale di istruzioni, certificato del produttore Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group LED indicatore di modalità...
Page 86
On/Off, sulla scheda di memoria viene salvato un file "emergencylog.zip". Questo file è utiliz- zato dal Centro riparazioni Hilti per la ricerca guasti quando il prodotto presenta un proble- Un (1) tono breve, 10 secondi di pausa, tre (3)
Page 87
A riposo, lo stato di carica può essere visualizzato sfiorando il tasto dello stato di carica. Durante la ricarica, lo stato di carica è segnalato dall'indicatore sul caricabatterie. Dati tecnici Informazioni sul prodotto Classe laser EDM dello scanner (sicuro per gli oc- chi secondo IEC EN 608251:2014) Lunghezza d'onda laser a infrarossi 1.530 nm …...
Page 88
Per rimuovere la scheda SDHC, premere leggermente sulla scheda SDHC per disimpegnarla. 3. Chiudere il coperchio. Hilti raccomanda di utilizzare schede di memoria SDHC (con formattazione standard in file system FAT32) aventi dimensioni minime di 32 GB, velocità di classe 10 e temperatura di esercizio compresa tra -20 °C e 85 °C (-4 °F e 185 °F).
Page 89
Accensione e uso del tablet PLC 600 1. Accendere il tablet PLC 600. 2. Avviare l'applicazione Hilti OnSite Scan sul tablet PLC 600. 3. Osservare le indicazioni e le avvertenze sul display del tablet PLC 600. Passaggio alla stazione successiva 1.
Page 90
Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo ricambi, materiali di consumo ed accessori originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati da Hilti per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group...
Page 91
I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vostro referente Hilti.
Page 92
• Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese quelle che potrebbero innescare operazioni indesiderate. Le modifiche o i cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare lo strumento stesso. Ulteriori informazioni Per ulteriori informazioni riguardo ad utilizzo, tecnologia, aspetti ambientali, dichiarazione...
Page 93
Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdnings- affald Hilti lithium-ion-batteri Hilti Lader Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer: Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvis- ning.
Page 94
Klistermærker på produktet Laserinformation SYNLIGE OG USYNLIGE LASERSTRÅLER! UNDGÅ AT SE IND I LASEREN! PRODUKT I LASERKLASSE 2. Bølgelængde 620-650 nm (klasse 2), maks. udgangsef- fekt 1 mW Bølgelængde 1530-1570 nm (klasse 1) Dette produkt er i overensstemmelse med standarden IEC 60825-1:2007/EN 60825-1:2014 og CFR 21 §...
Page 95
▶ Produktet må under ingen omstændigheder modificeres eller ændres. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti kan begrænse brugerens ret til at anvende produktet. ▶ Før vigtige målinger og hvis måleværktøjet er blevet tabt eller har været udsat for anden mekanisk påvirkning, skal måleværktøjets nøjagtighed kontrolleres.
Page 96
Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service eller læs dokumentet "Anvisninger om sikkerhed og anvendelse af Hilti Li-ion-batterier".
Page 97
• Lasere i klasse 1 med en bølgelængde på 1530 til 1570 nm til scannermålinger. Leveringsomfang 3D-laserscanner, USB-kabel, SD-kort, klude, SD-kortlæser, kuffert, brugsanvisning, producentcerti- fikat Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Lysdiode tilstandsindikator Produktet er udstyret med en lysdiode, der viser produktets tilstand.
Page 98
"emergency- log.zip" på hukommelseskortet. Denne fil hjæl- per Hilti Service med fejlsøgningen, når der er problemer med produktet. En (1) kort lyd, 10 sekunders pause, tre (3) korte Wi-Fi-adgangskoden nulstilles til standard- lyde, 10 sekunders pause, fem (5) lyde værdien fra fabrikken og Wi-Fi-indstillingerne...
Page 99
I standbytilstand kan ladetilstanden vises ved at berøre knappen ladetilstand. Under opladningen vises ladetilstanden af indikatoren på laderen. Tekniske data Produktoplysninger Scanner-EDM-laserklasse (øjensikker iht. IEC EN 608251:2014) Bølgelængde infrarød laser 1.530 nm … 1.570 nm (usynlig) Maks. udgangseffekt infrarød laser (i scanningstil- <...
Page 100
SDHC-kortet fjernes igen ved at trykke let på SDHC-kortet, så det frigives. 3. Luk dækslet. Hilti anbefaler, at der anvendes SDHC-hukommelseskort (som standard formateret i FAT32- format) med en minimumstørrelse på 32 GB, hastighed i klasse 10 og driftstemperatur mellem -20 °C og 85 °C (-4 °F og 185 °F). Hvis der anvendes et SDXC-hukommelseskort med udvidet hukommelse, skal det være formateret efter de ovenstående specifikationer...
Page 101
Der høres lydsignaler med faldende lydstyrke, indtil produktet er slukket. Aktivering og betjening af PLC 600 tablet 1. Tænd PLC 600 tabletten. 2. Åbn applikationen Hilti Onsite Scan på PLC 600 tabletten. 3. Overhold visninger og anvisninger på displayet på PLC 600 tabletten. Skift mellem stationer 1.
Page 102
• Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for fejlfri funktion. Anvend kun originale reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehørsdele af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som Hilti har godkendt, finder du i Hilti Store eller under: www.hilti.group Transport og opbevaring Transport af batteridrevne værktøjer og batterier...
Page 103
Bortskaf batterier på en sådan måde, at børn ikke kan få fat på dem. ▶ Bortskaf batteriet hos din Hilti Store, eller henvend dig til det ansvarlige renovationsfirma. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes.
Page 104
Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i over- ensstemmelse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende instrumentet. Yderligere oplysninger Yderligere oplysninger om betjening, system, miljø, RoHS-erklæring (kun markederne i Kina og Taiwan) og recycling finder du under følgende link: qr.hilti.com/manual/?id=2425770...
Page 105
Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna Hilti litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen. Numreringen i bilderna hänvisar till viktiga arbetsmoment eller viktiga komponenter för arbetsmomenten.
Page 106
▶ Produkten får aldrig ändras eller byggas om. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift. ▶ Före viktiga mätningar och om du tappar mätinstrumentet eller på annat sätt inverkar på...
Page 107
Ytterligare säkerhetsanvisningar för lasermätinstrument ▶ Om produkten öppnas på fel sätt kan laserstrålar som överskrider klass 2 tränga ut. Låt endast Hilti kundservice reparera produkten. ▶ Säkra den plats där mätningen ska ske. När du ställer upp instrumentet, kontrollera att det inte finns risk för att strålen från produkten träffar människor i närheten eller dig själv.
Page 108
• Laser i klass 1 med en våglängd på 1 530 till 1 570 nm för skannermätningar. Leveransinnehåll 3D-laserskanner, USB-kabel, SD-kort, rengöringsdukar, SD-kortläsare, väska, bruksanvisning, till- verkarcertifikat Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group 2425770 *2425770*...
Page 109
LED-lägesindikator Produkten är utrustad med en lysdiod som visar produktens läge. Status Betydelse Lysdioden lyser inte. Produkten är avstängd. Lysdioden blinkar gult (2x per sekund). Produkten slås på/av. Lysdioden blinkar långsamt gult (1x per 2 se- Produkten är redo att användas, men är inte kunder).
Page 110
Efter att du trycker på på-/av-knappen i tio se- toner kunder sparas en fil ”emergencylog.zip” på min- neskortet. Denna fil hjälper Hilti-service vid fel- sökningen av produkten. En (1) kort ton, 10 sekunders paus, tre (3) korta WiFi-lösenordet återställs till standardvärdet toner, 10 sekunders paus, fem (5) toner från fabrik och WiFi-inställningarna återställs till...
Page 112
Avtagande ljudsignaler ljuder tills produkten är avstängd. Slå på och manövrera läsplattan PLC 600 1. Slå på läsplattan PLC 600. 2. Starta appen Hilti Onsite Scan på läsplattan PLC 600. 3. Observera indikeringarna och anvisningarna på displayen till PLC 600-läsplattan. Växla mellan stationer 1.
Page 113
(t.ex. genom att sänka ner det i vatten eller låta det stå i regnet). Om ett batteri har blivit genomblött ska det hanteras som ett skadat batteri. Förvara det i en brandsäker behållare och kontakta Hilti-service. • Håll batteriet fritt från främmande olja och fett. Låt inte onödigt mycket damm eller smuts ansamlas på...
Page 114
• Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. • Använd inte produkten om den uppvisar skador eller funktionsstörningar. Låt Hilti Service reparera produkten omgående. • Efter skötsel- och underhållsarbeten ska alla skyddsanordningar monteras igen och kontrolleras.
Page 115
Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvinningscentral. Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti tillbaka din gamla enhet för återvinning. Fråga Hilti kundservice eller din säljare.
Page 116
Følg bruksanvisningen Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti liIon-batteri Hilti Lader Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene: Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen.
Page 117
Nummereringen i illustrasjoner henviser til viktige arbeidstrinn eller viktige komponenter for arbeidstrinnene. I teksten i blir disse arbeidstrinnene eller komponentene markert med tilhørende numre, f.eks. (3). Posisjonsnumrene brukes i illustrasjonen Oversikt og henviser til numrene på teksten i avsnittet Produktoversikt. Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet.
Page 118
▶ Produktet må ikke modifiseres eller manipuleres. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk produktet. ▶ ør viktige målinger og etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger, må...
Page 119
Hilti service eller les dokumentet "Informasjon om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier". Følg spesielle retningslinjer som gjelder for transport, lagring og bruk av litium-ion-batterier. Les informasjonen om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier, som du finner ved å skanne QR-koden bakerst i denne bruksanvisningen.
Page 120
Produktet kan dessuten brukes til å kontrollere gulvs planhet, til 3D-sammenligning av BIM-modeller og punktskyer samt til måling og beregning av avstander og tredimensjonale posisjoner. • Til dette produktet må det bare benyttes Hilti li-ion-batterier i serien POA 99. • Til disse batteriene må det bare benyttes Hilti-ladere i serien POA 87.
Page 121
(3) korte lydsignaler ti sekunder, lagres en fil med navnet "emergencylog.zip" på minnekortet. Denne filen hjelper Hilti service ved feilsøking på produktet. Ett (1) kort lydsignal, 10 sekunders opphold, tre WLAN-passordet tilbakestilles til standard- (3) korte lydsignaller, 10 sekunders opphold,...
Page 122
Ladetilstandsindikator for li-ion-batteriet Liion-batteriet har en ladetilstandsindikator. Tilstand Betydning Fire (4) LED-er lyser konstant grønt. Ladetilstand: 75 % til 100 % Tre (3) LED-er lyser konstant grønt. Ladetilstand: 50 % til 75 % To (2) LED-er lyser konstant grønt. Ladetilstand: 25 % til 50 % Én (1) LED lyser konstant grønt.
Page 123
Når du skal ta ut SDHC-kortet, trykker du lett på SDHC-kortet for å frigjøre det. 3. Lukk dekselet. Hilti anbefaler å benytte SDHC-minnekort (formatert i FAT32-filsystemet som standard) med en minimumskapasitet på 32 GB, en hastighet i klasse 10 og en driftstemperatur på mellom -20 °C og 85 °C.
Page 124
Det høres et avtagende lydsignal, til produktet er slått av. Slå på og betjene nettbrettet PLC 600 1. Slå på nettbrettet PLC 600. 2. Start applikasjonen Hilti Onsite Scan på nettbrettet PLC 600. 3. Følg instruksene og anvisningene på displayet til PLC 600-nettbrettet. Skifte mellom stasjoner 1.
Page 125
• Monter alle beskyttelsesinnretninger etter pleie- og vedlikeholdsarbeid, og kontroller at de fungerer feilfritt. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør som er godkjent av Hilti, finner du hos Hilti Store eller på: www.hilti.group Transport og lagring Transport av batteridrevne verktøy og batterier...
Page 126
Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store, eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. Hilti produkter er i stor grad laget av gjenvinnbare materialer. Riktig materialsortering er en forutsetning for gjenvinning. I mange land tar Hilti imot ditt gamle apparat for gjenvinning. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren.
Page 127
• Dette apparatet skal ikke generere skadelig stråling. • Apparatet må ta opp all stråling, inkludert stråling som forårsaker uønskede operasjoner. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk.
Page 128
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti Laturi Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa.
Page 129
▶ Tuotteeseen ei missään tapauksessa saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut lupaa, voivat rajoittaa käyttäjän oikeutta tuotteen käyttöön ottamiseen. ▶ Mittaustyökalun tarkkuus on tarkastettava enne tärkeitä mittauksia tai mittaustyökalun pudottua tai jos siihen on kohdistunut muu mekaaninen tekijä.
Page 130
Lasermittauslaitteita koskevia muita turvallisuusohjeita ▶ Tuotteen asiantuntemattoman avaamisen yhteydessä saattaa syntyä lasersäteilyä, jonka teho ylittää laserlaiteluokan 2 rajat. Korjauta tuote aina vain Hilti-huollossa. ▶ Varmista mittauspaikka. Varmista, ettet tuotetta pystyttäessäsi suuntaa lasersädettä muita henkilöitä tai itseäsi kohti. Lasersäteiden pitää kulkea selvästi silmien korkeuden ylä- tai alapuolella.
Page 131
• Luokan 2 laser, jossa aallonpituus 620–650 nm laserosoitintoiminnolle, kun aktivoidaan sovellus- ohjelmiston kautta. • Luokan 1 laser, jossa aallonpituus 1530–1570 nm skannausmittauksiin. Toimituksen sisältö 3D-laserskanneri, USB-johto, SD-kortti, puhdistusliinoja, SD-kortinlukija, laukku, käyttöohje, valmis- tajatodistus Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group 2425770 *2425770*...
Page 132
Käyttötilan LED-näyttö Tuotteessa on LED-merkkivalo, joka näyttää tuotteen käyttötilan. Tila Merkitys LED-merkkivalo ei pala. Tuote on kytketty pois päältä. LED-merkkivalo vilkkuu keltaisena (2 x sekun- Tuote kytkeytyy päälle / pois päältä. nissa). LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti keltaisena (1 x Tuote on käyttövalmis, mutta Controlleria ei ole kahdessa sekunnissa).
Page 133
Yksi (1) lyhyt merkkiääni, 10 sekuntin tauko, Sen jälkeen, kun käyttökytkintä on painettu 10 kolme (3) lyhyttä merkkiääntä sekuntia, muistikortille tallennetaan tiedosto "emergencylog.zip". Tämä tiedosto auttaa Hilti- huoltoa vianetsinnässä, jos tuotteessa ilmenee ongelmia. Yksi (1) lyhyt merkkiääni, 10 sekuntin tauko, kol- WLAN-salasana palautetaan tehdasasetusten me (3) lyhyttä...
Page 134
Paino 6,05 kg (13,34 lb) Mukaan lukien akku Ympäristön lämpötila käytettäessä −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Varastointilämpötila −40 ℃ … 70 ℃ (−40 ℉ … 158 ℉) Maks. suhteellinen ilmankosteus 95 % Taajuus 2 412 MHz … 2 472 MHz, 5 150 MHz … 5 350 MHz, 5 470 MHz …...
Page 135
Paina SDHC-korttia kevyesti alaspäin sen poistamiseksi. 3. Sulje suojus. Hilti suosittelee vähintään 32 Gt:n kokoisten SDHC-muistikorttien käyttöä (oletusarvoisesti FAT32-formatoituja), joiden nopeus on luokka 10. Käyttölämpötilan tulisi olla -20 °C ja 85 °C (-4 °F ja 185 °F) välillä. Jos käytät SDXC-muistikorttia laajennetulla tallennuskapasiteetillä, pitää...
Page 136
(esimerkiksi upota veteen tai jätä sateeseen). Jos akku on pahoin kastunut, käsittele sitä kuin vaurioitunutta akkua. Eristä akku palamattomasta materiaalista valmistettuun astiaan ja ota yhteys Hilti-huoltoon. • Pidä akku öljyttömänä ja rasvattomana. Älä anna pölyn ja lian kertyä akun pintaan. Puhdista akku kuivalla, pehmeällä...
Page 137
• Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja/tai toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta tuote viipymättä Hilti- huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet takaisin ja tarkasta niiden moitteeton toiminta.
Page 138
Hävitä akku viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen. Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶...
Page 139
• Lisatud kasutusjuhend vastab tehnika käesolevale tasemele trükki andmise ajal. Uusima versiooni leiate alati veebist Hilti toote leheküljelt. Järgige selleks sümboliga tähistatud linki või QR-koodi käesolevas kasutusjuhendis.
Page 140
Numbrid joonistel tähistavad tähtsaid toiminguid või toimingute jaoks tähtsaid detai- le. Tekstis tõstetakse need toimingud või detailid vastava numbri abil esile, näiteks (3). Positsiooninumbreid kasutatakse joonisel Ülevaade ja need viitavad selgituste numbritele toote ülevaates. See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik. Tootepõhised sümbolid Üldised sümbolid Sümbolid, mida kasutatakse kombinatsioonis seadmega.
Page 141
õnnetusjuhtumite põhjuseks on halvasti hooldatud mõõteriistad. ▶ Toodet ei tohi mingil juhul modifitseerida ega manipuleerida. Muudatused või modifikatsioo- nid, mida ei ole ettevõtte Hilti poolt sõnaselgelt lubatud, võivad piirata kasutaja õigust seadme kasutuselevõtuks. ▶ Enne olulisi mõõtmisi ning pärast kukkumist või teisi mehaanilisi mõjusid peate te mõõte- riista täpsuse üle kontrollima.
Page 142
Laske akul jahtuda. Kui aku on ühe tunni pärast ikka veel liiga kuum, et seda puudutada saaks, siis on aku defektne. Pöörduge Hilti hooldekeskusesse või lugege läbi dokument "Juhised Hilti liitiumioonakude ohutu käsitsemise ja kasutamise kohta".
Page 143
Toode on lisaks sellele mõeldud põrandate tasasuse kontrollimiseks, BIM-mudelite ja punktipilvede 3D-võrdluseks ning vahemaade ja kolmemõõtmeliste asukohtade mõõtmiseks ja arvutamiseks. • Kasutage selle tootega ainult Hilti liitiumioonakusid tüübiseeriaga POA 99. • Kasutage nende akudega ainult Hilti laadimisseadmeid tüübiseeriaga POA 87.
Page 144
„emergencylog.zip“. See fail aitab toote prob- leemide korral Hilti hooldekeskust veaotsingul. Üks (1) lühike toon, 10 sekundit pausi, kolm (3) WLAN salasõna lähtestatakse tehase standard- lühikest tooni, 10 sekundit pausi, viis (5) tooni väärtusele ja WLAN seadistused 2,4 GHz auto-...
Page 145
Liitiumioonaku laetuse aste näidik Liitiumioonaku on varustatud aku laetuse astme näidikuga. Seisund Tähendus Neli (4) LED lampi põlevad pidevalt roheliselt. Laadimisoleku näit: 75% kuni 100% Kolm (3) LED lampi põlevad pidevalt roheliselt. Laadimisoleku näit: 50% kuni 75% Kaks (2) LED lampi põlevad pidevalt roheliselt. Laadimisoleku näit: 25% kuni 50% Üks (1) LED lamp põleb pidevalt roheliselt.
Page 146
SDHC-kaardi uuesti eemaldamiseks, vajutage selle vabastamiseks kergelt SDHC-kaardile. 3. Sulgege kate. Hilti soovitab kasutada SDHC-mälukaarte (standardina vormindatud failisüsteemiga FAT32) minimaalse suurusega 32 GB, klassi 10 kiirusega ja töötemperatuuriga vahemikus –20 °C kuni 85 °C (–4 °F kuni 185 °F). Kui kasutate laiendatud salvestusmahuga SDXC-mälukaarti, peab see vastama ülalnimetatud spetsifikatsioonidele ja olema vormindatud failisüsteemiga...
Page 147
Kostuvad vaiksemaks muutuvad toonid kuni seade on välja lülitatud. Tahvelarvuti PLC 600 sisselülitamine ja käsitsemine 1. Lülitage tahvelarvuti PLC 600 sisse. 2. Käivitage rakendus Hilti OnSite Scan tahvelarvutil PLC 600. 3. Järgige näitusid ja juhiseid tahvelarvuti PLC 600 ekraanil. Jaamade vahel vahetamine 1.
Page 148
Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad. • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja juhtelemendid töötavad veatult. • Ärge kasutage seadet kahjustuste ja/või tõrgete korral. Laske seade kohe parandada Hilti hooldekeskuses. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige, kas need töötavad veatult.
Page 149
▶ Utiliseerige aku Hilti Store esinduses või pöörduge asjaomase jäätmekäitlusettevõtte poole. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammen- danud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
Page 150
• Pievienotā lietošanas instrukcija atbilst aktuālajam tehnikas attīstības līmenim tās sagatavošanas brīdī.. Aktuālā versija vienmēr ir pieejama tiešsaistē, Hilti izstrādājumu lapā. Lai tai piekļūtu izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā iekļauto saiti vai kvadrātkodu, kas apzīmēts ar simbolu • Vienmēr pievienojiet lietošanas instrukciju izstrādājumam, ja tas tiek nodots citai personai.
Page 151
Ievērojiet lietošanas instrukciju Norādījumi par lietošanu un cita noderīga informācija Rīcība ar otrreiz pārstrādājamiem materiāliem Neizmetiet elektroiekārtas un akumulatorus sadzīves atkritumos. Hilti Litija jonu akumulators Hilti Lādētājs Attēlos lietotie simboli Attēlos tiek lietoti šādi simboli: Šie skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem, kas atrodami šīs lietošanas instrukcijas sākumā.
Page 152
▶ Nekādā gadījumā nedrīkst izstrādājumu pārveidot vai veikt ar to citas neatļautas manipulāci- jas. Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības sākt izstrādājuma ekspluatāciju var tikt ierobežotas. ▶...
Page 153
Papildu drošības norādījumi par lāzera mērierīcēm ▶ Izstrādājuma neatbilstīgas atvēršanas rezultātā var rasties lāzera starojums, kas pārsniedz 2. klasei noteiktos parametrus.. Uzticiet izstrādājuma remontu tikai Hilti servisa darbiniekiem. ▶ Norobežojiet mērījumu veikšanas vietu. Nodrošiniet, lai izstrādājums būtu uzstādīts tā, lai lāzera stars nebūtu pavērsts ne pret citām personām, ne jums.
Page 154
Ļaujiet akumulatoram atdzist. Ja pēc stundas akumulators joprojām ir tik karsts, ka to ir grūti satvert, tas nozīmē, ka tas ir bojāts. Vērsieties servisā Hilti vai izlasiet dokumentu "Norādījumi par Hilti litija jonu akumulatoru drošību un lietošanu".
Page 155
• Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai Hilti sērijas POA 87 lādētājus. Lāzers Instrumentam ir viens redzams lāzera avots un viens infrasarkanais lāzera avots: • 2. klases lāzers ar viļņu garumu no 620 līdz 650 nm, kas paredzēts lāzera rādītāja funkcijai, aktivējot to ar lietojumprogrammatūras starpniecību;...
Page 156
(3) īsi signāli izslēgšanas taustiņu, tiek saglabāts fails "emer- gencylog.zip". Ja izstrādājumam ir radušās problēmas, šis fails palīdz Hilti servisa darbi- niekiem noteikt to cēloni. Viens (1) īss signāls, 10 sekunžu pārtraukums, WLAN parole tiks atiestatīta uz rūpnīcas stan- trīs (3) īsi signāli, 10 sekunžu pārtraukums, pieci...
Page 157
Kad izstrādājums nedarbojas, uzlādes līmeni iespējams apskatīties, īsi nospiežot uzlādes līmeņa taustiņu. Uzlādes procesa laikā par uzlādes līmeni informē lādētāja indikācija. Tehniskie parametri Izstrādājuma informācija Skenera EDM lāzera klase (nekaitīga acīm saska- ņā ar IEC EN 608251:2014) Infrasarkanā lāzera viļņu garums 1 530 nm …...
Page 158
Lai izņemtu SDHC karti, vispirms viegli nospiediet SDHC karti, kā rezultātā tā tiek atbrīvota. 3. Aizveriet pārsegu. Hilti iesaka izmantot SDHC atmiņas kartes (ar standarta formatējumu FAT32 failu sistēmā), kurām ir minimālā ietilpība 32 GB, 10. ātruma klase un darba temperatūra no -20 °C līdz 85 °C (no -4 °F līdz 185 °F).
Page 159
Atskan akustiskais signāls, kura skaļuma samazinās, līdz izstrādājums ir izslēgts. Planšetdatora PLC 600 ieslēgšana un lietošana 1. Ieslēdziet planšetdatoru PLC 600. 2. Planšetdatorā PLC 600 palaidiet lietotni Hilti Onsite Scan. 3. Ņemiet vērā indikāciju un norādījumus planšetdatora PLC 600 ekrānā. Staciju maiņa 1.
Page 160
Lai izstrādājuma lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas, patēriņa materiālus un piederumus. Rezerves daļas, patēriņa materiālus un piederumus, kuru lietošanu kopā ar šo izstrādājumu akceptē Hilti, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group Transportēšana un uzglabāšana Ar akumulatoru darbināmu iekārtu un akumulatoru transportēšana IEVĒROT PIESARDZĪBU!
Page 161
Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priek- šnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶...
Page 162
• Pridedama naudojimo instrukcija atitinka naujausią technikos lygį spausdinimo momentu. Nau- jausią versiją visada rasite internetu „Hilti“ prietaisų puslapyje. Sekite nuorodą arba QR kodą šioje naudojimo instrukcijoje, pažymėtą simboliu • Kitiems asmenims prietaisą perduokite tik kartu su šia naudojimo instrukcija.
Page 163
Laikykitės naudojimo instrukcijos Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija Rodo, kad juo paženklintą medžiagą galima perdirbti Elektrinių prietaisų ir akumuliatorių nemesti į buitines atliekas Hilti ličio jonų akumuliatorius Hilti Kroviklis Simboliai iliustracijose Iliustracijose naudojami šie simboliai: Šie skaitmenys nurodo atitinkamą paveikslėlį šios naudojimo instrukcijos pradžioje.
Page 164
Lipdukai ant prietaiso Informacija apie lazerį MATOMAS IR NEMATOMAS LAZERIO SPINDULYS! NEŽIŪRĖTI Į SPINDULĮ! 2 LAZERIO KLASĖS PRIETAI- SAS. Bangos ilgis 620–-650 nm (2 klasė), maksimali išėjimo galia 1 mW Bangos ilgis 1530–1570 nm (1 klasė) Šis prietaisas atitinka standartą 60825-1:2007 / EN 60825-1:2014 ir CFR 21 §...
Page 165
Blogai prižiūrimi matavimo prietaisai yra daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis. ▶ Prietaiso neleidžiama jokiu būdu modifikuoti arba juo manipuliuoti. Pakeitimai ir modifikacijos, kuriems Hilti nedavė aiškaus atskiro leidimo, gali apriboti naudotojo teisę matavimo prietaisą pradėti eksploatuoti. ▶ Prieš svarbius matavimus, matavimo prietaisui nukritus ar patyrus bet kokį kitą mechaninį...
Page 166
Leiskite akumuliatoriui atvėsti. Jei akumuliatorius po valandos vis dar yra per karštas paimti į rankas, jis yra sugedęs. Kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą, arba perskaitykite šį dokumentą „Hilti ličio jonų akumuliatorių saugos ir naudojimo nurodymai“.
Page 167
Prietaisas taip pat naudojamas grindų lygumui patikrinti, BIM modelių ir taškų masyvų 3D palyginimui atlikti bei atstumams ir trimatėms padėtims matuoti ir apskaičiuoti. • Su šiuo prietaisu naudokite tik Hilti ličio jonų akumuliatorius, kurių serija POA 99. • Šiems akumuliatoriams naudokite tik Hilti įkroviklius, kurių serija POA 87.
Page 168
(3) trumpi garsiniai signalai džiamas dešimt sekundžių, atminties kortelėje išsaugomas failas „emergencylog.zip“. Šis failas padeda Hilti techninės priežiūros centrui ieš- kant gedimų, kai su prietaisų yra problemų. Vienas (1) trumpas garsinis signalas, 10 sekun- WLAN slaptažodis nustatomas į gamyklinę...
Page 169
Ličio jonų akumuliatoriaus įkrovos lygio rodmuo Ličio jonų akumuliatorius turi įkrovos lygio rodmenį. Būsena Reikšmė Keturi (4) šviesos diodai nuolat šviečia žaliai. Įkrovos lygis: nuo 75 iki 100 % Trys (3) šviesos diodai nuolat šviečia žaliai. Įkrovos lygis: nuo 50 iki 75 % Du (2) šviesos diodai nuolat šviečia žaliai.
Page 170
1. Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktai turi būti švarūs ir sausi. 2. Pastatykite kroviklį ant stabilaus, lygaus pagrindo, kad būtų užtikrinta oro cirkuliacija po krovikliu. 3. Kroviklį per maitinimo bloką arba 12 V cigarečių žiebtuvėlį prijunkite prie srovės šaltinio. Įkroviklis patikrina atskiras įstatymo vietas, ar yra įstatyti akumuliatoriai.
Page 171
Skamba vis tylesni garsiniai signalai, kol prietaisai išjungiamas. PLC 600 planšetinio kompiuterio įjungimas ir valdymas 1. Įjunkite PLC 600 planšetinį kompiuterį. 2. Paleiskite programą Hilti OnSite Scan PLC 600 planšetiniame kompiuteryje. 3. Atkreipkite dėmesį į PLC 600 planšetinio kompiuterio ekrane rodomus rodinius ir nurodymus. Stotelių keitimas 1.
Page 172
• Baigę techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuokite visus apsauginius įtaisus ir patikrinkite jų veikimą. Kad eksploatacija būtų patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir priedus. Hilti aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group 2425770...
Page 173
Akumuliatorių pristatykite utilizuoti į savo Hilti Store arba kreipkitės į vietinę kompetentingą utilizavimo įmonę. Didelė Hilti prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenau- 2425770...
Page 174
Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto. ▶ Elektrinių įrankių, elektroninių prietaisų ir akumuliatorių neišmeskite į buitinius šiukšlynus! Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį.
Page 175
• Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
Page 176
Symbole zależne od produktu Symbole ogólne Symbole, które stosuje się w połączeniu z produktem. Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android. Akumulator litowo-jonowy Naklejki na produkcie Informacja o laserze WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LA- SEROWE! NIE PATRZEĆ W ŹRÓDŁO PROMIENIA LA- SERA! PRODUKT KLASY LASERA 2.
Page 177
▶ W żadnym wypadku nie wolno modyfikować produktu ani manipulować nim. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji produktu. ▶ Przed ważnymi pomiarami, jak również po upadku lub narażeniu na inne czynniki mecha- niczne, należy sprawdzić...
Page 178
▶ W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości okienko wyjścia promienia lasera. ▶ Przed dokonaniem pomiarów/ eksploatacją oraz wielokrotnie w trakcie eksploatacji sprawdzić produkt pod kątem dokładności. ▶ Pomiary przeprowadzane w pobliżu odbijających obiektów lub powierzchni, przez szklane szyby lub podobne tworzywa mogą...
Page 179
łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.
Page 180
Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Wskaźnik LED trybu Produkt jest wyposażony w diodę LED wskazującą tryb pracy produktu. Stan Znaczenie Dioda LED nie świeci się. Produkt jest wyłączony. Dioda LED miga na żółto (2x na sekundę).
Page 181
(3) krótkie dźwięki czenia/wyłączenia przez dziesięć sekund na karcie pamięci zostaje zapisany plik „emergen- cylog.zip”. Plik ten jest pomocny dla serwisu Hilti przy rozwiązywaniu problemów z produk- tem. Jeden (1) krótki dźwięk, 10-sekundowa prze- Hasło sieci Wi-Fi zostaje zresetowane do do- rwa, trzy (3) krótkie dźwięki, 10-sekundowa...
Page 182
Dane techniczne Informacje o produkcie Klasa lasera skanera EDM (bezpieczne dla oczu zgodnie z IEC EN 608251:2014) Długość fali lasera podczerwieni 1 530 nm … 1 570 nm (niewidzialne) < 50 mW Maksymalna moc wyjściowa lasera podczerwieni (w trybie skanowania) (częstotliwość...
Page 183
Aby ponownie wyjąć kartę SDHC, należy lekko nacisnąć kartę, aby ją zwolnić. 3. Zamknąć osłonę. Hilti zaleca stosowanie kart pamięci SDHC (domyślnie sformatowanych w systemie plików FAT32) o minimalnej pojemności 32 GB, klasie szybkości 10 i temperaturze pracy od -20°C do 85°C (-4°F do 185°F).
Page 184
Słyszalne są coraz cichsze dźwięki, aż do wyłączenia produktu. Włączanie i obsługa tabletu PLC 600 1. Włączyć tablet PLC 600. 2. Uruchomić aplikację Hilti Onsite Scan na tablecie PLC 600. 3. Przestrzegać wskazań i wskazówek na wyświetlaczu tabletu PLC 600. Przenoszenie w inne miejsca 1.
Page 185
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, materiały eksplo- atacyjne i wyposażenie. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group Transport i przechowywanie Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych OSTROŻNIE...
Page 186
▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania.
Page 187
• Urządzenie nie powinno wytwarzać żadnego szkodliwego promieniowania. • Urządzenie powinno pochłaniać wszelkie promieniowanie, łącznie z promieniowaniem powodują- cym niepożądane reakcje. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia. Dalsze informacje Więcej informacji na temat obsługi, techniki, środowiska, deklaracji RoHS (tylko rynki w Chinach i...
Page 188
• Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem • Jiným osobám předávejte výrobek pouze s návodem k obsluze.
Page 189
Výrobek podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy iOS a Android. Lithium-iontový akumulátor Nálepka na výrobku Informace o laseru VIDITELNÉ A NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍ- VEJTE SE DO PAPRSKU! VÝROBEK TŘÍDY LASERU 2. Vlnová délka 620–650 nm (třída 2), maximální výstupní výkon 1 mW Vlnová...
Page 190
údržba měřicích přístrojů. ▶ Výrobek se nesmí v žádném případě přizpůsobovat nebo upravovat. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání výrobku. ▶ Před důležitými měřeními, po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné...
Page 191
Nechte akumulátor vychladnout. Když je akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Obraťte se na servis Hilti nebo si přečtěte dokument „Pokyny k bezpečnosti a používání lithium-iontových akumulátorů Hilti“.
Page 192
3D laserový skener, SD karta, čisticí ubrousky, čtečka SD karet, kufr, návod k obsluze, certifikát výrobce Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group. LED ukazatel režimu Výrobek je vybavený LED, která signalizuje režim výrobku.
Page 193
(3) krátké akustické signály 10 sekund se v paměťové kartě uloží soubor "emergencylog.zip". Tento soubor pomáhá ser- visu Hilti při vyhledávání chyb v případě problé- mů s výrobkem. Jeden (1) krátký akustický signál, 10 sekund Heslo WLAN se resetuje na standardní hodnotu přestávka, tři (3) krátké...
Page 194
Ukazatel stavu nabití lithium-iontového akumulátoru Lithiumiontový akumulátor je vybavený ukazatelem stavu nabití. Stav Význam Čtyři (4) LED svítí trvale zeleně. Stav nabití: 75 % až 100 % Tři (3) LED svítí trvale zeleně. Stav nabití: 50 % až 75 % Dvě...
Page 195
Pro vyjmutí SDHC karty na kartu lehce zatlačte, aby se uvolnila. 3. Zavřete kryt. Společnost Hilti doporučuje používat paměťové SDHC karty (standardně zformátované v souborovém systému FAT32) s minimální velikostí 32 GB, rychlostí třídy 10 a provozní teplotou od −20 °C do 85 °C (−4 °F až 185 °F). Pokud používáte paměťovou SDXC kartu s rozšířenou kapacitou paměti, musí...
Page 196
Až do vypnutí výrobku zní akustické signály s klesající hlasitostí. Zapnutí a obsluha tabletu PLC 600 1. Zapněte tablet PLC 600. 2. Spusťte aplikaci Hilti Onsite Scan na tabletu PLC 600. 3. Řiďte se ukazateli a pokyny na displeji tabletu PLC 600. Přemisťování mezi stanicemi 1.
Page 197
• Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte, zda bezvadně fungují. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství. Náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství schválené Hilti pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
Page 198
Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
Page 199
• Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom •...
Page 200
Dodržiavajte návod na používanie Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítiovo-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka Symboly na obrázkoch Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu na používa- nie.
Page 201
Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre meracie prístroje VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nesprávne zaobchá- dzanie s meracími prístrojmi môže spôsobiť nebezpečenstvo. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnost- ných pokynov a upozornení môže mať za následok poškodenie meracieho prístroja a/alebo ťažké poranenia.
Page 202
Príčinou mnohých úrazov bola nesprávna údržba meracích prístrojov. ▶ Na výrobku sa nesmú vykonávať zmeny ani manipulácie. Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie výrobku do prevádzky. ▶ Pred dôležitým meraním, ako aj po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať...
Page 203
Nechajte akumulátor vychladnúť. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, potom je chybný. Obráťte sa na servis firmy Hilti alebo si prečítajte dokument „Pokyny na bezpečné zaobchádzanie s lítiovo-iónovými akumulátormi Hilti a ich bezpečné používanie“.
Page 204
Rozsah dodávky Laserový 3D skener, kábel USB, SD karta, čistiace handričky, čítačka SD kariet, kufrík, návod na obsluhu, certifikát výrobcu Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo svojom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group LED indikátor režimu Výrobok má...
Page 205
Po stlačení tlačidla Zap./Vyp. na desať sekúnd krátke signály sa na pamäťovú kartu uloží súbor „emergency- log.zip“. Tento súbor pomôže servisu Hilti pri riešení problémov s výrobkom. Jeden (1) krátky signál, 10 sekundová pauza, tri Heslo pre sieť WLAN sa obnoví na predvolené...
Page 206
Technické údaje Informácie o výrobku Trieda lasera skener EDM (bezpečný pre oči podľa IEC EN 608251:2014) 1 530 nm … 1 570 nm Vlnová dĺžka – infračervený laser (neviditeľný) < 50 mW Maximálny výstupný výkon – infračervený laser (v režime skenovania) (frekvencia otáčania >...
Page 207
Ak chcete kartu SDHC znova vybrať, jemne na ňu zatlačte, aby ste ju uvoľnili. 3. Zatvorte kryt. Hilti odporúča používať pamäťové karty SDHC (štandardne naformátované v systéme súborov FAT32) s minimálnou veľkosťou 32 GB, rýchlosťou triedy 10 a prevádzkovou teplotou v rozmedzí...
Page 208
Zaznejú utíchajúce zvukové signály, až kým sa výrobok nevypne. Zapnutie a obsluha tabletu PLC 600 1. Zapnite tablet PLC 600. 2. Spustite aplikáciu Hilti OnSite Scan na tablete PLC 600. 3. Rešpektujte indikácie a upozornenia na displeji tabletu PLC 600. Presúvanie medzi stanicami 1.
Page 209
Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Preprava a skladovanie Preprava akumulátorového náradia a akumulátorov POZOR Neúmyselné...
Page 210
▶ Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí. ▶ Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré...
Page 211
őket. • A mellékelt használati utasítás a nyomtatás időpontjában a technika aktuális állásának felel meg. A Hilti termékoldalán mindig megtalálja a legfrissebb verziót. Ehhez kövesse a jelen használati utasításban található linket vagy QR-kódot, melyet a szimbólum jelölt.
Page 212
Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos tudnivalók Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítiumion akku Hilti töltőkészülék Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
Page 213
▶ A termék semmi esetre sem módosítható vagy manipulálható! Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a termék üzemeltetésére vonatkozó jogát. ▶ Fontos mérések előtt, valamint ha a mérőeszközt leejtették vagy más mechanikai behatás- nak tették ki, akkor ellenőrizni kell annak pontosságát.
Page 214
Kiegészítő biztonsági tudnivalók lézeres mérőeszközhöz ▶ A termék szakszerűtlen nyitása esetén a 2. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás léphet ki. A terméket csak Hilti Szervizben javíttassa. ▶ Biztosítsa a mérési területet. Ügyeljen arra, hogy a termék felállításakor a lézersugár ne irányuljon más személyek vagy saját maga felé. A lézersugaraknak jóval a szemmagasság alatt vagy fölött kell haladniuk.
Page 215
Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa az akkut egy látható, nem gyúlékony helyre, éghető anyagoktól elegendő távolságra. Hagyja lehűlni az akkut. Amennyiben egy óra elteltével még mindig túl forró az akku érintésre, akkor meghibásodott. Forduljon a Hilti Szervizhez vagy olvassa el a „Tudnivalók a Hilti Li-ion akkuk biztonságával és alkalmazásával kapcsolatban”...
Page 216
Szállítási terjedelem 3D lézerszkenner, USB kábel, SD-kártya, tisztítókendő, SD kártyaolvasó, szállítótáska, használati utasítás, gyártói tanúsítvány A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group Üzemmódjelző LED A terméken egy LED jelzi a termék üzemmódját.
Page 217
A Be/Ki gomb tíz másodpercig tartó lenyomása net, három (3) rövid hangjelzés. után a készülék elmenti az emergencylog.zip fájlt a memóriakártyára. Ez a fájl segít a Hilti Szerviznek a hibakeresésben. Egy (1) rövid hangjelzés, 10 másodperc szünet, A WLAN jelszó visszaáll a gyári alapértékre, a három (3) rövid hangjelzés, 10 másodperc szü-...
Page 218
Műszaki adatok Termékinformációk Szkenner EDM lézerosztály (szemre biztonságos az IEC EN 608251:2014 szabvány szerint) Az infravörös lézer hullámhossza 1 530 nm … 1 570 nm (láthatatlan) Az infravörös lézer maximális kimeneti teljesítmé- < 50 mW nye (szkennelési üzemmódban) (forgási frekvencia >20 Hz) Lézermutató...
Page 219
Az SDHC-kártya eltávolításához nyomja meg enyhén az SDHC kártyát, hogy kioldódjon. 3. Zárja le a burkolatot. A Hilti legalább 32 GB méretű (alapértelmezés szerint FAT32 fájlrendszerrel formázott) SDHC memóriakártyák használatát javasolja – 10. sebességi osztály, működési hőmérséklet tarto- mány: -20 °C … 85 °C (-4 °F … 185 °F). Ha bővített tárolókapacitású SDXC memóriakártyát használnak, akkor annak meg kell felelnie a fenti specifikációknak, és FAT32 fájlrendszerrel...
Page 220
A PLC 600 táblagép bekapcsolása és használata 1. Kapcsolja be a PLC 600 táblagépet. 2. Indítsa el a Hilti Onsite Scan alkalmazást a PLC 600 táblagépen. 3. Kövesse a PLC 600 táblagép kijelzőjén megjelenő jelzéseket és utasításokat. Átváltás az állomások között 1.
Page 221
A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozé- kokat használjon. A Hilti által engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group Szállítás és tárolás Az akkumulátoros kéziszerszámok és az akkumulátorok szállítása VIGYÁZAT...
Page 222
Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
Page 223
• Priložena navodila za uporabo ustrezajo tehničnim standardom v času tiska. Aktualna različica je vedno na voljo na spletu na strani z izdelki Hilti. Odprite povezavo ali poskenirajte kodo QR v teh navodilih za uporabo, ki je označena s simbolom •...
Page 224
Navodila za uporabo in druge uporabne informacije Ravnanje z materiali, ki jih je mogoče znova uporabiti Električnih orodij in akumulatorskih baterij ne odstranjujte s hišnimi odpadki Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Polnilnik Simboli na slikah Na slikah so uporabljeni naslednji simboli: Te številke označujejo slike, ki so na začetku teh navodil za uporabo.
Page 225
Vzrok za številne nezgode so prav slabo vzdrževane merilne naprave. ▶ Izdelka ne smete nikoli spreminjati ali manipulirati. Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani podjetja Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe izdelka. ▶ Pred pomembnimi meritvami, po padcu ali drugih mehanskih vplivih morate natančno preveriti točnost merilne naprave.
Page 226
Dodatna varnostna opozorila za lasersko merilno napravo ▶ Pri nepravilnem odpiranju izdelka lahko pride do laserskega sevanja, ki presega 2. razred. Izdelek naj popravlja le servis Hilti. ▶ Zavarujte območje merjenja. Poskrbite, da pri postavljanju izdelka laserskega žarka ne usmerite proti drugim osebam ali proti sebi. Laserski žarki morajo potekati visoko nad ali nizko pod višino oči.
Page 227
Počakajte, da se akumulatorska baterija ohladi. Če je akumulatorska baterija po eni uri še vedno prevroča, da bi jo prijeli, potem je v okvari. Obrnite se na servisno službo Hilti ali preberite dokument "Varnostni napotki in navodila za uporabo za litij-ionske akumulatorske baterije Hilti".
Page 228
LED-diode za prikaz načina Izdelek ima LED-diodo, ki prikazuje način delovanja izdelka. Stanje Pomen LED-dioda ne sveti. Izdelek je izklopljen. LED-dioda utripa rumeno (dvakrat na sekundo). Izdelek se vklaplja/izklaplja. LED-dioda počasi utripa rumeno (enkrat na dve Izdelek je pripravljen na uporabo, vendar krmil- sekundi).
Page 229
„emergencylog.zip“. Ta datoteka pomaga servisni službi Hilti pri iskanju napak izdelka. En (1) kratek zvok, 10 sekund premora, trije (3) Geslo za WLAN se ponastavlja na tovarniško kratki zvoki, 10 sekund premora, pet (5) zvokov privzeto vrednost, nastavitve WLAN pa se po- nastavljajo na samodejni način 2,4 GHz.
Page 231
Če želite odstraniti kartico SDHC, jo rahlo pritisnite, da jo sprostite. 3. Zaprite pokrov. Hilti priporoča uporabo spominskih kartic SDHC (privzeto formatiranih v datotečnem sistemu FAT32) z najmanjšo velikostjo 32 GB, hitrostjo razreda 10 in delovno temperaturo med –20 °C in 85 °C. Če uporabljate spominsko kartico SDXC z razširjeno kapaciteto pomnilnika, mora ustrezati zgornjim specifikacijam in mora biti formatirana v datotečnem sistemu FAT32.
Page 232
Če je akumulatorska baterija premočena, ravnajte z njo kot s poškodovano akumulatorsko baterijo. Izolirajte jo v negorljivi posodi in se obrnite na servisno službo Hilti. • Akumulatorska baterija ne sme priti v stik z oljem in maščobo iz drugih virov. Ne dovolite, da se na akumulatorski bateriji nabira prah ali umazanija.
Page 233
• Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne priprave in preverite, ali delujejo brezhibno. Da zagotovite varnost pri delu, uporabljajte le originalne nadomestne dele, potrošni material in pribor. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora Hilti najdete v svojem centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Transport in skladiščenje...
Page 234
▶ Akumulatorske baterije shranjujte zunaj dosega otrok. ▶ Akumulatorsko baterijo oddajte v trgovini Hilti Store ali pa se obrnite na pristojno podjetje za odstranjevanje odpadkov. Naprave Hilti so pretežno izdelane iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje.
Page 235
Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Produktangaben Hochgeschwindigkeits-3D-...
Page 236
Bajo su exclusiva responsabilidad, el fabricante declara que el producto aquí descrito cumple con la legislación y normas vigentes. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Datos del producto Sistema de escaneo láser 3D de alta veloci- P3D 800 (01) Generación...
Page 237
Härmed intygar tillverkaren med ensamt ansvar att produkten som beskrivs överensstämmer med gällande lagstiftning och standarder. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Produktdetaljer 3D-laserskanningssystem med hög hastig-...
Page 238
Tehnisko dokumentāciju glabā: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Izstrādājuma dati Ātrdarbīga 3D lāzerskenēšanas sistēma P3D 800 (01) Paaudze Sērijas Nr. 1‒99999999999 Atitikties deklaracija Atitikties deklaracija Gamintojas prisiimdamas visą atsakomybę pareiškia, kad čia aprašytas prietaisas atitinka galiojančių...
Page 239
A gyártó kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő törvényeknek és szabványoknak. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Termékadatok Nagy sebességű 3D lézerszkennelő rendszer P3D 800 (01) Generáció...
Page 240
The manufacturer declares, on his sole responsibility, that the product described here complies with the applicable legislation and standards. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany Product information High-speed 3D laser scanning system...