Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070140 / 000 / 01
POS 15/18
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
de
fr
it
nl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti POS 15

  • Page 1 POS 15/18 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070140 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070140 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070140 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070140 / 000 / 01...
  • Page 5 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070140 / 000 / 01...
  • Page 6: Table Des Matières

    Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Vertikaltrieb Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- USB Schnittstelle 2fach (klein und gross) rät« immer den POS 15 oder POS 18. Rechtes Batteriefach mit Verschlussschraube · Horizontal- bzw. Seitentrieb Fussschraube des Dreifusses £...
  • Page 7 Systembeschreibung ........... . . 11 Allgemeine Begriffe .
  • Page 8 System Einstellungen ........... . 28 Konfiguration .
  • Page 9 Hilti PROFIS Layout Datenausgabe (Export) ........
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahr tionen und abgeleiteten Werten sowie Absteckungen von besteht. gegebenen Koordinaten oder achsbezogenen Werten. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur erlaubt. Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    2.2 Gerätebeschreibung Mit dem Hilti POS 15/18 Tachymeter lassen sich Ob- jekte als Position im Raum bestimmen. Das Gerät besitzt einen Horizontal- und Vertikalkreis mit digitaler Kreisein- teilung, zwei elektronische Libellen (Kompensator), einen im Fernrohr eingebauten koaxialen Distanzmesser, sowie einen Rechenprozessor für Berechnungen und Daten- speicherung.
  • Page 12 Selbstklebende Folie zum Platzieren von Referenzpunkten auf erhöhten Zielen wie Mauern oder Pfosten. Stativ PUA 35 Justierschlüssel POW 10 Verwendung nur durch sachkundiges Personal! HILTI PROFIS Layout Anwendersoftware, um aus CAD Da- ten Positionierpunkte zu erzeugen und sie auf das Gerät zu übertragen.
  • Page 13: Technische Daten

    1° 20': 2.3 m / 100 m (7.0 ft / 300 ft) 45 mm (1,8") Objektiv Öffnung Kompensator 2 Achsen, Flüssigkeit Arbeitsbereich ±3’ Genauigkeit 2" Winkelmessung POS 15 Genauigkeit (DIN 18723) 5" POS 18 Genauigkeit (DIN 18723) 3" Winkelabgriffsystem diametral Distanzmessung Reichweite 340 m (1000 ft) Kodak grau 90% Genauigkeit ±3 mm + 2 ppm (0.01 ft + 2 ppm)
  • Page 14 Laserlot Genauigkeit 1.5 mm auf 1.5 m (1/16 auf 3 ft) Laserklasse Klasse 2, sichtbar, 635 nm, Po<10 mW (EN 60825-1/ IEC 60825-1); class II (CFR 21 §1040 (FDA) Datenspeicher Speichergrösse (Datenblöcke) 10000 Datenanschluss Host and Client, 2x USB Anzeige Farbanzeige (Touch-Screen) 320 x 240 pixel Beleuchtung 5-stufig...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Sie keine Hinweis- und Warnschilder. 5.4 Elektromagnetische Verträglichkeit c) Lassen Sie das Gerät nur durch Hilti-Servicestellen Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- reparieren. Bei unsachgemässem Öffnen des Ge- schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit rätes kann eine Laserstrahlung entstehen, die die...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Beschädigungen. Falls Gerät beschädigt ist, lassen Sie es durch eine 5.6 Transport Hilti-Servicestelle reparieren. b) Halten Sie die Betriebs- und Lagertemperatur ein. Für den Versand des Geräts müssen Sie die Batterien iso- c) Überprüfen Sie nach einem Sturz oder anderen lieren oder aus dem Gerät entfernen.
  • Page 17: Bauachsen

    6.1.2 Bauachsen Im Allgemeinen werden vor Baubeginn zuerst in und um das Baugebiet Höhenmarken und Bauachsen durch ein Vermessungsunternehmen markiert. Für jede Bauachse werden zwei Enden am Boden markiert. Von diesen Markierungen werden die einzelnen Bauelemente platziert. Bei grösseren Gebäuden ist eine Vielzahl von Bauachsen vorhanden.
  • Page 18: Fernrohrlagen 4 3

    Horizontalkreis / Horizontalwinkel Von den gemessenen horizontalen Kreisablesungen mit 70° zum einen Ziel und 30° zum anderen Ziel kann der eingeschlossene Winkel 70° - 40° = 30° berechnet werden. Vertikalkreis / Vertikalwinkel Dadurch, dass der Vertikalkreis mit 0° zur Gravitätsrichtung oder mit 0° zur Horizontalrichtung ausgerichtet ist, werden hier quasi Winkel von der Gravitätsrichtung bestimmt.
  • Page 19: Abkürzungen Und Deren Bedeutungen

    Nadir Nadir ist die Richtung der Schwerkraft nach unten. Vertikalkreis Als Vertikalkreis wird der Winkelkreis bezeichnet dessen Werte sich än- dern, wenn das Fernrohr nach oben oder unten bewegt wird. Vertikalrichtung Als Vertikalrichtung wird eine Ablesung am Vertikalkreis bezeichnet. Vertikalwinkel (V) Ein Vertikalwinkel besteht aus der Ablesung am Vertikalkreis.
  • Page 20: Winkelmesssystem

    Reflektorhöhe Ref. Höhe Referenzpunkthöhe Stat H Stationshöhe Höhe E(Y) Ost-Koordinate N(X) Nord-Koordinate Offs Quer Längs Delta Höhe dE(Y) Delta Ost-Koordinate dN(X) Delta-Nord-Koordinate dOffs Delta Quer Delta Längs 6.2 Winkelmesssystem 6.2.1 Messprinzip Das Gerät bestimmt aus jeweils zwei Kreisablesungen rechnerisch die Winkel. Zur Distanzmessung werden über einen sichtbaren Laserstrahl Messwellen ausgesandt, die an einem Objekt reflektiert werden.
  • Page 21: Distanzmessung

    HINWEIS Überprüfen Sie regelmässig die Justierung vom sichtbaren Lasermessstrahl zur Zielachse. Falls eine Justierung erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, senden Sie das Gerät in das nächste Hilti Service Center. 6.3.2 Ziele Mit dem Messstrahl kann auf jedes feststehende Ziel gemessen werden.
  • Page 22: Reflektorstab

    6.3.3 Reflektorstab Der Reflektorstab POA 50 (metrisch) (bestehend aus 4 Stabelementen (je 300 mm lang), der Stabspitze (50 mm lang) und der Reflektorplatte (100 mm hoch bzw. 50 mm Distanz zur Mitte)) dient zum Messen von Punkten auf dem Boden. Der Reflektorstab POA 51 (imperial) (bestehend aus 4 Stabelementen (je 12 inch lang), der Stabspitze (2,03 inch lang) und der Reflektorplatte (3,93 inch hoch bzw.1,97 inch Distanz zur Mitte)) dient zum Messen von Punkten auf dem Boden.
  • Page 23: Einweishilfe

    Im Aussenbereich ist der Messstrahl jedoch nur bedingt sichtbar und diese Funktionalität eher nicht praktikabel. 6.7 Datenpunkte Die Hilti Tachymeter messen Daten deren Ergebnisse einen Messpunkt erzeugen. In gleicher Weise werden Datenpunkte mit deren Positionsbeschreibung in Applikationen, wie z.B. Absteckung oder zur Stationsfestlegung verwendet.
  • Page 24 Ausgewählten Bereich vergrös- sern. HINWEIS Punktdaten denen ein grafisches Element zugeordnet ist, können auf dem Tachymeter weder editiert noch gelöscht werden. Diese Aktivität kann nur in Hilti PROFIS Layout erfolgen. Punkte aus einer Liste Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
  • Page 25: Erste Schritte

    Punkte mit manueller Eingabe Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Punkt aus Plan auswählen. Punkt aus Liste auswählen. Eingabe bestätigen und über- nehmen. 7 Erste Schritte 7.1 Batterien Das Gerät besitzt zwei Batterien die nacheinander entladen werden. Die aktuelle Ladung beider Batterien wird immer angezeigt. Zum Batteriewechsel kann eine Batterie zum Betrieb verwendet werden, während die andere Batterie aufgeladen wird.
  • Page 26: Bedienfeld

    7.5 Bedienfeld Das Bedienfeld besteht aus insgesamt 5 mit Symbolen bedruckten Knöpfen und aus einem berührungsempfindlichen Bildschirm (Touchscreen) für die interaktive Bedienung. 7.5.1 Funktionsknöpfe Die Funktionsknöpfe dienen zur allgemeinen Bedienung. Gerät ein- bzw. ausschalten. Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. ausschalten. FNC-Menü für unterstützende Einstellungen aufrufen.
  • Page 27: Touchscreen - Numerische Tastatur

    Instruktionszeile zeigt an was zu tun ist Statusanzeige für Batterie und Laserpointer Zeit- und Datumsanzeige und -eingabe Hierarchie der Menüebenen Bezeichnungen der Datenfelder in & Datenfelder Unterstützende Messskizzen Zeile mit bis zu 5 "Soft-Tasten" 7.5.4 Touchscreen – numerische Tastatur Wenn numerische Daten einzugeben sind, wird automatisch eine entsprechende Tastatur in der Anzeige zur Verfügung gestellt.
  • Page 28: Touchscreen - Allgemeine Bedienungselemente

    Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Auf Kleinbuchstaben umschal- ten. Auf numerische Tastatur um- schalten. Eingabe bestätigen und über- nehmen. Eingabefokus nach links bewe- gen. Eingabefokus nach rechts bewe- gen. Charakter links vom Eingabefo- kus löschen. Wenn kein Charak- ter links steht wird der Charakter im Fokus gelöscht.
  • Page 29: Ausschalten

    Das Ende des Aufstartprozess ist erreicht, wenn das Gerät horizontiert werden muss (siehe Kapitel 7.7.2). 7.6.2 Ausschalten Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Der Tachymeter geht in den Ruhezustand. Nach erneutem Drücken der Ein- bzw. Aus- schalttaste fährt das System wieder hoch und geht an die- selbe Stelle aus der das Gerät in den Ruhezustand gebracht...
  • Page 30: Aufstellung Auf Rohre Und Laserlot

    Laserlotintensität (Stufen 1 – 4) erhöhen. Laserlotintensität (Stufen 1–4) verringern. Bestätigt Nivellierung. Symbol für die Laserlotanzeige. Je höher die Strichstärke, umso intensiver das Laserlotlicht. Anzeige der elektronischen Li- belle. Bringen Sie die Libellen- blasen in die Mitte. Nachdem die elektronische Dosenlibelle eingestellt wurde, das Laserlot über den Bodenpunkt prüfen und eventuell das Gerät nochmals auf dem Stativteller verschieben.
  • Page 31: Horizontalkreisanzeige Setzen

    Applikation Theodolit zum Set- zen von Horizontalkreiswerten aufrufen. 7.8.1 Horizontalkreisanzeige setzen Die Horizontalkreisablesung wird festgehalten, das neue Ziel anvisiert und dann die Kreisablesung wieder gelöst. Aktuelle Hz-Kreisablesung an- halten. Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren ohne den Hz-Wert zu ändern. Hz-Wert in der Anzeige setzen.
  • Page 32: Kreisablesung Null Setzen

    Wert für den Horizontalwinkel manuell eingeben. Anzeige bestätigen. 7.8.3 Kreisablesung Null setzen Mit der Option Hz "Null" kann die Horizontalkreisablesung auf einfache und schnelle Weise auf "Null" gesetzt werden. Aktuellen Hz-Winkel auf 0 set- zen. Funktion verlassen. Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren ohne den Hz-Wert zu ändern.
  • Page 33: System Einstellungen

    Vertikalwinkelanzeige zwischen Grad und % wechseln. 8 System Einstellungen 8.1 Konfiguration Im Programm-Menü mit der Taste Konfiguration wird zum Konfigurationsmenü gesprungen. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Menü Konfiguration aufrufen. Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Menü Einstellungen aufrufen. System Info mit Anzeige Serien- nummer und Softwareversionen aufrufen.
  • Page 34 Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Weiter zur nächsten Anzeige mit weiteren Einstellungen. Beenden und Einstellungen spei- chern. Einstellungen der automatischen Abschaltkriterien und Beep-Ton, sowie Wahl der Sprache. Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Beenden und Einstellungen spei- chern.
  • Page 35: Uhrzeit Und Datum

    8.2 Uhrzeit und Datum Das Gerät besitzt eine elektronische System-Uhr, die Uhrzeit und Datum in verschiedenen Formaten anzeigen kann, wie auch die entsprechenden Zeitzonen und ebenfalls die Sommerzeitumschaltung berücksichtigen kann. Menüs zur Eingabe Datum und Uhrzeit aufrufen. Eingabe von Uhrzeit und Datum in folgender Anzeige Eingabe der Zeitzone und auto- matischen Umschaltung Winter- und Sommerzeit aufrufen.
  • Page 36: Funktionsmenü (Fnc)

    Zeitzonen GMT -12 Std bis GMT +13 Std Die Zeitzonen sind an Hauptstädten erkennbar. Auto Sommerzeit 9 Funktionsmenü (FNC) Mit dem FNC–Knopf wird das Funktionsmenü aufgerufen. Dieser Menü-Aufruf steht jederzeit im System zur Verfügung. Menü zur Eingabe verschiedener atmosphärischer Daten. Einstellungen übernehmen und FNC-Menü...
  • Page 37: Laserpointer 6

    9.2 Laserpointer 6 Laserpointer ein- bzw. ausschal- ten. 9.3 Anzeigebeleuchtung Anzeigenbeleuchtung ein- bzw. ausschalten sowie Intensität variieren. Je höher die Hellig- keit, umso mehr Strom wird ver- braucht. 9.4 Elektronische Libelle Siehe Kapitel 7.7.1 Aufstellung mit Bodenpunkt und Laserlot. 9.5 Atmosphärische Korrekturen Das Gerät verwendet einen sichtbaren Laser zur Distanzmessung.
  • Page 38: Korrektur Der Atmosphärischen Einflüsse

    9.5.1 Korrektur der atmosphärischen Einflüsse Menü zur Eingabe verschiedener atmosphärischer Daten. Einstellungen übernehmen und FNC-Menü beenden. Wählen Sie die Option ppm. Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Wählen Sie die entsprechenden Einheiten und geben Sie Druck und Temperatur ein. Atmosphärische Einstellwerte und deren Einheiten Einh (Druck) mmHg mbar...
  • Page 39: Projektauswahl

    Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Neues Projekt auswählen oder erstellen. Angezeigtes Projekt als aktuelles Projekt bestätigen. 10.1.2 Projektauswahl Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Projektinformation anzeigen. Neues Projekt auswählen oder erstellen. Ausgewähltes Projekt bestäti- gen. Wählen Sie eines der angezeigten Projekte aus, das als aktuelles Projekt gesetzt werden soll. 10.1.3 Neues Projekt erstellen Alle Daten werden immer einem Projekt zugeordnet.
  • Page 40: Projektinformation

    10.1.4 Projektinformation Mit der Projektinformation wird der aktuelle Stand des Projektes angezeigt, z.B. Erstellungsdatum und -zeit, Anzahl der Stationen und die Gesamtanzahl der gespeicherten Punkte. Anzeige bestätigen und zur Pro- jektauswahl zurückkehren. 10.2 Stationierung und Orientierung Bitte widmen Sie diesem Kapitel viel Aufmerksamkeit. Station setzen ist eine der wichtigsten Aufgaben bei der Verwendung eines Tachymeters und erfordert viel Sorgfalt.
  • Page 41: Station Über Punkt Setzen Mit Bauachsen

    4 Möglichkeiten für die Bestimmung der Gerätestation Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Auswahl bestätigen und weiter zur Stationsbestimmung. HINWEIS Der Prozess Station setzen beinhaltet immer eine Positionsfestlegung und eine Orientierung. Wenn eine der vier Applikation gestartet wird, wie z.B. Horizontale Absteckung, Vertikale Absteckung, Aufmass, Messen und Registrieren muss eine Station und Orientierung festgelegt werden.
  • Page 42 Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Auswahl bestätigen und weiter zur Stationsbestimmung. Geräteaufstellung über Punkt auf Bauachse Das Gerät wird über einen markierten Punkt auf der Bauachse aufgestellt, vom dem die zu messenden Punkte bzw. Elemente gut sichtbar sind. Besonders zu beachten ist ein sicherer und fester Stand mit dem Stativ. Die Geräteposition P0 und der Orientierungspunkt P1 liegen auf einer gemeinsamen Bauachse.
  • Page 43 10.2.2.2 Zielpunkteingabe Für den Orientierungspunkt muss eine Bezeichnung zur eindeutigen Identifizierung bei der Datenspeicherung einge- geben werden. Punktnamen für den Orientie- rungspunkt eingeben. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Weiter zur Orientierungsmes- sung. Winkel und Distanz messen. Weiter mit Anzeige der neu be- rechneten Stationshöhe.
  • Page 44: Freie Stationierung Mit Bauachsen

    Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Achsenverschiebung manuell eingeben. Messung zum Punkt auslösen. Messwerte der Achse, Abstand und Höhe werden gezeigt. Die Werte können individuell be- schriftet werden. Achse drehen. Weiter zum nächsten Schritt. Achse rotieren Die Richtung der Achse kann um den Startpunkt rotiert werden. Bei der Eingabe von positiven Werten dreht sich die Achse im Uhrzeigersinn, bei negativen Werten im Gegenuhrzeigersinn.
  • Page 45 Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Auswahl bestätigen und weiter zur Stationsbestimmung. Freie Geräteaufstellung mit Bauachse Zur freien Aufstellung sollte ein Punkt an einer übersichtlichen Stelle gesucht werden, sodass zwei Referenzpunkte der gleichen Bauachse einzusehen sind und gleichzeitig möglichst gute Sicht zu den zu messenden Punkten gewährleistet ist.
  • Page 46 10.2.3.1 Messung zum ersten Referenzpunkten auf einer Bauachse Name Orientierungspunkt einge- ben. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Winkel und Distanz messen. Weiter zur Messung zum zweiten Referenzpunkt. 10.2.3.2 Messung zum zweiten Referenzpunkt Zur Messung zum ersten Refe- renzpunkt zurückkehren. Winkel und Distanz messen. Weiter zu Station setzen.
  • Page 47: Station Über Punkt Setzen Mit Koordinaten

    Fahren Sie fort mit Achse rotieren und Achse verschieben, so wie in den entsprechenden Kapiteln beschrieben. 10.2.4 Station über Punkt setzen mit Koordinaten Auf vielen Baustellen sind Punkte aus der Vermessung vorhanden, die mit Koordinaten vorliegen oder auch Positionen von Bauelementen, Bauachsen, Fundamente, etc… mit Koordinaten beschrieben sind. In diesem Fall kann in der Stationsaufstellung entschieden werden, ob in einem Koordinaten- oder Bauachssystem gearbeitet werden soll.
  • Page 48 Stationsnamen eingeben. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Stationseingabe bestätigen und weiter mit der Orientierung. Nachdem der Stationspunktname eingeben wurde, werden die zugehörigen Koordinaten oder Position aus den gespeicherten Grafikdaten gesucht. Wenn keine Punktdaten unter dem eingegebenen Namen vorhanden sind, müssen die Koordinaten manuell eingegeben werden.
  • Page 49: Freie Stationierung Mit Koordinaten

    Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Weiter zur nächsten Anzeige mit weiteren Einstellungen. Die Anzeige dHD ist die Differenz zwischen gemessener und aus Koordinaten berechneter Distanz. Durch Drücken der Weiter-Taste können weitere Punkte kontrolliert werden. Im Display erscheint zusätzlich zu dem dHD auch der Wert für dHz, was die Differenz ist aus gemessenem Horizontalwinkel und dem aus Koordinaten berechnetem Horizontalwinkel.
  • Page 50 Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Eingabe bestätigen und über- nehmen. Freie Geräteaufstellung mit Koordinaten Zur freien Aufstellung sollte ein Punkt an einer übersichtlichen Stelle gesucht werden, sodass zwei Koordinatenpunkte gut einzusehen sind und gleichzeitig möglichst gute Sicht zu den zu messenden Punkten gewährleistet ist. Es ist auf jeden Fall ratsam am Boden erst eine Markierung zu setzen und dann das Gerät darüber aufzustellen.
  • Page 51 10.2.5.1 Messung zum ersten Referenzpunkt Name Orientierungspunkt einge- ben. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Winkel und Distanz messen. Weiter zur Messung zum zweiten Referenzpunkt. Zugehörige Koordinaten oder Position werden aus gespeicherten Grafikdaten gesucht. Falls keine Punktdaten unter diesem Namen vorhanden sind, müssen die Koordinaten manuell eingegeben werden. 10.2.5.2 Messung zum zweiten Referenzpunkt Zur Messung zum ersten Refe- renzpunkt zurückkehren.
  • Page 52: Höhe Einrichten

    10.3 Höhe einrichten Wenn zusätzlich zur Stationierung und Orientierung noch mit Höhen gearbeitet werden soll, d.h. Zielhöhen sollen bestimmt oder abgesteckt werden, ist es noch notwendig die Höhe der Fernrohrmitte des Gerätes festzulegen. Die Höhe kann mit zwei verschiedenen Methoden eingerichtet werden: Bei bekannter Höhe des Bodenpunktes wird die Instrumentenhöhe gemessenen –...
  • Page 53 Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Winkel und Distanz messen. Weiter mit Anzeige der neu be- rechneten Stationshöhe. Anzeige der neu berechneten Stationshöhe nach Messung Nach der Winkel- und Distanzmessung wird die neu berechnete Stationshöhe angezeigt und kann bestätigt oder abgebrochen werden.
  • Page 54: Station Setzen Mit Koordinaten (Option Höhe "Ein")

    Nach dem Setzen der Station wird mit der eigentlich gewählten Hauptapplikation fortgefahren. 10.3.2 Station setzen mit Koordinaten (Option Höhe "Ein") Bestimmung einer neuen Stationshöhe Die Bestimmung der Stationshöhe kann auf drei verschiedene Arten erfolgen: Direkte manuelle Eingabe der Stationshöhe Bestimmung der Stationshöhe mit manueller Eingabe der Höhe einer Höhenmarke und Messung von V-Winkel und Distanz Bestimmung der Stationshöhe mit Auswahl eines Punktes mit Höhe aus dem Datenspeicher und Messung von V-Winkel und Distanz zu diesem Punkt...
  • Page 55 Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Winkel und Distanz messen. Weiter mit Anzeige der neu be- rechneten Stationshöhe. Anzeige der neu berechneten Stationshöhe nach Messung Nach der Winkel- und Distanzmessung wird die neu berechnete Stationshöhe angezeigt und kann bestätigt oder abgebrochen werden.
  • Page 56: Applikationen

    Anzeige der neu berechneten Stationshöhe nach Messung Nach der Winkel- und Distanzmessung wird die neu berechnete Stationshöhe angezeigt und kann bestätigt oder abgebrochen werden. Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Station setzen. Station setzen Wenn die Option mit Höhen eingestellt ist, wird in der Anzeige Station setzen die Stationshöhe angezeigt. Diese kann bestätigt werden oder neu bestimmt werden.
  • Page 57: Abstecken Mit Bauachsen

    Um die Applikation "Horizontale Absteckung" zu starten wird im Applikationsmenü die entsprechende Taste gewählt. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Weiter zur Auswahl weiterer Ap- plikationen. Applikation Horizontale Abste- ckung aufrufen. Nach Aufruf der Applikation erfolgen die Anzeigen der Projekte bzw. Projektauswahl (siehe Kapitel 13.2) und die entsprechende Stationswahl bzw.
  • Page 58 Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Eingabe bestätigen und weiter mit der Anzeige zur Ausrichtung des Gerätes zum abzustecken- den Punkt. HINWEIS Absteckwerte auf der Bauachse in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung von der Gerätestation sind Längswerte und Absteckwerte rechts und links liegend von der Bauachse sind Querwerte. Vorwärts und rechts sind positive Werte, rückwärts und links sind negative Werte.
  • Page 59 P0 ist die Geräteposition nach der Aufstellung. P1 ist der Absteckpunkt und das Gerät bereits zum Absteckpunkt ausgerichtet. Der Reflektorträger steht annähernd zur berechneten Distanz. Nach jeder Distanzmessung wird angezeigt um welchen Betrag vorwärts oder rückwärts sich der Reflektorträger in Richtung des abzusteckenden Punktes bewegen muss.
  • Page 60 P0 ist die Geräteposition nach der Aufstellung. Wenn zu einer Reflektorposition gemessen wird, die nicht genau in Richtung zum Neupunkt liegt, werden die entsprechenden vor, zurück, links, rechts Korrekturen zum Neupunkt P1 angezeigt. Übersicht der Richtungsanweisungen zum Absteckpunkt ausgehend vom letzten gemessenen Zielpunkt Der Reflektorträger muss sich um den angezeigten Be- trag näher zum Gerät bewegen.
  • Page 61: Abstecken Mit Koordinaten

    Speicherung der Absteckdaten mit Bauachsen Name des Absteckpunktes. Längs (eingegeben) Eingegebener Längsabstand bezogen auf die Bau- achse. Quer (eingegeben) Eingegebener Querabstand bezogen auf die Bauachse. Höhe (eingegeben) Eingegebene Höhe. Längs (gemessen) Gemessener Längsabstand bezogen auf die Bauachse. Quer (gemessen) Gemessener Querabstand bezogen auf die Bauachse. Höhe (gemessen) Gemessene Höhe.
  • Page 62 Zeigt den gewählten Punkt aus der Grafik. Abbrechen und zur Eingabe der Absteckpunkte zurückkehren. Punkt aus Plan auswählen. Punkt aus Liste auswählen. Koordinaten manuell eingeben. Ausgewählten Punkt bestätigen. HINWEIS Wenn in der Stationsaufstellung ohne Höhen eingestellt wurde, werden die Höhenangaben und alle relevanten Anzeigen unterdrückt.
  • Page 63: Vertikale Absteckung (V-Absteckung)

    P0 ist die Geräteposition nach der Aufstellung. Wenn zu einer Reflektorposition gemessen wird, die nicht genau in Richtung zum Neupunkt liegt, werden die entsprechenden vor, zurück, links, rechts zum Neupunkt P1 angezeigt. Datenspeicherung der Absteckung mit Koordinaten Name des Absteckpunktes. Nordkoordinate (eingegeben) Eingegebene Nordkoordinate bezogen auf das Refe- renzkoordinatensystem.
  • Page 64: V-Absteckung Mit Bauachsen

    Typische Applikationen sind die Positionierung von Befestigungspunkten bei Fassaden, Wänden mit Schienen, Rohre, etc. Als Spezialapplikation besteht noch die Möglichkeit eine Vertikale Fläche mit einer theoretischen Planfläche zu vergleichen und so die Ebenheit zu überprüfen bzw. zu dokumentieren. Um die Applikation "Vertikale Absteckung" zu starten wird im Menü der Applikationen die entsprechende Taste gewählt.
  • Page 65 Achtung Der Referenzpunkt (1) ist der entscheidende Punkt. In diesem Punkt werden die vertikale und horizontale Referenzachse in der vertikalen Referenzebene gesetzt. Eine optimale Aufstellung bzw. Geräteposition liegt dann vor, wenn das Verhältnis der horizontalen Referenzlänge L zum Abstand Q im Verhältnis L : Q = 25 : 10 bis 7 : 10 umfasst, sodass der eingeschlossene Winkel zwischen α = 40° - 100°...
  • Page 66 Eingabe Absteckposition Eingabe der Absteckwerte als Masse in Bezug auf die in der Stationsaufstellung definierte Referenzachse bzw. die Bauachse auf der vertikalen Ebene. Abbrechen und zum Startmenü zurückkehren. Verschiebungen der Referenze- bene eingeben. Eingabe bestätigen und weiter mit der Anzeige zur Ausrichtung des Gerätes zum abzustecken- den Punkt.
  • Page 67 Zur Eingabe der Absteckwerte zurückkehren. Ergebnisse anzeigen und spei- chern. Distanz messen und Absteck- korrekturen aufdatieren. Nächsten Punkt eingeben. Anzeigeanweisungen zur Richtungsbewegung des gemessenen Zieles. Der Zielträger bzw. Ziel muss sich weiter in Richtung Referenzebene bewegen. zurück Der Zielträger bzw. Ziel muss sich weiter weg von Refe- renzebene bewegen.
  • Page 68: V-Abstecken Mit Koordinaten

    Offset (gemessen) Gemessener Offset bezogen auf die Referenzeben. Differenz im Längswert basierend auf die Referen- zachse. dL = Längs (gemessen) – Längs (eingegeben) Differenz in der Höhe. dH = Höhe (gemessen) – Höhe (eingegeben) dOffs Differenz im Querwert basierend auf die Referenzachse. dOffs = Offset (gemessen) –...
  • Page 69: Aufmass

    Zur Eingabe der Absteckwerte zurückkehren. Absteckwerte und letzte Diffe- renzen speichern. Nächsten Punkt eingeben. Datenspeicherung der Absteckung mit Koordinaten Name des Absteckpunktes. Nordkoordinate (eingegeben) Eingegebene Nordkoordinate bezogen auf das Refe- renzkoordinatensystem. Höhe (eingegeben) Eingegebener Höhenwert. Ostkoordinate (eingegeben) Eingegebene Ostkoordinate bezogen auf das Referenz- koordinatensystem.
  • Page 70: Aufmass Mit Bauachsen

    Um die Applikation "Aufmass" zu starten wird im Applikationsmenü die entsprechende Taste gewählt. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Weiter zur Auswahl weiterer Ap- plikationen. Applikation Aufmass aufrufen. Nach Aufruf der Applikation erfolgen die Anzeigen der Projekte bzw. Projektauswahl und die entsprechende Stations- wahl bzw.
  • Page 71 Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Eingabe bestätigen und weiter mit der Anzeige zur Ausrichtung des Gerätes zum abzustecken- den Punkt. HINWEIS Aufmasswerte auf der Bauachse in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung von der Gerätestation sind Längswerte und Aufmasswerte rechts und links liegend von der Bauachse sind Querwerte. Vorwärts und rechts sind positive Werte, rückwärts und links sind negative Werte.
  • Page 72: Aufmass Mit Koordinaten

    Zur Eingabe der Absteckwerte zurückkehren. Absteckwerte und letzte Diffe- renzen speichern. Nächsten Punkt eingeben. HINWEIS Wenn in der Stationsaufstellung keine Option für Höhen eingestellt wurde, werden die Höhenangaben und alle relevanten Anzeigen dazu unterdrückt. Aufmass Datenspeicherung mit Bauachsen Name des Absteckpunktes. Längs (eingegeben) Eingegebener Längsabstand bezogen auf die Bau- achse.
  • Page 73 Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Eingabe bestätigen und weiter mit der Anzeige zur Ausrichtung des Gerätes zum aufzumessen- den Punkt. Eingabe der Aufmassposition (mit CAD-Zeichnung) Hier werden die Aufmasspunkte direkt aus einer CAD-Zeichnung gewählt. Dabei ist der Punkt bereits als dreidimensionaler oder zweidimensionaler Punkt hinterlegt und wird entsprechend extrahiert.
  • Page 74: Spannmass

    Zur Eingabe der Absteckwerte zurückkehren. Absteckwerte und letzte Diffe- renzen speichern. Nächsten Punkt eingeben. Datenspeicherung der Absteckung mit Koordinaten Name des Absteckpunktes. Nordkoordinate (eingegeben) Eingegebene Nordkoordinate bezogen auf das Refe- renzkoordinatensystem. Höhe (eingegeben) Eingegebener Höhenwert. Ostkoordinate (eingegeben) Eingegebene Ostkoordinate bezogen auf das Referenz- koordinatensystem.
  • Page 75 Zur Neigungsbestimmung mit Spannmass Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Weiter zur Auswahl weiterer Ap- plikationen. Applikation Spannmass aufrufen. Nach Aufruf der Applikation erfolgen die Anzeigen der Projekte bzw. Projektauswahl. Station setzen ist hier nicht erforderlich. Zur Spannmassbestimmung bestehen zwei verschiedene Messmöglichkeiten: Ergebnisse zwischen ersten und allen weiteren gemessenen Punkten.
  • Page 76 2. Möglichkeit – Bezug zwischen ersten und zweiten Punkt Beispiel mit Bodenpunkten Messung der ersten beiden Punkte. Nach dem Ergebnis neue Linie wählen sowie neuen Basispunkt und neuen zweiten Punkt messen. Messung zum ersten Referenzpunkt Zur Projektauswahl zurückkeh- ren. Messung zum Punkt auslösen. Weiter zur nächsten Messung.
  • Page 77: Messen Und Registrieren

    Ergebnisanzeige Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Ergebnisse speichern. Variante Neue Linie. Weiter zur Eingabe eines neuen 1. Refe- renzpunktes. Variante Nächster Punkt: Be- rechnung Spannmass in Bezug zum 1. Referenzpunkt. 11.5 Messen und Registrieren 11.5.1 Prinzip von Messen und Registrieren Mit dem Messen und Registrieren werden Punkte gemessen deren Position nicht bekannt ist.
  • Page 78: Messen & Registrieren Mit Bauachsen

    11.5.2 Messen & Registrieren mit Bauachsen Die Positionen der gemessenen Punkte beziehen sich auf die Bauachse die zur Referenz verwendet wurde. Die Positionen werden mit einem Längsmass auf der Bauachse und dem rechtwinkligen Querabstand beschrieben. P0 ist die Geräteposition nach der Aufstellung. Wird zu Zielen Winkel und Distanzen gemessen, werden die zugehörigen Bauachsabstände L und Q berechnet bzw.
  • Page 79: Messen & Registrieren Mit Koordinaten

    Abbrechen und zum Auswahl- menü zurückkehren. Im Display angezeigte Werte für Horizontaldistanz, Horizontalwin- kel und Vertikalwinkel speichern. Horizontaldistanz, Horizontalwin- kel und Vertikalwinkel messen und speichern. Distanz messen. Anzeige auf Bauachsabstände umschalten. Anzeige auf Winkelwerte um- schalten. 11.5.3 Messen & Registrieren mit Koordinaten Die Positionen der gemessenen Punkte beziehen sich auf das gleiche Koordinatensystem in dem die Stationsauf- stellung erfolgt ist und werden durch Koordinatenwerte E oder Y, N oder X und H für die Höhe beschrieben bzw.
  • Page 80: Vertikales Ausrichten

    Abbrechen und zum Startmenü zurückkehren. Messung inkl. Datenspeicherung auslösen. Die Pkt (Bezeichnung) wird um "1" erhöht. Distanz messen. Koordinaten anzeigen. Anzeige auf Winkelwerte um- schalten. Im Display angezeigte Werte für Horizontaldistanz, Horizontalwin- kel und Vertikalwinkel speichern. HINWEIS Wenn in der Stationsaufstellung ohne Höhen eingestellt wurde, werden die Höhenangaben und alle relevanten Anzeigen unterdrückt.
  • Page 81 Hier sind besonders die Vorteile für senkrechte Stellungen von Verschalungen an Säulen zu erwähnen oder dass die Absteckung oder Überprüfung von senkrecht übereinanderliegenden Punkten über mehrere Stockwerke möglich ist. HINWEIS Prinzipiell werden zwei gemessene Punkte überprüft, ob diese räumlich senkrecht übereinander stehen. HINWEIS Die Messungen können, je nach Anwendungsbedürfnis, mit oder ohne Reflektorstab erfolgen,.
  • Page 82: Flächenmessung

    Messungen zu weiteren Punkten Die Messung zu weiteren Punkten erfolgt immer durch Winkel- und Distanzmessung. Nach der zweiten und jeder weiteren Messung werden die Korrekturwerte im Vergleich zum 1. Referenzpunkt in der untenstehenden Anzeige aufdatiert. Zur Messung zum ersten Refe- renzpunkt zurückkehren.
  • Page 83 Fläche falsch berechnet. Zur Projektauswahl zurückkeh- ren. Letzten gemessenen Punkt lö- schen. Messung zum Punkt auslösen. Ergebnis der Flächenmessung anzeigen. Ergebnisse Die Ergebnisse werden im internen Speicher abgelegt und können mit Hilti PROFIS Layout am PC angezeigt bzw. ausgedruckt werden.
  • Page 84: Indirekte Höhenmessung

    Zur Projektauswahl zurückkeh- ren. Flächenergebnisse speichern. 11.8 Indirekte Höhenmessung 11.8.1 Prinzip der Indirekten Höhenmessung Mit der indirekten Höhenmessung werden Höhenunterschiede zu unzugänglichen Stellen bzw. unzugänglichen Punkten bestimmt, wenn diese keine direkte Distanzmessung zulassen. Mit der indirekten Höhenmessung lassen sich fast beliebige Höhen oder Tiefen bestimmen, z.B. Höhen von Kranspitzen, Tiefen von Baugruben und vieles mehr bestimmen.
  • Page 85: Indirekte Höhenbestimmung

    11.8.2 Indirekte Höhenbestimmung Messungen zum 1. Referenzpunkt Zum 1. Referenzpunkt wird eine Winkel- und Distanzmessung durchgeführt. Die Distanz kann direkt zum Punkt gemessen oder mit dem Reflektorstab gemessen werden, je nach Zugänglichkeit zum 1.Referenzpunkt. Zur Projektauswahl zurückkeh- ren. Messung zum Punkt auslösen. Weiter zur nächsten Messung.
  • Page 86: Achse Bestimmen

    11.9.2 Achse bestimmen Ersten Achspunkt messen oder auswählen Referenzachspunkt neu benen- nen oder aus dem Speicher aus- wählen. Zur Orientierungsmessung zu- rückkehren. Messung zum Punkt auslösen. Weiter zum nächsten Schritt. Zweiten Achspunkt messen oder auswählen Referenzachspunkt neu benen- nen oder aus dem Speicher aus- wählen.
  • Page 87: Punkte Im Verhältnis Zur Achse Prüfen

    Referenzachse neu bestimmen. 12 Daten und Datenhandhabung 12.1 Einführung Die Hilti Tachymeter speichern Daten grundsätzlich im internen Speicher. Daten sind Messwerte, d.h. Winkel- und Distanzwerte, je nach Abhängigkeit der Einstellungen bzw. Applikation bauachsbezogene Werte wie Längs und Quer oder Koordinaten.
  • Page 88: Punkte Als Messpunkte

    Punkt angehängt. 12.2.3 Punkte mit grafischen Elementen Auf das Gerät können Grafikdaten mit Hilfe von Hilti PROFIS Layout aus einem CAD-Umfeld geladen, dargestellt und ausgewählt werden. Das Hilti System ermöglicht Punkte und grafische Elemente auf verschiedenen Wegen mit Hilti PROFIS Layout zu erzeugen und diese auf dem Tachymeter zu übertragen bzw.
  • Page 89: Datenspeicher

    3. Import von Punktdaten aus Tabellen- oder Text-Dateien Punktdaten können aus Text- oder XML - Dateien in Hilti PROFIS Layout importiert, bearbeitet und zum Tachymeter übertragen werden. 12.4 Datenspeicher 12.4.1 Tachymeter interner Speicher Der Hilti Tachymeter speichert in den Applikationen Daten die entsprechend organisiert sind.
  • Page 90: Projektauswahl

    13.2 Projektauswahl Nach Start des Datenmanagers wird die Liste der bestehenden Projekte im internen Speicher angezeigt. Zuerst muss ein bestehendes Projekt gewählt werden, bevor die Funktionalitäten für Punkte und Messpunkte aktiv werden. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren. Projektdetails ansehen. Ausgewähltes Projekt kopieren. Ausgewähltes Projekt löschen.
  • Page 91 HINWEIS Bei der aktuell benutzten Funktion ist die entsprechende Taste "grau" dargestellt. 13.2.1.2 Punktauswahl aus Liste oder grafischer Darstellung Nachstehend ist eine Punktauswahl aus Liste und Grafik dargestellt. Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Punkt aus Plan auswählen. Punkt aus Liste auswählen. Punkt durch manuelle Eingabe auswählen.
  • Page 92: Messpunkte

    HINWEIS Punkte mit angehängter Grafik können weder verändert noch gelöscht werden. Diese Möglichkeit steht nur auf dem PC mit Hilti PROFIS Layout zur Verfügung. 13.2.2 Messpunkte Nach der Auswahl des entsprechenden Projektes, können Stationen mit ihren zugehörigen Messpunkten angezeigt werden.
  • Page 93: Projekt Löschen

    Abbrechen und zur vorherigen Anzeige zurückkehren. Punkt aus Plan auswählen. Punkt löschen. Punkt aus Liste auswählen. Eingabe bestätigen und über- nehmen. 13.2.2.3 Messpunkte löschen und anzeigen Nach Messpunktauswahl können die Messwerte und Koordinaten angezeigt werden und der Messpunkt gelöscht werden. Zur vorherigen Anzeige zurück- kehren.
  • Page 94: Projekt Neu Erstellen

    13.4 Projekt neu erstellen Bei der Eingabe eines neuen Projektes muss darauf geachtet werden, dass der Projektname nur einmal im Speicher vorhanden ist. Projektnamen eingeben. Abbrechen und zur Projektaus- wahl zurückkehren. Eingabe bestätigen und über- nehmen. 13.5 Projekt kopieren Beim Kopieren eines Projektes bestehen verschiedene Möglichkeiten: Vom internen zum internen Speicher.
  • Page 95: Pc Datenaustausch

    14 PC Datenaustausch 14.1 Einführung Datenaustausch zwischen Tachymeter und PC erfolgt immer in Verbindung mit dem PC-Programm Hilti PROFIS Layout. Die übertragenen Daten sind binäre Daten und können ohne diese Programme nicht gelesen werden. Der Datenaustausch kann entweder mit dem mitgelieferten USB Datenkabel oder mit einem USB Massenspeicher erfolgen.
  • Page 96: Hilti Profis Layout Datenausgabe (Export)

    AutoCad kompatibles binäres Datenformat. 14.2.3 Hilti PROFIS Layout Daten Eingabe (Import) Eingabedaten Mit Hilti PROFIS Layout können folgende Daten gelesen, umgewandelt und zum Tachymeter direkt mit Kabel oder auf ein USB Massenspeicher übertragen werden: Punktnamen (Fixpunkte) mit Koordinaten und Höhen.
  • Page 97: Feldkalibrierung Durchführen

    Anzielen oder Erschütterungen am Gerät können falsche Kalibrierwerte ermittelt werden, die in weiterer Folge mit Fehlern behaftete Messungen erzeugen können.. HINWEIS Im Zweifelsfall das Gerät zur Überprüfung in den Hilti Service geben. Stellen Sie das Gerät mit einem guten Stativ sicher auf. Wählen Sie im Applikationsmenü die Option Konfiguration.
  • Page 98 Starten Sie den Kalibriervorgang oder bestätigen Sie die angezeigten Kalibrierwerte und verzichten Sie auf eine neue Kalibrierung. Wählen Sie ein genau erkennbares Ziel innerhalb ± 3 Grad zur Horizontalen in ca. 70-120 m Entfernung aus und visieren es vorsichtig an. HINWEIS Suchen Sie ein geeignetes Ziel aus, welches entsprechend gut anvisiert werden kann.
  • Page 99: Hilti Kalibrierservice

    Der Hilti Kalibrierservice steht Ihnen jederzeit zur Verfügung; empfiehlt sich aber mindestens einmal jährlich durchzu- führen. Im Rahmen des Hilti Kalibrierservice wird bestätigt, dass die Spezifikationen des geprüften Geräts am Tag der Prüfung den technischen Angaben der Bedienungsanleitung entsprechen. Bei Abweichungen von den Herstellerangaben werden die gebrauchten Messgeräte wieder neu eingestellt.
  • Page 100: Pflege Und Instandhaltung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 101: Herstellergewährleistung Geräte

    Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm- Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. von Hilti erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh- einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Page 102: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    86916 Kaufering Deutschland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- dukt mit den folgenden Richtlinien und Normen überein- stimmt: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG. Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 103 Reflektorstab (metrisch) ....7 Hilti Kalibrierservice ....4, 94 POA 51 Hilti PROFIS Layout .
  • Page 104 numerische Tastatur ....2, 22 mit Koordinaten ....3, 63 Traggriff .
  • Page 105 à voir les illustrations. Commande horizontale resp. latérale Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Vis de mise de niveau du tribraque toujours la station POS 15 ou POS 18. £ Tribraque Plomb laser Partie arrière du boîtier 1...
  • Page 106 6.1.4 Positions de lunette 4 3 ........... . . 112 6.1.5 Termes et descriptions afférentes .
  • Page 107 Corrections atmosphériques ........... 132 9.5.1 Correction des influences atmosphériques .
  • Page 108: Consignes Générales

    Types de données ............190 14.2.2 Sortie de données (exportation) à l'aide de Hilti PROFIS Layout ......191 14.2.3 Entrée de données (importation) à...
  • Page 109: Explication Des Pictogrammes Et Autres Symboles D'avertissement

    Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement 2.2 Description de l'appareil les accessoires et outils Hilti d'origine. La station totale Hilti POS 15/18 permet de définir des Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le objets en tant que position dans l'espace. L'appareil est nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le équipé...
  • Page 110: Contenu De La Livraison De L'équipement Standard

    à la lunette, ainsi qu'un processeur pour les calculs et l'enregistrement des données. Le logiciel pour PC Hilti PROFIS Layout permet d'effec- tuer des transmissions de données entre la station totale et le PC, et inversement, de préparer et d'éditer des données pour d'autres systèmes.
  • Page 111 Trépied PUA 35 Clé d'ajustage POW 10 Utilisation réservée uniquement au personnel compétent ! HILTI PROFIS Layout Logiciel utilisateur permettant de gé- nérer les données de positionnement de CAO et de les transférer sur l'ap- pareil.
  • Page 112: Caractéristiques Techniques

    Compensateur Type 2 axes, liquide Zone d'intervention ±3’ Précision 2" Mesure d'angle Précision POS 15 (DIN 18723) 5" Précision POS 18 (DIN 18723) 3" Système de déplacement angulaire diamétral Mesure de distance Portée 340 m (1000 ft) Kodak gris 90 % Précision...
  • Page 113 plomb laser Précision 1,5 mm sur 1,5 m (1/16 sur 3 ft) Classe laser Classe 2, visible, 635 nm, Po<10 mW (EN 60825-1/ IEC 60825-1); class II (CFR 21 §1040 (FDA) Enregistrement de données Capacité de la mémoire (bloc de données) 10.000 Connexion de données Hôte et client, 2x USB...
  • Page 114: Consignes De Sécurité

    5.4 Compatibilité électromagnétique c) Ne faire réparer l’appareil que par le S.A.V. Hilti. En Bien que l'appareil réponde aux exigences les plus sé- cas d'ouverture incorrecte de l'appareil, il peut se vères des directives respectives, Hilti ne peut pas exclure produire un rayonnement laser d'intensité...
  • Page 115: Classification Du Laser Pour Appareils De Classe 3R

    Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il n’est pas pertes de données. abîmé. Si l'appareil est endommagé, le faire réparer par le S.A.V. Hilti. 5.6 Transport b) Les températures de fonctionnement et de sto- Pour l'expédition de l'appareil, les batteries doivent être ckage doivent être respectées.
  • Page 116: Lignes De Construction

    6.1.2 Lignes de construction Généralement, avant le début du chantier, l'entreprise en charge du métrage marque d'abord des repères de hauteur et lignes de construction à l'intérieur et sur le pourtour du périmètre de construction. Chaque ligne de construction nécessite le marquage de deux extrémités sur le sol. C'est à...
  • Page 117: Positions De Lunette 4 3

    Cercle horizontal / angle horizontal Les lectures de mesure circulaires horizontales à 70° par rapport à une cible et à 30° par rapport à l'autre cible permettent de calculer l'angle inclus 70° - 40° = 30°. Cercle vertical / angle vertical Étant donné...
  • Page 118: Termes Et Descriptions Afférentes

    6.1.5 Termes et descriptions afférentes Axe de collimation Ligne passant par le réticule et le centre de l'objectif (axe de la lunette). Axe d'inclinaison Axe de rotation de la lunette. Axe vertical Axe de rotation de l'ensemble de l'appareil. Zénith Le zénith correspond à...
  • Page 119: Abréviations Et Leurs Significations

    6.1.6 Abréviations et leurs significations Angle horizontal Angle vertical Différences d'angle horizontal ΔAv Différence d'angle vertical Distance inclinée Distance horizontale ΔDh Différence de distance horizontale Hauteur de l'instrument Hauteur du réflecteur href Hauteur des points de référence Stat H Hauteur de station Hauteur Coordonnées Est N(X)
  • Page 120: Compensateur À Deux Axes 5

    Les niveaux électroniques (compensateurs) permettent de déterminer les inclinaisons de l'appareil, de corriger les lectures circulaires ainsi que de calculer les distances horizontales et différences de hauteur à partir de la distance inclinée mesurée. Le processeur intégré permet de procéder à des conversions de toutes les unités de mesure de distance, à savoir les unités du système métrique ou les unités du système impérial telles que pied, yard, pouce, etc., et de représenter différentes unités angulaires au moyen de graduations circulaires numériques, telles que par ex.
  • Page 121: Cibles

    Il convient de vérifier régulièrement que le faisceau de mesure laser visible est bien ajusté par rapport à l'axe de collimation. Si un ajustage s'avère nécessaire, ou au moindre doute, l'appareil doit être expédié au centre S.A.V. Hilti le plus proche.
  • Page 122: Mesures De Hauteurs

    6.4 Mesures de hauteurs 6.4.1 Mesures de hauteurs L'appareil permet de mesurer des hauteurs ou des différences de hauteur. Les mesures de hauteurs s'effectuent selon la méthode des « Déterminations trigonométriques des hauteurs » et sont calculées en conséquence. Les mesures de hauteurs sont calculées à l'aide de l'angle vertical et de la distance inclinée en rapport avec la hauteur de l'instrument hauteur de l'instrument et la hauteur du réflecteur.
  • Page 123: Pointeur Laser 6

    6.7 Points de données Les stations totales Hilti mesurent des données desquelles résulte le point mesuré. De même, les points de données sont utilisés avec leur description de position dans des applications telles que Implantation ou Définition de station.
  • Page 124 REMARQUE Les valeurs de point auxquelles est attribué un élément graphique ne peuvent être ni éditées, ni supprimées sur la station totale. Cette opération peut uniquement être effectuée dans Hilti PROFIS Layout. Points à partir d'une liste Annuler et revenir à l'affichage précédent.
  • Page 125: Premières Étapes

    7 Premières étapes 7.1 Batteries L'appareil possède deux batteries qui se déchargent successivement. L'état de charge actuel des deux batteries est toujours affiché. Lors du changement de batterie, une des batteries peut être utilisée pour le fonctionnement pendant que l'autre est en cours de charge.
  • Page 126: Dimensions De L'écran Tactile

    Mettre l'appareil en marche / arrêt. Activer / désactiver l'éclairage d'arrière-plan. Appeler le menu FNC pour les paramètres pris en compte. Annuler resp. désactiver toutes les fonctions actives et revenir au menu Origine. Appeler l'aide relative à l'affi- chage courant. 7.5.2 Dimensions de l'écran tactile Les dimensions de l'écran couleur à...
  • Page 127: Écran Tactile - Clavier Numérique

    7.5.4 Écran tactile – Clavier numérique Pour saisir des données numériques, le clavier approprié est automatiquement proposé à l'écran. Le clavier se présente comme représenté ci-après. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et valider. Déplacer le curseur de saisie vers la gauche.
  • Page 128: Pointeur Laser - Affichage De L'état De Charge

    Sélectionner à partir d'une liste. Ces listes peuvent contenir des valeurs numériques ou alphanumériques ainsi que des paramètres. Il s'agit d'un « menu déroulant ». Dans la plupart des cas, jusqu'à trois options au plus sont proposées pour la sélection de paramètres de configuration.
  • Page 129: Mise En Station

    7.7 Mise en station 7.7.1 Mise en station avec point au sol et plomb laser L'appareil devrait toujours se trouver au-dessus d'un point marqué sur le sol, pour qu'il soit possible d'accéder aux données de la station ainsi qu'aux points de la station et d'orientation en cas d'écarts de mesure. L'appareil est équipé...
  • Page 130: Application Théodolite

    Poser un papier, film ou tout autre matériau légèrement transparent sur la conduite afin de rendre visible le point laser. 7.8 Application Théodolite L'application Théodolite propose des fonctions théodolite essentielles pour la configuration de la lecture circulaire Ah. Appeler l'application Théodo- lite pour déterminer des valeurs circulaires horizontales.
  • Page 131: Entrée Manuelle De La Lecture Circulaire

    Annuler et revenir à l'affichage précédent sans modifier la va- leur Ah. Régler la valeur Ah à l'écran. 7.8.2 Entrée manuelle de la lecture circulaire N'importe quelle lecture circulaire peut être entrée manuellement quelle que soit sa position. Entrer manuellement la valeur de l'angle horizontal.
  • Page 132: Affichage De L'inclinaison Verticale 10

    Annuler et revenir à l'affichage précédent sans modifier la va- leur Ah. Régler la valeur Ah sur « zéro ». 7.8.4 Affichage de l'inclinaison verticale 10 La lecture du cercle vertical peut être commutée entre affichage en degrés et pourcentage. REMARQUE L'affichage en % est uniquement actif pour ce type d'affichage.
  • Page 133: Réglages

    Revenir à l'affichage précédent. Appeler le menu Configuration. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Appeler le menu Configuration. Appeler les informations sur le système avec l'affichage du nu- méro de système et versions logicielles. Appeler l'étalonnage d'écran. 8.1.1 Réglages Configuration des angles et des distances, résolution angulaire et mise à zéro du cercle vertical. Annuler et revenir à...
  • Page 134: Heure Et Date

    Annuler et revenir à l'affichage précédent. Revenir à l'affichage précédent. Quitter et enregistrer la configu- ration. Configurations possibles Unités angulaires GMS (° ' ") Résolution angulaire 1", 5", 10" 5cc, 10cc, 20cc Av Zéro Zénith Horizon Distance Mètre US Feet, Int Feet, Ft/In-1/8, Ft/In-1/16 Séparateur décimal 1000.0 1000,0...
  • Page 135 Appeler les menus d'entrée de la date et de l'heure. Saisie de l'heure et de la date dans le masque d'écran suivant Aller à la saisie du fuseau horaire et à la commutation automatique heure été/ hiver. Enregistrer les valeurs affichées et revenir à...
  • Page 136: Menu Fonctions (Fnc)

    Fuseaux horaires GMT -12 h à GMT +13 h Les fuseaux horaires sont reconnaissables aux capi- tales des pays. Heure d'été activée désactivée 9 Menu Fonctions (FNC) Le bouton FNC permet d'appeler le menu Fonctions. Cette possibilité d'appeler le menu est toujours disponible dans le système. Menu de saisie des différentes données atmosphériques.
  • Page 137: Pointeur Laser 6

    9.2 Pointeur laser 6 Mettre en marche ou arrêter le pointeur laser. 9.3 Éclairage de l'affichage Activer resp. désactiver l'éclai- rage de l'affichage et aussi faire varier l'intensité. La consom- mation de courant est d'autant plus élevée que la luminosité est forte.
  • Page 138: Correction Des Influences Atmosphériques

    9.5.1 Correction des influences atmosphériques Menu de saisie des différentes données atmosphériques. Valider les paramètres et quitter le menu FNC. Sélectionner l'option PPM. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Sélectionner les unités appropriées et entrer la pression et la température. Valeurs atmosphériques de consigne et leurs unités Unité...
  • Page 139: Sélection De Travaux

    Revenir à l'affichage précédent. Sélectionner ou créer un nou- veau travail. Confirmer le travail affiché en tant que travail actuel. 10.1.2 Sélection de travaux Revenir à l'affichage précédent. Afficher les informations sur le travail. Sélectionner ou créer un nou- veau travail. Confirmer le travail choisi.
  • Page 140: Informations Sur Le Travail

    10.1.4 Informations sur le travail Les informations sur le travail renseignent sur l'état actuel du travail, par ex. date et heure de création, nombre de stations ainsi que le nombre total des points enregistrés. Confirmer l'affichage et revenir à la sélection de travaux. 10.2 Mise en station et l'orientation Ce chapitre doit être lu avec la plus grande attention.
  • Page 141: Réglage De La Station Au-Dessus Du Point Avec Lignes De Construction

    4 possibilités de détermination de la station de l'appareil Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. REMARQUE Le processus de réglage de la station implique toujours une détermination de la position et une orientation. Lorsque l'une des quatre applications est démarrée, telle que par ex.
  • Page 142: Entrée Du Point De Mise En Station

    Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. Mise en station de l'appareil à l'aide d'un point sur une ligne de construction L'appareil est mis en station à l'aide d'un point sur la ligne de construction, à partir duquel les points ou éléments à mesurer sont bien visibles.
  • Page 143: Entrée Du Point Cible

    10.2.2.2 Entrée du point cible Une désignation permettant une identification univoque doit être entrée pour le point d'orientation lors de l'enregistre- ment des données. Entrer un nom de point pour le point d'orientation. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la mesure d'orientation.
  • Page 144: Point Quelconque Avec Lignes De Construction

    Revenir à l'affichage précédent. Entrer manuellement le change- ment de ligne. Déclencher une mesure au point. Les valeurs mesurées de ligne, distance et hauteur sont indi- quées. Les valeurs peuvent être individuellement légendées. Faire pivoter la ligne. Poursuivre à l'étape suivante. Rotation de la ligne Le sens de la ligne peut être tourné...
  • Page 145 Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. Mise en station libre de l'appareil avec ligne de construction Pour procéder à un positionnement libre, rechercher un point à un endroit clairement visible, de sorte à ce que deux points de référence sur une même ligne de construction soient bien visibles et, qu'en même temps, soit assurée une visibilité...
  • Page 146: Mesure Par Rapport Au Second Point De Référence

    10.2.3.1 Mesure par rapport aux premiers points de référence sur une ligne de construction Entrer le nom du point d'orienta- tion. Revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec la mesure du second point de référence. 10.2.3.2 Mesure par rapport au second point de référence Revenir à...
  • Page 147: Réglage De La Station Au-Dessus Du Point Avec Coordonnées

    Poursuivre la rotation et le déplacement de la ligne, comme décrit dans les chapitres correspondants. 10.2.4 Réglage de la station au-dessus du point avec coordonnées Sur de nombreux chantiers, les points s'obtiennent à partir des mesures existantes avec coordonnées, ainsi que de positions d'éléments de construction, lignes de construction, fondations, etc.
  • Page 148 Entrer le nom de la station. Revenir à l'affichage précédent. Confirmer les réglages de sta- tion entrés et poursuivre avec l'orientation. Une fois que le nom du point de mise en station a été entré, les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à...
  • Page 149: Point Quelconque Avec Coordonnées

    Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec l'affichage sui- vant pour d'autres réglages. L'affichage ΔDh correspond à la différence entre la distance mesurée et la distance calculée à partir des coordonnées. Pour contrôler d'autres points, appuyer sur la touche Autres. En plus de ΔDh apparaît maintenant aussi ΔAh, qui correspond à...
  • Page 150 Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et valider. Mise en station libre de l'appareil avec coordonnées Pour procéder à un positionnement libre, rechercher un point à un endroit clairement visible, de sorte à ce que deux points de coordonnées soient bien visibles et, qu'en même temps, soit assurée une visibilité des points à mesurer aussi bonne que possible.
  • Page 151: Mesure Par Rapport Au Premier Point De Référence

    10.2.5.1 Mesure par rapport au premier point de référence Entrer le nom du point d'orienta- tion. Revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec la mesure du second point de référence. Les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à partir de données graphiques enregistrées. S'il n'existe aucune valeur de point sous ce nom, les coordonnées doivent être entrées manuellement.
  • Page 152: Ajustage De La Hauteur

    10.3 Ajustage de la hauteur Si, en plus de la mise en station et l'orientation, le travail s'effectue de plus avec des hauteurs, c.-à-d. que des hauteurs cibles doivent être déterminées ou implantées, il convient en outre de déterminer la hauteur du milieu de la lunette de l'appareil.
  • Page 153 2. Détermination de la hauteur de station avec saisie de la hauteur et mesure de l'angle Av et de la distance Avec la saisie de la hauteur de référence, des hauteurs de l'instrument et du réflecteur en liaison avec les mesures de l'angle Av et de la distance, la hauteur de station à...
  • Page 154: Réglage De La Station Avec Coordonnées (Option Hauteur « Activée »)

    REMARQUE Si l'option Hauteurs est activée, une hauteur doit être définie pour la station ou une valeur doit exister pour la hauteur de station. REMARQUE Les données de station sont toujours enregistrées dans la mémoire interne et, si le nom de station existe déjà dans la mémoire, la station doit alors être renommée ou un nouveau nom de station doit lui être attribué.
  • Page 155 Pour ce faire, il est impérativement nécessaire d'entrer les hauteurs correctes de l'instrument et du réflecteur. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec l'affichage des nouvelles hauteurs de station calculées. Affichage des nouvelles hauteurs de station calculées à partir des mesures La nouvelle hauteur de station calculée à...
  • Page 156: Applications

    Les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à partir des données graphiques enregistrées. S'il n'existe aucune valeur de point sous ce nom, les coordonnées doivent être entrées manuellement. Affichage des nouvelles hauteurs de station calculées à partir des mesures La nouvelle hauteur de station calculée à partir des mesures d'angle et de distance est affichée et peut être confirmée ou annulée.
  • Page 157: Implantation Avec Lignes De Construction

    Pour lancer l'application Implantation horizontale, sélectionner la touche correspondante dans le menu Applications. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications. Appeler l'application Implanta- tion horizontale. Une fois l'application appelée, le système affiche les travaux resp. la sélection de travaux (voir chapitre 13.2) ainsi que la sélection de station resp.
  • Page 158 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. REMARQUE Les valeurs d'implantation sur la ligne de construction dans les sens vers l'avant et vers l'arrière de la station de l'appareil sont des valeurs longitudinales, et les valeurs d'implantation situées à...
  • Page 159 P0 est la position de l'appareil après configuration. P1 correspond au point d'implantation et l'appareil est déjà orienté vers le point d'implantation. Le porteur du réflecteur se rapproche de la distance à calculer. Après chaque mesure de distance, la distance sur laquelle le porteur du réflecteur doit s'avancer ou reculer en direction du point à...
  • Page 160 P0 est la position de l'appareil après configuration. Si la mesure porte sur une position de réflecteur qui n'est pas exactement dans la direction du nouveau point, les corrections correspondantes Avancer, Reculer, Gauche, Droite vers le nouveau point P1 sont affichées. Récapitulatif des instructions de direction vers le point d'implantation à...
  • Page 161: Implantation Avec Coordonnées

    Enregistrement des données d'implantation avec lignes de construction ID Pt Nom de point d'implantation. Ligne (entrée) Distance longitudinale entrée s'appliquant à la ligne de construction. Décalage (entré) Distance transversale entrée s'appliquant à la ligne de construction. Hauteur (entrée) Hauteur entrée. Ligne (mesurée) Distance longitudinale mesurée s'appliquant à...
  • Page 162 Afficher le point sélectionné à partir du graphique. Annuler et revenir à la saisie des points d'implantation. Sélectionner un point à partir d'un plan. Sélectionner un point à partir d'une liste. Entrer manuellement les coor- données. Confirmer le point choisi. REMARQUE Si la configuration de la station a été...
  • Page 163: Implantation Verticale

    P0 est la position de l'appareil après configuration. Si la mesure porte sur une position de réflecteur qui n'est pas exactement dans la direction du nouveau point, les corrections correspondantes Avancer, Reculer, Gauche, Droite vers le nouveau point P1 sont affichées. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation.
  • Page 164: Implantation Verticale Avec Lignes De Construction

    Des applications typiques sont le positionnement de points de fixation sur des façades, des murs avec rails, tuyaux, etc. En tant qu'application spécifique s'offre encore la possibilité de comparer une surface verticale avec une surface plane théorique et ainsi, de pouvoir contrôler resp. documenter la planéité. Pour lancer l'application Implantation verticale, sélectionner la touche correspondante dans le menu Applications.
  • Page 165 Attention Le point de référence (1) est le point déterminant. Il s'agit ici de définir les lignes de référence verticale et horizontale dans le plan de référence vertical. Une configuration resp. position de l'appareil optimale est alors établie lorsque le rapport entre la longueur horizontale de référence L et la distance Q est de l'ordre de L : Q = 25 : 10 à...
  • Page 166 Saisie de position d'implantation Saisie des valeurs d'implantation en tant que cote par rapport à la ligne de référence définie dans la configuration de la station, respectivement la ligne de construction sur le plan vertical. Annuler et revenir au menu Ori- gine.
  • Page 167 Revenir à la saisie des données d'implantation. Afficher et enregistrer les résul- tats. Mesurer la distance et actualiser les corrections d'implantation. Entrer le point suivant. Instructions d'affichage pour le changement de direction de la cible mesurée. Avancer Le support cible resp. la cible doit avancer davantage en direction du plan de référence.
  • Page 168: Implantation Verticale Avec Coordonnées

    Hauteur (mesurée) Hauteur mesurée. Décalage (mesuré) Décalage mesuré s'appliquant au plan de référence. ΔLn Différence de la valeur longitudinale sur la base de la ligne de référence. dL = Ligne (mesurée) – Ligne (entrée) ΔH Différence de hauteur. ΔH = Hauteur (mesurée) – Hau- teur (entrée) dOffs Différence de la valeur transversale sur la base de la...
  • Page 169: Vérification

    Résultats d'implantation avec coordonnées Affichage des différences d'implantation exprimées en coordonnées sur la base des dernières mesures de distance et d'angle. Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation.
  • Page 170: Vérification Avec Lignes De Construction

    Si des données de plan sont transmises depuis le PC sur la station totale en tant que dessin CAO, et qu'elles ont été sélectionnées en tant que point graphique resp. élément graphique sur la station totale à des fins d'implantation, la manipulation de grands nombres ou de gros volumes de données devient superflue.
  • Page 171 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. REMARQUE Les valeurs de vérification sur la ligne de construction dans les sens vers l'avant et vers l'arrière de la station de l'appareil sont des valeurs longitudinales, et les valeurs de vérification situées à...
  • Page 172: Vérification Avec Coordonnées

    Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. REMARQUE Si l'option relative aux hauteurs n'a pas été activée dans la configuration de la station, les indications de hauteur et tous les affichages afférents sont alors sans effet.
  • Page 173 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. Saisie de la position de vérification (avec dessin CAO) Les points de vérification sont sélectionnés directement à partir d'un dessin CAO. Ainsi, le point est déjà...
  • Page 174: Ligne Manquante

    Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation. Coordonnée Nord (entrée) Coordonnée Nord entrée par rapport au système de coordonnées de référence.
  • Page 175 Pour déterminer une inclinaison à l'aide de la ligne manquante Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications. Appeler l'application Ligne man- quante. Une fois l'application appelée, les travaux resp. la sélection de travaux s'affichent. À ce stade, il n'est pas nécessaire de régler la station. Il y a deux possibilités de mesure pour la détermination à...
  • Page 176 2. possibilité – Référence entre le premier et le second point Exemple avec points au sol Mesure des premiers deux points Choisir une nouvelle ligne selon le résultat et mesurer un nouveau point de base et un nouveau second point. Mesure par rapport au premier point de référence Revenir à...
  • Page 177: Mesure Et Enregistrement

    Affichage des résultats Revenir à l'affichage précédent. Enregistrer les résultats. Variante – Nouvelle ligne. Pour- suivre avec la saisie d'un nou- veau 1er point de référence. Variante – Point suivant : Calcul de la ligne manquante relatif au 1er point de référence. 11.5 Mesure et enregistrement 11.5.1 Principe de l'application Mesure et enregistrement L'application Mesure et enregistrement permet de mesurer des points dont la position n'est pas connue.
  • Page 178 Les positions sont décrites à l'aide d'une cote longitudinale sur la ligne de construction et de la distance transversale perpendiculaire. P0 est la position de l'appareil après configuration. Si des angles et des mesures sont mesurés pour la visée, les distances entre les axes de construction correspondantes L et Q sont calculées resp.
  • Page 179: Mesure Et Enregistrement Avec Coordonnées

    Annuler et revenir au menu de sélection. Enregistrer les valeurs affichées à l'écran pour la distance ho- rizontale, l'angle horizontal et l'angle vertical. Mesurer et enregistrer la dis- tance horizontale, l'angle hori- zontal et l'angle vertical. Mesurer la distance. Basculer vers l'affichage des distances entre les axes de construction.
  • Page 180: Orientation Verticale

    Annuler et revenir au menu Ori- gine. Déclencher la mesure y compris enregistrement des données. L'ID Pt (désignation) est incré- menté de « 1 ». Mesurer la distance. Afficher les coordonnées. Basculer vers l'affichage des valeurs angulaires. Enregistrer les valeurs affichées à...
  • Page 181 REMARQUE Par principe, des points mesurés sont contrôlés afin de vérifier qu'ils sont bien verticalement l'un au-dessus de l'autre dans l'espace. REMARQUE Selon les nécessités de l'application, les mesures peuvent être effectuées avec ou sans canne de réflecteur. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications.
  • Page 182: Mesure De Surface

    Mesures des points suivants La mesure des points suivants s'effectue toujours par mesure d'angle et de distance. Après la deuxième et chacune des mesures suivantes, les valeurs de correction sont actualisées par rapport au 1er point de référence de l'affichage du bas. Revenir à...
  • Page 183 Supprimer le dernier point me- suré. Déclencher une mesure au point. Afficher le résultat de la mesure de surface. Résultats Les résultats sont enregistrés dans la mémoire interne et peuvent être affichés sur le PC resp. imprimés à l'aide de Hilti PROFIS Layout.
  • Page 184: Mesure Indirecte De Hauteur

    Revenir à la sélection de travaux. Enregistrer les résultats surfa- ciques. 11.8 Mesure indirecte de hauteur 11.8.1 Principe de la mesure indirecte de hauteur La mesure indirecte de hauteur permet de déterminer des différences de hauteur à des endroits ou points inaccessibles, lorsqu'ils ne permettent pas de mesure directe de distance.
  • Page 185: Détermination Indirecte De Hauteur

    11.8.2 Détermination indirecte de hauteur Mesures au 1er point de référence Une mesure d'angle et de distance est effectuée au 1er point de référence. La distance peut être mesurée directement au point ou à l'aide de la canne de réflecteur, en fonction de l'accessibilité du 1er point de référence.
  • Page 186: Détermination D'une Ligne

    11.9.2 Détermination d'une ligne Mesure ou sélection du premier point de ligne Recalculer le point de la ligne de référence ou choisir parmi les points enregistrés. Revenir à la mesure d'orienta- tion. Déclencher une mesure au point. Poursuivre à l'étape suivante. Mesure ou sélection du second point de ligne Recalculer le point de la ligne de référence ou choisir parmi les...
  • Page 187: Contrôle De Points Par Rapport À Une Ligne

    12 Données et traitement de données 12.1 Introduction Les stations totales Hilti enregistrent les données par défaut dans la mémoire interne. Les données sont des valeurs de mesure, c.-à-d. valeurs d'angle ou de distance, et, selon l'interdépendance des paramètres resp. des valeurs spécifiques à l'application, des lignes et décalages ou coordonnées.
  • Page 188: Points En Tant Que Points De Mesure

    Les points fixes sont des points avec coordonnées données qui sont entrés manuellement dans la station totale ou ont été transmis à l'aide de Hilti PROFIS Layout par le biais d'un support de données USB resp. directement par le câble USB.
  • Page 189: Enregistrement De Données

    3. Importation de données de point à partir de tableaux ou de fichiers texte Des données de point peuvent être importées à partir de tableaux ou de fichiers texte ou XML dans le logiciel Hilti PROFIS Layout, y être traitées puis transmises à la station totale.
  • Page 190: Sélection De Travaux

    REMARQUE Les points de contrôle resp. points fixes peuvent uniquement être édités à condition qu'ils ne soient liés à aucun graphique. 13.2 Sélection de travaux Après le démarrage du gestionnaire de données, la liste des travaux existants dans la mémoire interne est affichée. Il faut d'abord sélectionner un travail existant avant de pouvoir activer les fonctionnalités pour points et points de mesure.
  • Page 191: Sélection De Points À Partir D'une Liste Ou D'une Représentation Graphique

    Revenir à l'affichage précédent. Sélectionner un point à partir d'un plan. Sélectionner un point à partir d'une liste. Entrer manuellement un point. Confirmer la saisie et valider. REMARQUE La touche correspondant à la fonction en cours d'utilisation est représentée en « grisé ». 13.2.1.2 Sélection de points à...
  • Page 192: Points De Mesure

    REMARQUE Les points avec graphique joint ne peuvent être ni modifiés, ni supprimés. Cette possibilité est uniquement proposée sur le PC équipé du logiciel Hilti PROFIS Layout. 13.2.2 Points de mesure Une fois le travail approprié choisi, des stations peuvent être affichées avec leurs points de mesure afférents.
  • Page 193: Sélection De Points De Mesure

    13.2.2.2 Sélection de points de mesure Une fois la station choisie, un point de mesure peut être entré à des fins de recherche manuelle ou sélectionné à partir d'une liste de points de mesure ou à partir d'un affichage graphique. Annuler et revenir à...
  • Page 194: Création D'un Nouveau Travail

    REMARQUE Si le travail est supprimé, toutes les données relatives au travail seront perdues. 13.4 Création d'un nouveau travail Lors de la saisie d'un nouveau travail, il faut veiller à ce que le nom du travail soit uniquement présent une fois dans la mémoire.
  • Page 195: Échange De Données Avec Le Pc

    14 Échange de données avec le PC 14.1 Introduction L'échange de données entre la station totale et le PC s'effectue toujours en liaison avec le programme pour PC Hilti PROFIS Layout. Les données transmises sont des données binaires qui ne peuvent pas être lues sans ce programme.
  • Page 196: Sortie De Données (Exportation) À L'aide De Hilti Profis Layout

    14.2.3 Entrée de données (importation) à l'aide de Hilti PROFIS Layout Données d'entrée Hilti PROFIS Layout permet de lire les données suivantes, de les convertir et de les transmettre à la station totale directement par câble ou via un support de données USB : Noms de point (points fixes) avec coordonnées et hauteurs.
  • Page 197: Calibrage Et Ajustage

    REMARQUE En cas de doutes, faire contrôler l'appareil par le S.A.V. Hilti. Installer l'appareil en toute sécurité sur un trépied approprié. Dans le menu Applications, sélectionner l'option Configuration.
  • Page 198 Démarrer l'opération d'étalon- nage. Confirmer les valeurs d'éta- lonnage affichées et revenir au menu de configuration. Démarrer l'opération d'étalonnage ou confirmer les valeurs d'étalonnage affichées sans procéder à un nouvel étalonnage. Sélectionner une cible clairement identifiable à ± 3 degrés par rapport à l'horizontale à une distance de 70-120 m env.
  • Page 199 Tourner l'appareil précautionneusement dans la 2e position de lunette. Revenir à l'affichage précédent. Procéder à la mesure dans la position de lunette 2. Viser à nouveau la même cible à ± 3° par rapport à l'horizontale. REMARQUE Une assistance proposée à l'écran affiche des différences pour les cercles vertical et horizontal. Ceci permet exclusivement de trouver plus facilement la cible.
  • Page 200: Service De Calibrage Hilti

    Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fiabilité selon les normes applicables et les réglementations en vigueur. Le service de calibrage Hilti est à tout moment à la disposition des utilisateurs ; nous vous recommandons cependant de faire contrôler l'appareil au moins une fois par an.
  • Page 201: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Page 202: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Deutschland Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 203 Heure et date ....101, 129 POA 51 Hilti PROFIS Layout ... . . 103, 190 Canne de réflecteur (impérial) ..106 entrée de données (importation) .
  • Page 204 Station totale ....105 supprimer ....103, 188 arrêt .
  • Page 205 Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine Interfaccia USB doppia (piccola e grande) «strumento» si fa sempre riferimento alla stazione totale Vano batterie a destra con tappo a vite POS 15 o POS 18. · Azionamento orizzontale o laterale Vite di regolazione del basamento £...
  • Page 206 Descrizione del sistema..........210 Concetti generali .
  • Page 207 Configurazione del sistema ..........227 Configurazione .
  • Page 208 Output dei dati Hilti PROFIS Layout (esportazione) ........
  • Page 209: Indicazioni Di Carattere Generale

    Hilti. 2.2 Descrizione dello strumento Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e Con la stazione totale Hilti POS 15/18 è possibile deter- la manutenzione dello strumento riportate nel manuale minare la posizione di oggetti nello spazio. Lo strumento...
  • Page 210: La Dotazione Standard Comprende

    Per la trasmissione dei dati tra la stazione totale ed il PC e viceversa, l'elaborazione e l'output dei dati verso altri sistemi è disponibile il software per PC Hilti PROFIS Layout. 2.3 La dotazione standard comprende Stazione totale Alimentatore incl.
  • Page 211 Treppiede PUA 35 Chiave di aggiustamento POW 10 Utilizzo consentito esclusivamente al personale competente! HILTI PROFIS Layout Software applicativo per creare punti di posizionamento dai dati CAD e tra- smetterli allo strumento.
  • Page 212: Dati Tecnici

    Compensatore Tipo 2 assi, liquido Raggio di azione ±3’ Precisione 2" Misurazione degli angoli Precisione POS 15 (DIN 18723) 5" Precisione POS 18 (DIN 18723) 3" Ripresa dinamica dell'angolo diametrale Misurazione della distanza Portata 340 m (1000 ft) Kodak grigio 90% Precisione ±3 mm + 2 ppm (0,01 ft + 2 ppm)
  • Page 213 Piombo laser Precisione 1,5 mm su 1,5 m (1/16 su 3 ft) Classe laser Classe 2, visibile, 635 nm, Po<10 mW (EN 60825-1/ IEC 60825-1); class II (CFR 21 §1040 (FDA) Memoria dati Capacità memoria (blocchi di dati) 10.000 Collegamento dati Host and Client, 2x USB Display Tipo...
  • Page 214: Indicazioni Di Sicurezza

    Sebbene lo strumento sia realizzato in conformità ai severi c) Far riparare lo strumento solo presso i Centri Ripa- requisiti delle direttive vigenti in materia, Hilti non può razioni Hilti. Se lo strumento non viene aperto in escludere la possibilità che lo strumento modo corretto, è...
  • Page 215: Misure Generali Di Sicurezza

    Nel caso in cui si riscon- trino danni, fare eseguire la riparazione presso un 5.6 Trasporto Centro Riparazioni Hilti. b) Rispettare la temperatura d'esercizio e di magaz- In caso di spedizione dello strumento, le batterie de- zinaggio dello strumento.
  • Page 216: Assi Di Riferimento

    6.1.2 Assi di riferimento Generalmente, prima dell'inizio dei lavori, all'interno e intorno all'area di costruzione le quote trigonometriche e gli assi di riferimento vengono tracciati da un'azienda addetta alle misurazioni. Per ciascun asse di riferimento vengono contrassegnate due estremità sul terreno. In base a questi contrassegni vengono posizionati i singoli elementi costruttivi.
  • Page 217: Posizioni Del Cannocchiale 4 3

    Cerchio orizzontale / angolo orizzontale In base ai valori rilevati dal cerchio orizzontale con 70° verso un obiettivo e 30° verso l'altro è possibile calcolare l'angolo incluso 70° - 40° = 30°. Cerchio verticale / angolo verticale Affinché il cerchio verticale sia allineato con 0° rispetto alla direzione della gravità oppure con 0° rispetto alla direzione orizzontale, vengono determinati angoli approssimativi in base alla direzione della gravità.
  • Page 218: Concetti E Relativa Descrizione

    6.1.5 Concetti e relativa descrizione Asse di collimazione Linea che attraversa il reticolo ed il centro dell'obiettivo (asse del can- nocchiale). Asse d'inclinazione Asse di rotazione del cannocchiale. Asse verticale Asse di rotazione dell'intero strumento. Zenit Zenit è la direzione della forza di gravità verso l'alto. Orizzonte L'orizzonte è...
  • Page 219: Abbreviazioni E Relativi Significati

    Linea (L) Questa è la definizione per una misurazione di lunghezza che segue un asse di riferimento o un'altra linea di riferimento. Offset (Offs) Questa è la definizione per una distanza ortogonale rispetto ad un asse di riferimento o un'altra linea di riferimento. Altezza (H) Con il termine "Altezza"...
  • Page 220: Compensatore A Due Assi 5

    Con l'ausilio delle livelle elettroniche (compensatori) vengono rilevate le inclinazioni dello strumento, vengono corrette le letture del cerchio e vengono calcolate la distanza orizzontale e la differenza di altezza sulla base della distanza inclinata misurata. Con l'ausilio dei processori di calcolo incorporati, è possibile convertire tutte le unità di misura per la distanza, come sistema metrico con metri e sistema imperiale con piedi, yard, pollici, ecc.;...
  • Page 221: Bersagli

    Controllare regolarmente la regolazione del raggio laser visibile rispetto all'asse di collimazione. Qualora fosse necessario effettuare una regolazione o qualora non vi sia la certezza del corretto funzionamento dello strumento, sarà necessario inviare lo strumento al Centro Assistenza Hilti più vicino. 6.3.2 Bersagli Con il raggio di misurazione è...
  • Page 222: Misurazione Dell'altezza

    6.4 Misurazione dell'altezza 6.4.1 Misurazione dell'altezza Con lo strumento è possibile eseguire misurazioni di altezze e di differenze di altezza. Le misurazioni dell'altezza si basano sul metodo "Determinazioni trigonometriche dell'altezza" e vengono calcolate di conseguenza. Le misurazioni dell'altezza vengono calcolate con l'ausilio dell'angolo verticale e della distanza inclinata in combi- nazione con l'altezza strumentale e l'altezza del riflettore.
  • Page 223: Puntatore Laser 6

    Allo stesso modo, i punti dati vengono utilizzati con la relativa descrizione della posizione in applicazioni quali ad esempio i tracciati o per la disposizione della stazione. Per facilitare e/o accelerare la scelta dei punti nella stazione totale Hilti sono disponibili diverse possibilità per effettuare la selezione dei punti in questione.
  • Page 224 NOTA I dati dei punti ai quali è stato assegnato un elemento grafico non possono essere né modificati né cancellati nella stazione totale. Questa attività può essere solamente svolta nell'ambito del programma Hilti PROFIS Layout. Punti da un elenco Interrompere e tornare alla schermata precedente.
  • Page 225: Operazioni Iniziali

    7 Operazioni iniziali 7.1 Batterie Lo strumento dispone di due batterie che vengono scaricate in successione. Viene sempre visualizzata la carica attuale di entrambe le batterie. Nel caso della sostituzione delle batterie, è possibile utilizzarne una delle due per il funzionamento dello strumento mentre l'altra viene ricaricata.
  • Page 226: Dimensioni Touchscreen

    Accendere e spegnere lo stru- mento. Attivare/disattivare la retroillumi- nazione. Richiamare il menu FNC per eventuali impostazioni di sup- porto. Interrompere o terminare tutte le funzioni attive e ritornare al menu Avvio. Richiamare la guida per il display attuale. 7.5.2 Dimensioni touchscreen Le dimensioni del display a sfioramento a colori (touchscreen) sono approssimativamente 74 x 56 mm (2,9 x 2,2") con un totale di 320 x 240 pixel.
  • Page 227: Touchscreen - Tastiera Alfanumerica

    Interrompere e tornare alla schermata precedente. Confermare ed acquisire gli in- put. Spostare il punto di inserimento verso sinistra. Spostare il punto di inserimento verso destra. Cancellare il carattere a sinistra del punto di inserimento. Qua- lora non fosse presente alcun carattere a sinistra verrà...
  • Page 228: Indicatore Di Stato Puntatore Laser

    7.5.7 Indicatore di stato puntatore laser Lo strumento è equipaggiato con un puntatore laser. Puntatore laser ON Puntatore laser OFF 7.5.8 Indicatore di stato batteria Lo strumento utilizza 2 batterie al litio che, all'occorrenza, possono essere scaricate contemporaneamente o separatamente. La commutazione da una batteria all'altra avviene in modo automatico.
  • Page 229: Installazione Dello Strumento 9

    7.7.2 Installazione dello strumento 9 Collocare il treppiede in modo che la testa del treppiede stesso si trovi approssimativamente sopra il punto del terreno. Avvitare lo strumento sul treppiede e metterlo in funzione. Spostare manualmente due gambe del treppiede in modo che il raggio laser sia puntato sul contrassegno nel terreno.
  • Page 230: Applicazione Teodolite

    Collocare sul tubo un foglio di carta, una pellicola o altro materiale scarsamente trasparente, in modo che il punto laser risulti visibile. 7.8 Applicazione Teodolite Nell'applicazione Teodolite sono disponibili le funzioni fondamentali del teodolite per l'impostazione della lettura del cerchio Ao. Richiamare l'applicazione Teo- dolite per impostare i valori del cerchio orizzontale.
  • Page 231: Inserire Manualmente La Lettura Del Cerchio

    Interrompere e ritornare alla vi- sualizzazione precedente senza modificare il valore Ao. Impostare il valore Ao nella vi- sualizzazione. 7.8.2 Inserire manualmente la lettura del cerchio È possibile inserire manualmente qualsivoglia lettura del cerchio in qualsiasi posizione. Inserire manualmente il valore relativo all'angolo orizzontale.
  • Page 232: Indicatore Di Inclinazione Verticale 10

    Interrompere e ritornare alla vi- sualizzazione precedente senza modificare il valore Ao. Impostare il valore Ao su "zero". 7.8.4 Indicatore di inclinazione verticale 10 Per la lettura del cerchio verticale è possibile commutare la visualizzazione tra gradi e percentuali. NOTA La visualizzazione in percentuale % è...
  • Page 233: Impostazioni

    Ritornare alla visualizzazione precedente. Richiamare il menu Configura- zione. Interrompere e tornare alla schermata precedente. Richiamare il menu Impostazioni. Richiamare le info di sistema con indicazione dei numeri seriali e delle versioni software. Richiamare la visualizzazione Calibrazione. 8.1.1 Impostazioni Impostazioni per angoli e distanze, risoluzione angoli e impostazione del cerchio verticale a zero. Interrompere e tornare alla schermata precedente.
  • Page 234: Data E Ora

    Interrompere e tornare alla schermata precedente. Ritornare alla visualizzazione precedente. Terminare e memorizzare le im- postazioni. Possibili impostazioni Unità angolari GMS (° ' ") Risoluzione angolare 1", 5", 10" 5cc, 10cc, 20cc Av Zero Zenit Orizzonte Distanza metri US Feet, Int Feet, Ft/In-1/8, Ft/In-1/16 Formato decimale 1000.0 1000,0...
  • Page 235 Richiamare il menu per l'inseri- mento di data/ora. Inserimento di data e ora nella seguente visualizzazione Inserimento del fuso orario e ri- chiamare la funzione di com- mutazione automatica ora so- lare/ora legale. Memorizzare i valori visualizzati e ritornare alla schermata prece- dente.
  • Page 236: Menu Funzioni (Fnc)

    Fusi orari da GMT -12 ore fino a GMT +13 ore I fusi orari sono riconoscibili in base alle capitali. Ora legale automatica 9 Menu funzioni (FNC) Con il tasto FNC viene richiamato il menu Funzioni. Questa azione di richiamo del Menu è sempre disponibile all'interno del sistema. Menu per l'inserimento di diversi dati atmosferici.
  • Page 237: Puntatore Laser 6

    9.2 Puntatore laser 6 Accensione e spegnimento del puntatore laser. 9.3 Illuminazione del display Inserire/disinserire l'illuminazione display nonché variare l'inten- sità. L'incremento della lumi- nosità e il consumo di energia elettrica sono direttamente pro- porzionali. 9.4 Livella elettronica Vedere il capitolo 7.7.1 Installazione con punto sul terreno e piombo laser. 9.5 Correzioni atmosferiche Lo strumento utilizza un laser visibile per la misurazione delle distanze.
  • Page 238: Correzione Degli Influssi Atmosferici

    9.5.1 Correzione degli influssi atmosferici Menu per l'inserimento di diversi dati atmosferici. Acquisire le impostazioni e ter- minare il menu FNC. Selezionare l'opzione PPM. Interrompere e tornare alla schermata precedente. Selezionare le unità corrispondenti e inserire i valori di pressione e temperatura. Valori atmosferici impostati e relative unità...
  • Page 239: Selezione Lavori

    Ritornare alla visualizzazione precedente. Selezionare o creare un nuovo lavoro. Confermare il lavoro visualizzato come lavoro attuale. 10.1.2 Selezione lavori Ritornare alla visualizzazione precedente. Visualizzare le informazioni rela- tive ai lavori. Selezionare o creare un nuovo lavoro. Confermare il lavoro selezionato. Selezionare uno dei lavori visualizzati che verrà...
  • Page 240: Informazioni Sul Lavoro

    10.1.4 Informazioni sul lavoro Per mezzo delle Informazioni sul lavoro viene visualizzato lo stato attuale del lavoro in questione, ad esempio la data e l'ora di creazione, il numero di stazioni e il numero complessivo di punti memorizzati. Confermare la visualizzazione e ritornare alla selezione dei lavori.
  • Page 241: Imposta Stazione Tramite Punto Con Assi Di Riferimento

    4 possibilità per determinare la stazione dello strumento Interrompere e tornare alla schermata precedente. Confermare la selezione e pro- cedere con la determinazione della stazione. NOTA Il processo Imposta Stazione comprende sempre una determinazione della posizione e un orientamento. Se viene avviata una delle quattro applicazioni, come ad esempio il tracciamento orizzontale, il tracciamento verticale, la verifica, la misurazione e la registrazione, devono essere determinati una stazione e un orientamento.
  • Page 242 Interrompere e tornare alla schermata precedente. Confermare la selezione e pro- cedere con la determinazione della stazione. Installazione dello strumento in un punto sull'asse di riferimento Lo strumento viene posizionato in un punto contrassegnato sull'asse di riferimento, dal quale i punti/gli elementi da misurare sono ben visibili.
  • Page 243 10.2.2.2 Inserimento dei bersagli Per il punto di orientamento occorre inserire una definizione che consenta un'identificazione univoca al momento della memorizzazione dei dati. Digitare il nome del punto per il punto di orientamento. Ritornare alla visualizzazione precedente. Procedere fino alla Misurazione di orientamento.
  • Page 244: Stazionamento Libero Con Assi Di Riferimento

    Ritornare alla visualizzazione precedente. Immettere manualmente lo spo- stamento assi. Avviare la misurazione rispetto al punto. Vengono visualizzati i valori misurati degli assi, della distanza e dell'altezza. I valori possono essere trascritti singo- larmente. Rotazione degli assi. Avanti alla fase successiva. Rotazione dell'asse La direzione dell'asse può...
  • Page 245 Interrompere e tornare alla schermata precedente. Confermare la selezione e pro- cedere con la determinazione della stazione. Installazione libera dello strumento con asse di riferimento Per un'installazione libera è necessario ricercare un punto in una zona con buona visibilità, in modo che i punti di riferimento della stessa linea possano essere riconosciuti e al contempo sia garantita la migliore visuale possibile sui punti da misurare.
  • Page 246 10.2.3.1 Misurazione rispetto ai primi punti di riferimento su un asse di riferimento Inserire il nome del punto di orientamento. Ritornare alla visualizzazione precedente. Misurare angolo e distanza. Procedere con la misurazione fino al secondo punto di riferi- mento. 10.2.3.2 Misurazione rispetto al secondo punto di riferimento Ritornare alla misurazione fino al primo punto di riferimento.
  • Page 247: Imposta Stazione Tramite Punto Con Coordinate

    10.2.4 Imposta stazione tramite punto con coordinate In molti cantieri sono presenti punti, derivanti dai rilievi topografici, con le relative coordinate o anche posizioni di elementi architettonici, assi di riferimento, fondazioni, ecc… descritte con le coordinate. In questo caso nella configurazione della stazione può essere deciso se si dovrà lavorare con un sistema basato sulle coordinate oppure sugli assi di riferimento.
  • Page 248 Inserire il nome della stazione. Ritornare alla visualizzazione precedente. Confermare l'inserimento della stazione e procedere con Orien- tamento. Dopo aver inserito il nome del punto della stazione, le coordinate corrispondenti o la posizione vengono ricercate nei dati grafici memorizzati. Qualora non siano presenti i dati dei punti sotto il nome inserito, sarà necessario inserire manualmente le coordinate. 10.2.4.2 Inserimento dei bersagli Per il bersaglio deve essere inserita una definizione con identificazione univoca e a questa definizione deve corrispon- dere una posizione di coordinate.
  • Page 249: Stazionamento Libero Con Coordinate

    Ritornare alla visualizzazione precedente. Passare alla visualizzazione suc- cessiva con ulteriori imposta- zioni. La visualizzazione ΔDo rappresenta la differenza tra la distanza misurata e la distanza calcolata in base alle coordinate. Premendo il tasto Avanti è possibile controllare altri punti. Sul display, oltre a dHD, compare anche il valore per dHz, che corrisponde alla differenza tra angolo orizzontale misurato e angolo orizzontale calcolato dalle due coordinate.
  • Page 250 Interrompere e tornare alla schermata precedente. Confermare ed acquisire gli in- put. Installazione libera dello strumento con coordinate Per un'installazione libera è necessario ricercare un punto in una zona con buona visibilità, in modo che i punti delle coordinate possano essere riconosciuti facilmente e al contempo sia garantita la migliore visuale possibile sui punti da misurare.
  • Page 251 10.2.5.1 Misurazione rispetto al primo punto di riferimento Inserire il nome del punto di orientamento. Ritornare alla visualizzazione precedente. Misurare angolo e distanza. Procedere con la misurazione fino al secondo punto di riferi- mento. Le relative coordinate oppure la posizione vengono ricercate nei dati grafici memorizzati. Qualora non siano presenti i dati dei punti sotto questo nome, sarà...
  • Page 252: Allineamento Dell'altezza

    10.3 Allineamento dell'altezza Se inoltre, per stazionamento e orientamento, si deve lavorare ancora con le altezze, se cioè è necessario determinare o tracciare le altezze dei bersagli, è ancora necessario stabilire l'altezza del centro del cannocchiale dello strumento. L'altezza può essere allineata con due metodi diversi: Con l'altezza nota del punto sul terreno viene misurata l'altezza strumentale –...
  • Page 253 2. Determinazione dell'altezza stazione con inserimento dell'altezza e misurazione di angolo V e distanza Con l'inserimento dell'altezza di riferimento, dell'altezza strumentale e dell'altezza riflettore in combinazione con un angolo V e misurazione della distanza, l'altezza della stazione viene trasmessa dalla quota trigonometrica alla stazione praticamente dalla parte posteriore.
  • Page 254: Impostazione Della Stazione Con Le Coordinate (Opzione Altezza "On")

    NOTA Se l'opzione "Altezze" è attiva, deve essere impostata un'altezza per la stazione oppure deve essere presente un valore per l'altezza in questione. NOTA La stazione viene sempre salvata nella memoria interna; se il nome della stazione è già esistente in memoria, la stazione dovrà...
  • Page 255 A questo proposito è assolutamente necessario inserire correttamente i valori dell'altezza strumentale e dell'altezza riflettore. Interrompere e tornare alla schermata precedente. Misurare angolo e distanza. Pro- cedere con la visualizzazione della nuova altezza stazione cal- colata. Visualizzazione della nuova altezza stazione calcolata in seguito alla misurazione In seguito alla misurazione dell'angolo e della distanza viene visualizzata la nuova altezza stazione calcolata e il processo può...
  • Page 256 Inserimento nome del punto di altezza. Interrompere e tornare alla schermata precedente. Misurare angolo e distanza. Pro- cedere con la visualizzazione della nuova altezza stazione cal- colata. Le relative coordinate oppure la posizione vengono ricercate nei dati grafici memorizzati. Qualora non siano presenti i dati dei punti sotto questo nome, sarà necessario inserire manualmente le coordinate. Visualizzazione della nuova altezza stazione calcolata in seguito alla misurazione In seguito alla misurazione dell'angolo e della distanza viene visualizzata la nuova altezza stazione calcolata e il processo può...
  • Page 257: Applicazioni

    NOTA Se l'opzione "Altezze" è attiva, deve essere impostata un'altezza per la stazione oppure deve essere presente un valore per l'altezza in questione. Se non viene visualizzata alcuna altezza della stazione, comparirà un messaggio di errore con invito a determinare l'altezza della stazione. 11 Applicazioni 11.1 Tracciato orizzontale (tracciam.
  • Page 258: Tracciamento Con Assi Di Riferimento

    11.1.2 Tracciamento con assi di riferimento Nel caso del tracciamento con assi di riferimento i valori di tracciamento da inserire si riferiscono sempre alla linea che è stata scelta come asse di riferimento. Inserimento di un punto di tracciamento rispetto all'asse di riferimento Inserimento della posizione di tracciamento come quota in base all'asse di riferimento definito nella configurazione della stazione o all'asse di riferimento sul quale è...
  • Page 259 P0 rappresenta la posizione dello strumento dopo l'installazione. P1 è il punto di tracciamento e lo strumento è già allineato in direzione di questo punto. Il supporto riflettore è in fase di avvicinamento, rimane ad una distanza calcolata. Dopo ogni misurazione di distanza viene visualizzato di quanto il supporto riflettore debba spostarsi in avanti o indietro in direzione del punto di tracciamento.
  • Page 260 P0 rappresenta la posizione dello strumento dopo l'installazione. Quando viene eseguita una misurazione fino ad una posizione riflettore che non si trova esattamente nella direzione del nuovo punto, vengono visualizzate le corrispondenti correzioni avanti, indietro, sinistra, destra rispetto al nuovo punto P1.
  • Page 261: Tracciamento Con Coordinate

    NOTA Se nella configurazione della stazione non è stata impostata alcuna opzione in merito alle altezze, le indicazioni sull'altezza e le relative indicazioni non saranno visualizzate. Memorizzazione dei dati di tracciamento con assi di riferimento ID Pt Nome del punto di tracciamento. Linea (inserita) Distanza linea inserita in relazione all'asse di riferimento.
  • Page 262 Mostra il punto selezionato dalla grafica. Interrompere e ritornare all'in- serimento dei punti di traccia- mento. Selezionare un punto da una mappa. Selezionare un punto da un elenco. Inserire manualmente le coordi- nate. Confermare il punto selezionato. NOTA Se nella configurazione della stazione non è stata impostata alcuna altezza, le indicazioni in merito all'altezza e le relative indicazioni non saranno visualizzate.
  • Page 263: Tracciato Verticale (Tracciam. Vert.)

    P0 rappresenta la posizione dello strumento dopo l'installazione. Quando viene eseguita una misurazione fino ad una posizione riflettore che non si trova esattamente nella direzione del nuovo punto, vengono visualizzate le corrispondenti correzioni avanti, indietro, sinistra, destra rispetto al nuovo punto P1.
  • Page 264: Tracciamento Verticale Con Assi Di Riferimento

    Tipiche applicazioni sono il posizionamento dei punti di fissaggio nelle facciate, nelle pareti con guide, tubi, ecc. Come applicazione speciale esiste ancora la possibilità di comparare una superficie verticale con una superficie piana teorica e così di controllare o documentare la planarità. Per avviare l'applicazione "Tracciamento verticale"...
  • Page 265 Attenzione Il punto di riferimento (1) è il punto determinante. In questo punto vengono impostati gli assi di riferimento verticale e orizzontale nel piano di riferimento verticale. Una configurazione o una posizione dello strumento ottimale è quindi presente quando il rapporto della lunghezza di riferimento orizzontale L rispetto alla distanza Q sia compreso tra i rapporti L : Q = 25 : 10 e 7 : 10, così...
  • Page 266 Inserimento posizione di tracciamento Inserimento dei valori di tracciamento come quota in base all'asse di riferimento definito nella configurazione della stazione o all'asse di riferimento sul piano verticale. Interrompere e ritornare al menu di avvio. Inserire gli spostamenti dei livelli di riferimento.
  • Page 267 Ritornare all'inserimento dei va- lori di tracciamento. Visualizzare e memorizzare i ri- sultati. Misurare la distanza e aggior- nare le correzioni del tracciato. Inserire il punto successivo. Istruzioni di visualizzazione relative alla direzione di spostamento dell'obiettivo misurato. Avanti Il supporto bersaglio o il bersaglio deve spostarsi ulte- riormente in direzione del piano di riferimento.
  • Page 268: Tracciamento Verticale Con Coordinate

    Offset (inserito) Offset inserito verticalmente sul piano di riferimento. Linea (misurata) Distanza linea misurata in relazione all'asse di riferi- mento. Altezza (misurata) Altezza misurata. Offset (misurato) Offset misurato in relazione al piano di riferimento. ΔLn Differenza nel valore di linea in base all'asse di riferi- mento.
  • Page 269 Mostra il punto selezionato dalla grafica. Ritornare all'inserimento dei dati di tracciamento. Selezionare un punto da una mappa. Selezionare un punto da un elenco. Inserire manualmente le coordi- nate. Confermare il punto selezionato. Risultati del tracciamento con coordinate Visualizzazione delle differenze di tracciamento in coordinate sulla base delle ultime misurazioni di distanza e di angolo. Ritornare all'inserimento dei va- lori di tracciamento.
  • Page 270: Verifica

    NOTA Le successive visualizzazioni sono uguali alle visualizzazioni proposte nel capitolo precedente. 11.3 Verifica 11.3.1 Principio della verifica In linea di principio, la verifica può essere considerata come l'inverso dell'applicazione Tracciamento orizzontale. Con la verifica vengono comparate posizioni esistenti con le loro posizioni sulla mappa e vengono visualizzati e memorizzati gli eventuali scostamenti.
  • Page 271 Inserimento posizione di verifica Inserimento della posizione di verifica come quota in base all'asse di riferimento definito nella configurazione della stazione o all'asse di riferimento sul quale è ubicato lo strumento. I valori di inserimento sono le distanze di linea e offset in relazione all'asse di riferimento definito. Ritornare alla visualizzazione precedente.
  • Page 272: Verifica Con Coordinate

    Ritornare all'inserimento dei va- lori di tracciamento. Memorizzare i valori traccia- mento e memorizzare le ultime differenze. Inserire il punto successivo. NOTA Se nella configurazione della stazione non è stata impostata alcuna opzione in merito alle altezze, le indicazioni sull'altezza e le relative indicazioni non saranno visualizzate. Verifica memorizzazione dati con assi di riferimento ID Pt Nome del punto di tracciamento.
  • Page 273 Ritornare alla visualizzazione precedente. Confermare l'inserimento e pro- cedere con la visualizzazione per l'allineamento dello strumento fino al punto in cui eseguire la misurazione. Inserimento della posizione di verifica (con disegno CAD) I punti di verifica vengono in questo caso selezionati direttamente da un disegno CAD. In questo caso il punto è...
  • Page 274: Linea Mancante

    Ritornare all'inserimento dei va- lori di tracciamento. Memorizzare i valori traccia- mento e memorizzare le ultime differenze. Inserire il punto successivo. Memorizzazione dati di tracciamento con coordinate ID Pt Nome del punto di tracciamento. Coordinata Nord (inserita) Coordinata Nord inserita in riferimento al sistema di coordinate di riferimento.
  • Page 275 Per la determinazione dell'inclinazione con Linea mancante Ritornare alla visualizzazione precedente. Procedere fino alla selezione di ulteriori applicazioni. Richiamare l'applicazione Linea mancante. Dopo aver richiamato l'applicazione vengono visualizzati i lavori o una selezione dei lavori. In questa fase non è necessario impostare la stazione. Per la determinazione della linea mancante sussistono due differenti possibilità...
  • Page 276 2ª possibilità – riferimento tra il primo e il secondo punto Esempio con punti sul terreno Misurazione dei primi due punti. In seguito all'esito selezionare una nuova linea e misurare un nuovo punto base e un nuovo secondo punto. Misurazione rispetto al primo punto di riferimento Ritornare alla Selezione lavoro.
  • Page 277: Misurazione E Registrazione

    Visualizzazione dei risultati Ritornare alla visualizzazione precedente. Registrazione dei risultati. Variante nuova linea. Procedere con l'inserimento di un nuovo 1° punto di riferimento. Variante punto successivo: cal- colo linea mancante in riferi- mento al 1° punto di riferimento. 11.5 Misurazione e registrazione 11.5.1 Principio dell'applicazione Misura e Salva Con l'applicazione Misura e Salva vengono misurati punti la cui posizione non è...
  • Page 278: Misurazione E Memorizzazione Con Assi Di Riferimento

    11.5.2 Misurazione e memorizzazione con assi di riferimento Le posizioni dei punti misurati si riferiscono agli assi di riferimento che vengono utilizzati come riferimento. Le posizioni vengono descritte con una quota di lunghezza sull'asse di riferimento e con una distanza ortogonale dell'offset.
  • Page 279: Misurazione E Memorizzazione Con Coordinate

    Interrompere e ritornare al menu di selezione. Salvataggio dei valori visualizzati sul display per distanza orizzon- tale, angolo orizzontale e angolo verticale. Misurazione e registrazione di distanza orizzontale, angolo oriz- zontale e angolo verticale. Misurare la distanza. Passare alla visualizzazione delle distanze degli assi di riferimento.
  • Page 280: Allineamento Verticale

    Interrompere e ritornare al menu di avvio. Avviare la misurazione compren- siva di memorizzazione dati. L'ID Pt (denominazione) viene incre- mentato di "1" unità. Misurare la distanza. Visualizzare le coordinate. Passare alla visualizzazione dei valori degli angoli. Salvataggio dei valori visualizzati sul display per distanza orizzon- tale, angolo orizzontale e angolo verticale.
  • Page 281 In questo caso sono da menzionare in particolare i vantaggi relativi alle posizioni verticali di rivestimenti su colonne oppure che è possibile eseguire il tracciamento o la verifica di punti verticalmente contrapposti su più piani. NOTA In linea di principio vengono controllati due punti misurati, se questi sono disposti nello spazio l'uno sopra l'altro in verticale.
  • Page 282: Misurazione Di Superfici

    Misurazioni rispetto ad altri punti La misurazione di altri punti avviene sempre mediante misurazione angolare e di distanza. Dopo la seconda e ogni ulteriore misurazione i valori di correzione vengono aggiornati in confronto al 1° punto di riferimento nella visualizzazione sottostante. Ritornare alla misurazione fino al primo punto di riferimento.
  • Page 283: Misurazione Indiretta Dell'altezza

    Visualizzare il risultato della mi- surazione delle superfici. Risultati I risultati vengono salvati nella memoria interna e possono essere visualizzati o stampati con il PC mediante il programma Hilti PROFIS Layout. Ritornare alla Selezione lavoro. Memorizzare i risultati relativi alle superfici.
  • Page 284: Determinazione Indiretta Dell'altezza

    NOTA È assolutamente necessario tenere presente che il punto di riferimento e gli ulteriori punti non accessibili si trovano su un piano verticale. Ritornare alla visualizzazione precedente. Procedere fino alla selezione di ulteriori applicazioni. Richiamare l'applicazione Misu- razione indiretta dell'altezza. Dopo aver richiamato l'applicazione vengono visualizzati i lavori o una selezione dei lavori.
  • Page 285: Determinare Il Punto Rispetto All'asse

    Misurazioni rispetto ad altri punti La misurazione rispetto ad altri punti avviene solamente mediante misurazione di angoli verticali. La differenza di altezza rispetto al 1° punto di riferimento viene visualizzata continuativamente. Nuova (ulteriore) misurazione indiretta dell'altezza basata su un nuovo punto di riferimento. Registrazione dei risultati.
  • Page 286 Misurazione o selezione del secondo punto dell'asse Rinomina del punto dell'asse di riferimento o selezione dalla memoria. Indietro alla misurazione del primo punto. Avviare la misurazione rispetto al punto. Avanti alla fase successiva. Spostamento dell'asse Il punto di partenza dell'asse può essere spostato per usare un altro riferimento come origine del sistema di coordinate. Se il valore immesso è...
  • Page 287: Controllo Dei Punti Rispetto All'asse

    12 Dati e gestione dei dati 12.1 Introduzione Le stazioni totali Hilti salvano i dati fondamentalmente nella memoria interna. I dati sono valori di misurazione, cioè valori angolari e di distanza, subordinati alle impostazioni o ai valori degli assi di riferimento relativi all'applicazione, come Linea e Offset oppure coordinate.
  • Page 288: Punti Con Elementi Grafici

    Dai dati grafici, cioè linee, curve, ecc..., vengono generati dei punti. Nel programma Hilti PROFIS Layout è possibile creare, da elementi grafici CAD, dei dati in forma di punti da punti finali, punti di intersezione di linee, punti centrali di tratti, punti circolari, ecc.
  • Page 289: Memoria Di Massa Usb

    Stazione dello strumento più orientamento (se rilevante) Per una stazione è sempre presente un orientamento. Fanno parte di una stazione punti di misurazione con una denominazione univoca del punto. NOTA Un lavoro può essere considerato praticamente come un file. 12.4.2 Memoria di massa USB La memoria di massa USB viene utilizzata per l'interscambio di dati tra PC e stazione totale.
  • Page 290: Punti Fissi (Punti Di Controllo O Tracciamento)

    Ritornare alla visualizzazione precedente. Visualizzazione dei dettagli del progetto. Copia del progetto selezionato. Cancellazione del progetto sele- zionato. Selezionare o creare un nuovo lavoro. Ritornare alla visualizzazione precedente. Selezione delle funzioni per punti fissi. Richiamare le funzionalità rela- tive al punto di misurazione. 13.2.1 Punti fissi (punti di controllo o tracciamento) In seguito alla selezione di un lavoro corrispondente, mediante la selezione dell'opzione Punti, possono essere inseriti i punti con coordinate oppure possono essere modificati o cancellati punti esistenti con coordinate.
  • Page 291 Per modificare il nome del punto è necessario che il punto venga inserito con un nuovo nome. Ritornare alla visualizzazione precedente. Cancellare il punto visualizzato. Elaborare i punti visualizzati. NOTA I punti con grafica annessa non possono né essere modificati, né cancellati. Questa possibilità è a disposizione solamente nel PC con il programma Hilti PROFIS Layout.
  • Page 292: Punti Di Misurazione

    13.2.2 Punti di misurazione Dopo la selezione del lavoro corrispondente, è possibile visualizzare le stazioni con i loro relativi punti di misurazione. A questo proposito è possibile cancellare una stazione con tutti i relativi dati di misurazione. In questo caso per scegliere il lavoro deve essere selezionata l'opzione Punti di misurazione. 13.2.2.1 Selezione della stazione Di seguito viene rappresentata la selezione di una stazione mediante inserimento manuale del nome della stazione stessa, da un elenco e grafica.
  • Page 293: Eliminazione Di Un Lavoro

    Interrompere e tornare alla schermata precedente. Selezionare un punto da una mappa. Cancellare il punto. Selezionare un punto da un elenco. Confermare ed acquisire gli in- put. 13.2.2.3 Cancellazione e visualizzazione di punti di misurazione In seguito alla selezione della voce di menu è possibile visualizzare i valori misurati e le coordinate e cancellare il punto di misurazione.
  • Page 294: Creazione Di Un Nuovo Lavoro

    13.4 Creazione di un nuovo lavoro Con l'inserimento di un nuovo lavoro è necessario tenere presente che il nome del lavoro può essere presente nella memoria solamente una volta. Inserire il nome del lavoro. Interrompere e ritornare alla se- lezione lavori. Confermare ed acquisire gli in- put.
  • Page 295: Interscambio Di Dati Pc

    14 Interscambio di dati PC 14.1 Introduzione L'interscambio di dati tra la stazione totale e il PC avviene sempre in combinazione con il programma PC Hilti PROFIS Layout. I dati trasmessi sono dati binari e non possono essere letti senza questi programmi.
  • Page 296: Output Dei Dati Hilti Profis Layout (Esportazione)

    Misurazione di superfici (risultato delle superfici) Dati di output Il programma Hilti PROFIS Layout legge i dati memorizzati dalla stazione totale ed estrae i seguenti dati. Nome del punto, angolo orizzontale, angolo verticale, distanza, altezza riflettore, altezza strumentale Nome del punto, coordinata E(Y), coordinata N(X), altezza...
  • Page 297: Calibrazione E Regolazione

    NOTA In caso di dubbio inviare lo strumento al Centro Riparazioni Hilti per un controllo. Montare lo strumento in modo sicuro su un valido treppiede. Selezionare nel Menu Applicazioni l'opzione Configurazione.
  • Page 298 Avviare il processo di calibra- zione. Confermare i valori di calibra- zione visualizzati e ritornare al menu di configurazione. Avviare il procedimento di calibrazione oppure confermare i valori di calibrazione visualizzati e rinunciare ad eseguire una nuova calibrazione. Selezionare un bersaglio facilmente riconoscibile nell'ambito di ± 3 gradi rispetto all'orizzontale ad una distanza di circa 70-120 m ed eseguire il puntamento con cura.
  • Page 299 Ruotare lentamente lo strumento fino a raggiungere la posizione cannocchiale 2. Ritornare alla visualizzazione precedente. Eseguire la misurazione in posi- zione cannocchiale 2. Eseguire lo stesso puntamento sul bersaglio entro ± 3° rispetto all'orizzontale. NOTA Ciò viene supportato con il display, visualizzando le differenze per il cerchio verticale ed il cerchio orizzontale.
  • Page 300: Servizio Di Calibrazione Hilti

    Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consigliabile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
  • Page 301: Garanzia Del Costruttore

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 302: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    Deutschland Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di- rettive e norme: 2011/65/EU, 2006/95/CE, 2004/108/CE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 303 Piombo laser ....200 POA 50 Hilti PROFIS Layout ... . . 203, 290 Asta riflettore (metrica) .
  • Page 304 Tastierino numerico ... . 201, 221 Trasporto, impugna- tura ... . Impugnatura per il trasporto Tracciam. vert. Treppiede PUA 35 ....206 Con assi di riferimento .
  • Page 305 Houd deze bij het bestuderen van de handleiding · Horizontale resp. zijwaartse fijninstelling open. Voetschroef van de driepoot In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- £ raat« altijd de POS 15 of POS 18 bedoeld. Driepoot Laserlood ¡ Gids Apparaathuis achterzijde 1 Objectief...
  • Page 306 6.1.5 Begrippen en hun beschrijvingen ..........312 6.1.6 Afkortingen en hun betekenissen .
  • Page 307 Atmosferische correcties ............331 9.5.1 Correctie van de atmosferische invloeden .
  • Page 308: Signaalwoorden En Hun Betekenis

    Hilti PROFIS Layout gegevensuitvoer (exporteren) ........
  • Page 309: Verklaring Van De Pictogrammen En Overige Aanwijzingen

    Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. 2.2 Apparaatbeschrijving Met het Hilti POS 15/18 totaalstation kunnen voorwerpen als punt in de ruimte worden vastgelegd. Het appa- raat heeft een horizontale en een verticale cirkel met digitale cirkelindeling, twee elektronische libellen (com-...
  • Page 310: Inbegrepen Bij De Standaard Leveringsomvang Van De Standaarduitrusting Zijn

    Netsnoer incl. laadkabel voor acculader Acculader Batterijen type Lithium-ion 3.8 V 5200 mAh Reflectorstaaf Afstelsleutel POW 10 Opschriften met laserwaarschuwingen Fabriekscertificaat Handleiding Hilti-koffer Optioneel: Hilti PROFIS Layout (CD‑ROM met PC‑software) Optioneel: Dongle voor PC‑software Optioneel: USB-datakabel 3 Toebehoren Afbeelding Omschrijving Beschrijving Batterij POA 80...
  • Page 311 Statief PUA 35 Afstelsleutel POW 10 Alleen gebruiken door getraind perso- neel! HILTI PROFIS Layout Applicatiesoftware om uit CAD-data positioneringspunten te genereren en naar het apparaat over te brengen. Dongle POA 91 Datakabel POW 90...
  • Page 312: Technische Gegevens

    Objectief opening 45 mm (1,8") Compensator Type 2 assen, vloeistof Werkingsbereik ±3’ Nauwkeurigheid 2" Hoekmeting POS 15 nauwkeurigheid (DIN 18723) 5" POS 18 nauwkeurigheid (DIN 18723) 3" Hoekregistratiesysteem diametraal Afstandsmeting Reikwijdte 340 m (1000 ft) Kodak grijs 90% Nauwkeurigheid ±3 mm + 2 ppm (0,01 ft + 2 ppm) Laserklasse Klasse 3R, zichtbaar, 630-680 nm, Po <...
  • Page 313: Veiligheidsinstructies

    Maak geen veiligheidsinrichtingen gevaar opleveren als ze door hiertoe ongeschoolde per- klaar verwijder geen instructie- sonen, onjuist of niet volgens de voorschriften worden waarschuwingsopschriften. gebruikt. c) Laat het apparaat alleen door een Hilti service-center repareren. Wanneer het apparaat op ondeskun-...
  • Page 314: Correcte Inrichting Van De Werkomgeving

    Deze apparaten den. Draai geen schroeven op de handgreep aan! kunnen zonder verdere beveiligingsmaatregelen worden Gebruik om letsel te voorkomen alleen originele Hilti gebruikt. Toch mag men, evenals bij de zon, niet direct in toebehoren en hulpapparaten.
  • Page 315: Transport

    Om foutieve metingen te voorkomen, moet het Bij het uitlijnen van het apparaat met de libel uitgangsvenster van de laser schoon worden ge- alleen schuin op het apparaat kijken. houden. k) Vergrendel het batterijvak zorgvuldig, zodat de g) Ook al is het apparaat gemaakt voor zwaar ge- batterijen er niet uitvallen en contact blijft be- bruik op bouwplaatsen, toch dient het, evenals staan.
  • Page 316: Vakspecifieke Begrippen

    Voor iedere bouwlijn worden twee eindpunten op de grond gemarkeerd. Vanuit deze markeringen worden de afzonderlijke bouwelementen uitgezet. Bij grotere gebouwen is een groot aantal bouwlijnen aanwezig. 6.1.3 Vakspecifieke begrippen Apparaatassen Doelas Verticale as Tapoffset Horizontale cirkel / Horizontale hoek Van de gemeten horizontale cirkelaflezingen met 70°...
  • Page 317: Telescoopstanden 4 3

    Verticale cirkel / verticale hoek Doordat de verticale cirkel met 0° t.o.v. de gravitatierichting of met 0° t.o.v. de horizontale richting is uitgericht, worden hierbij zogenaamde hoeken van de gravitatierichting bepaald. Met deze waarden worden horizontale afstanden en hoogteverschillen berekend op basis van de gemeten schuine afstand.
  • Page 318: Afkortingen En Hun Betekenissen

    Schuine afstand (As) Afstanden van het midden van de telescoop tot het punt waar de laser- straal het richtoppervlak raakt. Horizontale afstand (Ah) Projectie op het horizontale vlak van de gemeten schuine afstand. Alhidade Een alhidade is het draaibare middendeel van het totaalstation. Dit onderdeel bevat normaal gesproken het bedieningspaneel, libellen voor het horizontaal stellen en binnenin de horizontale cirkel.
  • Page 319: Hoekmeetsysteem

    ΔN(x) Delta noord ΔOffs Delta offset ΔLn Delta lijn 6.2 Hoekmeetsysteem 6.2.1 Meetprincipe Het apparaat berekent elke hoek op basis van twee cirkelaflezingen. Voor de afstandsmeting worden via een zichtbare laserstraal meetgolven verstuurd, die door een object worden gereflecteerd. Uit deze natuurkundige elementen worden de afstanden bepaald. Met behulp van de elektronische libellen (compensatoren) wordt de hellingshoek van het apparaat bepaald, de cirkelaflezing gecorrigeerd en uit de gemeten schuine afstand de horizontale afstand en het hoogteverschil berekend.
  • Page 320: Richtpunten

    AANWIJZING Controleer regelmatig de afstelling van de zichtbare lasermeetstraal ten opzichte van de doelas. Indien een afstelling noodzakelijk is of als u dat vermoedt, stuur het apparaat dan op naar de dichtstbijzijnde Hilti-service. 6.3.2 Richtpunten Met de meetstraal kan op elk vast richtpunt worden gemeten.
  • Page 321: Hoogtemetingen

    Met de opdruk op de reflectorfolie is een betrouwbare richtings- en afstandsmeting gewaarborgd; bovendien biedt de reflectorfolie een grotere reikwijdte dan bij andere richtoppervlakken. Reflectorstaaf- lengtes POA 50 (me- 100 mm 400 mm 700 mm 1.000 mm 1.300 mm trisch) POA 51 (imperi- 4"...
  • Page 322: Gids

    Buiten is de meetstraal echter slechts beperkt zichtbaar en is deze methode vrijwel niet bruikbaar. 6.7 Gegevenspunten Hilti totaalstations meten gegevens waarvan de resultaten een meetpunt opleveren. Op dezelfde manier worden gegevenspunten met hun positiebeschrijving gebruikt in applicaties, bijvoorbeeld voor locatie of stationsvastlegging.
  • Page 323 Geselecteerd bereik vergroten. AANWIJZING Puntgegevens waaraan een grafisch element is gekoppeld, kunnen op het totaalstation niet worden gewijzigd of verwijderd. Deze bewerking kan alleen in Hilti PROFIS Layout plaatsvinden. Punten uit een lijst Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm.
  • Page 324: Eerste Stappen

    Punten met handmatige invoer Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Punt uit kaart selecteren. Punt uit lijst selecteren. Invoer bevestigen en opslaan. 7 Eerste stappen 7.1 Batterijen Het apparaat is voorzien van twee batterijen, die na elkaar worden ontladen. De actuele laadtoestand van beide batterijen wordt voortdurend aangegeven.
  • Page 325: Bedieningspaneel

    7.5 Bedieningspaneel Het bedieningspaneel bestaat uit in totaal 5 toetsen met daarop aangebrachte symbolen en uit een aanraakgevoelig scherm (touchscreen) voor de interactieve bediening. 7.5.1 Functietoetsen De functietoetsen zijn voor de algemene bediening. Apparaat in- en uitschakelen. Achtergrondverlichting in- en uitschakelen.
  • Page 326: Touchscreen - Numerieke Toetsen

    Instructieregel geeft het onderwerp aan Statusweergave voor batterij en laserpointer Tijd- en datumweergave en -invoer Hiërarchie van de menuniveaus Aanduiding van de datavelden in & Datavelden Ondersteunende maatschetsen Regel met maximaal 5 "softtoetsen" 7.5.4 Touchscreen – numerieke toetsen Indien er numerieke gegevens moeten worden ingevoerd, wordt automatisch een bijpassend toetsenpaneel op het display weergegeven.
  • Page 327: Touchscreen - Algemene Bedieningselementen

    Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Omschakelen naar kleine letters. Omschakelen naar numerieke toetsen. Invoer bevestigen en opslaan. Invoercursor naar links verplaat- sen. Invoercursor naar rechts ver- plaatsen. Teken links van invoercursor wissen. Als er geen teken links staat, wordt het teken onder de cursor gewist.
  • Page 328: Uitschakelen

    De opstartprocedure is voltooid, als het apparaat horizontaal moet worden gesteld (zie hoofdstuk 7.7.2). 7.6.2 Uitschakelen Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Het totaalstation gaat naar de ruststand. Als de in- en uitscha- keltoets nogmaals wordt inge- drukt, start het systeem weer op en gaat verder op dezelfde plaats als waar het apparaat in de ruststand werd gebracht.
  • Page 329: Opstelling Op Buizen En Laserlood

    Laserloodintensiteit (stappen 1– 4) verhogen. Laserloodintensiteit (stappen 1–4) verlagen. Bevestigt nivellering. Symbool voor de laserloodweer- gave. Hoe groter de lijndikte, hoe intensiever het laserlood- licht. Weergave van de elektronische libel. Breng de libellen naar het midden. Controleer, nadat de elektronische dooslibel is afgesteld, het laserlood boven het markeerpunt op de grond en verschuif het apparaat eventueel nogmaals op het statief.
  • Page 330: Horizontale Cirkelweergave Instellen

    Applicatie Theodoliet oproepen voor het instellen van horizontale cirkelwaarden. 7.8.1 Horizontale cirkelweergave instellen De horizontale cirkelaflezing wordt vastgehouden, het nieuwe richtpunt ingesteld en vervolgens wordt de cirkelaflezing weer verwijderd. Actuele Hh-cirkelaflezing aan- houden. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm zonder de Hh- waarde te wijzigen.
  • Page 331: Cirkelaflezing Op Nul Zetten

    Waarde voor de horizontale hoek handmatig invoeren. Weergave bevestigen. 7.8.3 Cirkelaflezing op nul zetten Met de optie Hh = 0 kan de horizontale cirkelaflezing op eenvoudige en snelle wijze op "nul" worden gezet. Actuele Hh-hoek op 0 zetten. Functie verlaten. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm zonder de Hh- waarde te wijzigen.
  • Page 332: Systeeminstellingen

    Verticale hoekaanduiding om- schakelen tussen graden en %. 8 Systeeminstellingen 8.1 Configuratie In het programmamenu wordt met de toets Configuratie naar het configuratiemenu gesprongen. Terugkeren naar het vorige scherm. Menu Configuratie oproepen. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Menu Instellingen oproepen. Systeeminformatie oproepen met weergave van serienummer en softwareversies.
  • Page 333 Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Verder naar het volgende scherm met meer instellingen. Beëindigen en instellingen op- slaan. Instellingen van de automatische uitschakelcriteria, de biep-toon en de taalkeuze. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Terugkeren naar het vorige scherm.
  • Page 334: Tijd En Datum

    8.2 Tijd en datum Het apparaat heeft een elektronische systeemklok die tijd en datum in verschillende formaten kan weergeven en tevens rekening houdt met de betreffende tijdzones en het omschakelen naar zomer- en wintertijd. Menu's voor het invoeren van datum en tijd oproepen. Invoeren van tijd en datum in het volgende scherm Invoeren van de tijdzone en au- tomatische omschakeling van...
  • Page 335: Functiemenu (Fnc)

    Tijdzones GMT -12:00 tot GMT +13:00 De tijdzones zijn gekoppeld aan hoofdsteden. Autom. zomertijd 9 Functiemenu (FNC) Met de FNC-knop wordt het functiemenu opgeroepen. Deze menu-oproep is altijd in het systeem beschikbaar. Menu voor het invoeren van di- verse atmosferische gegevens. Instellingen opslaan en FNC- menu beëindigen.
  • Page 336: Laserpointer 6

    9.2 Laserpointer 6 Laserpointer in- en uitschakelen. 9.3 Displayverlichting Displayverlichting in- of uitscha- kelen en lichtsterkte wijzigen. Hoe hoger de helderheid, hoe meer stroom wordt verbruikt. 9.4 Elektronische libel Zie hoofdstuk 7.7.1 Opstelling met markeerpunt op de grond en laserlood. 9.5 Atmosferische correcties Het apparaat gebruikt een zichtbare laser voor de afstandsmeting.
  • Page 337: Correctie Van De Atmosferische Invloeden

    9.5.1 Correctie van de atmosferische invloeden Menu voor het invoeren van di- verse atmosferische gegevens. Instellingen opslaan en FNC- menu beëindigen. Kies de optie PPM. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Kies de betreffende eenheden en voer de druk en de temperatuur in. Atmosferische instelwaarden en bijbehorende eenheden Eenh (Luchtdruk) mmHg...
  • Page 338: Projectkeuze

    Terugkeren naar het vorige scherm. Nieuw project selecteren of aan- maken. Weergegeven project bevestigen als actueel project. 10.1.2 Projectkeuze Terugkeren naar het vorige scherm. Projectinformatie weergeven. Nieuw project selecteren of aan- maken. Geselecteerd project bevestigen. Kies een van de weergegeven projecten uit, die als actueel project moet dienen. 10.1.3 Nieuw project aanmaken Alle gegevens worden altijd gekoppeld aan een project.
  • Page 339: Projectinformatie

    10.1.4 Projectinformatie Met de projectinformatie wordt de actuele status van het project weergegeven, zoals aanmaakdatum en -tijd, aantal stations en het totale aantal opgeslagen punten. Weergave bevestigen en terug- keren naar de projectkeuze. 10.2 Station en oriëntatie Gelieve veel aandacht te besteden aan dit hoofdstuk. Station instellen is een van de belangrijkste taken bij het gebruik van een totaalstation en vereist nauwkeurig werken.
  • Page 340: Station Boven Punt Instellen Met Bouwlijnen

    4 Mogelijkheden voor bepaling van het apparaatstation Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Selectie bevestigen en verder naar de stationsbepaling. AANWIJZING De procedure Station instellen bevat altijd het vastleggen van een positie en een oriëntatie. Als een van de vier applicaties wordt gestart, zoals Horizontale locatie, Verticale locatie, As built, Meet & registreer moet een station en een oriëntatie worden vastgelegd.
  • Page 341 Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Selectie bevestigen en verder naar de stationsbepaling. Apparaatopstelling boven punt op bouwlijn Het apparaat wordt opgesteld boven een gemarkeerd punt op de bouwlijn, waarvandaan de te meten punten resp. elementen goed zichtbaar zijn. Hier moet met name rekening worden gehouden met een betrouwbare en stevige opstelling van het statief.
  • Page 342 10.2.2.2 Richtpuntinvoer Voor het oriëntatiepunt moet een aanduiding met eenduidige identificatie bij de gegevensopslag worden ingevoerd. Puntnaam invoeren voor het ori- ëntatiepunt. Terugkeren naar het vorige scherm. Verder naar de oriëntatiemeting. Hoek en afstand meten. Verder met weergave van de nieuw be- rekende stationshoogte.
  • Page 343: Vrije Stationering Met Bouwlijnen

    Terugkeren naar het vorige scherm. Asverschuiving handmatig in- voeren. Meting van het punt starten. Meetwaarden van de as, afstand en hoogte worden weergegeven. De waarden kunnen afzonderlijk worden gemerkt. As draaien. Verder naar de volgende stap. As roteren De richting van de as kan om het startpunt worden geroteerd. Bij het invoeren van positieve waarden draait de as rechtsom, bij negatieve waarden linksom.
  • Page 344 Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Selectie bevestigen en verder naar de stationsbepaling. Vrije apparaatopstelling met bouwlijn Voor de vrije opstelling moet een punt op een overzichtelijke plaats worden gezocht, zodat twee referentiepunten van dezelfde bouwlijn waar te nemen zijn en tegelijkertijd een zo goed mogelijk zicht op de te meten punten gewaarborgd Het is in ieder geval raadzaam eerst een markering op de grond aan te brengen en vervolgens het apparaat daarboven op te stellen.
  • Page 345 10.2.3.1 Meting ten opzichte van het eerste referentiepunt op een bouwlijn Naam oriëntatiepunt invoeren. Terugkeren naar het vorige scherm. Hoek en afstand meten. Verder naar de meting ten op- zichte van het tweede referentie- punt. 10.2.3.2 Meting ten opzichte van het tweede referentiepunt Terugkeren naar de meting ten opzichte van het eerste referen- tiepunt.
  • Page 346: Station Boven Punt Instellen Met Coördinaten

    Verdergaan met het roteren en verschuiven van de as, zoals in de betreffende hoofdstukken beschreven. 10.2.4 Station boven punt instellen met coördinaten Op veel bouwplaatsen zijn punten met coördinaten uit de kartering aanwezig of posities van bouwelementen, bouwlijnen, fundamenten enz… die met coördinaten zijn vastgelegd. In zo'n geval kan bij de stationsetup worden beslist, of in een coördinaten- of een bouwlijnsysteem moet worden gewerkt.
  • Page 347 Stationsnaam invoeren. Terugkeren naar het vorige scherm. Stationsinvoer bevestigen en verder met de oriëntatie. Na het invoeren van de naam van het stationspunt worden de bijbehorende coördinaten of posities opgezocht in de opgeslagen grafische gegevens. Als er geen puntgegevens onder de ingevoerde naam aanwezig zijn, moeten de coördinaten handmatig worden ingevoerd.
  • Page 348: Vrije Stationering Met Coördinaten

    Terugkeren naar het vorige scherm. Verder naar het volgende scherm met meer instellingen. De waarde ΔAh is het verschil tussen de gemeten en de via de coördinaten berekende afstand. Door op de Verder-toets te drukken, kunnen meerdere punten worden gecontroleerd. Op het display verschijnt naast de ΔAh ook de waar voor ΔHh, hetgeen het verschil is tussen de gemeten horizontale hoek en de uit de coördinaten berekende horizontale hoek.
  • Page 349 Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Invoer bevestigen en opslaan. Vrije apparaatopstelling met coördinaten Voor de vrije opstelling moet een punt op een overzichtelijke plaats worden gezocht, zodat twee coördinaatpunten goed waar te nemen zijn en tegelijkertijd een zo goed mogelijk zicht op de te meten punten gewaarborgd is. Het is in ieder geval raadzaam eerst een markering op de grond aan te brengen en vervolgens het apparaat daarboven op te stellen.
  • Page 350 10.2.5.1 Meting ten opzichte van het eerste referentiepunt Naam oriëntatiepunt invoeren. Terugkeren naar het vorige scherm. Hoek en afstand meten. Verder naar de meting ten op- zichte van het tweede referentie- punt. Bijbehorende coördinaten of posities worden opgezocht in de opgeslagen grafische gegevens. Indien er geen puntgegevens onder deze naam aanwezig zijn, moeten de coördinaten handmatig worden ingevoerd.
  • Page 351: Hoogte Instellen

    10.3 Hoogte instellen Als naast station en oriëntatie ook nog met hoogtes moet worden gewerkt, d.w.z. het bepalen of uitzetten van richtpunthoogtes, is het tevens noodzakelijk de hoogte van het midden van de telescoop van het apparaat vast te leggen. De hoogte kan met twee verschillende methodes worden ingesteld: Bij een bekende hoogte van het markeerpunt op de grond wordt de instrumenthoogte gemeten –...
  • Page 352 Daartoe is het absoluut noodzakelijk de correcte instrumenthoogte en reflectorhoogte in te voeren. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Hoek en afstand meten. Verder met weergave van de nieuw be- rekende stationshoogte. Weergave van de nieuw berekende stationshoogte na de meting Na het uitvoeren van de hoek- en afstandsmeting wordt de nieuw berekende stationshoogte weergegeven, die bevestigd of afgebroken kan worden.
  • Page 353: Station Instellen Met Coördinaten (Optie Hoogte "Aan")

    AANWIJZING Het station wordt altijd opgeslagen in het interne geheugen. Indien de stationsnaam al in het geheugen aanwezig is, moet in zo'n geval het station worden hernoemd resp. een nieuwe stationsnaam worden ingevoerd. Na het instellen van het station wordt verdergegaan met de eigenlijk geselecteerde hoofdapplicatie. 10.3.2 Station instellen met coördinaten (optie hoogte "Aan") Bepaling van een nieuwe stationshoogte Het bepalen van de stationshoogte kan op drie verschillende manieren plaatsvinden:...
  • Page 354 Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Hoek en afstand meten. Verder met weergave van de nieuw be- rekende stationshoogte. Weergave van de nieuw berekende stationshoogte na de meting Na het uitvoeren van de hoek- en afstandsmeting wordt de nieuw berekende stationshoogte weergegeven, die bevestigd of afgebroken kan worden.
  • Page 355: Applicaties

    Weergave van de nieuw berekende stationshoogte na de meting Na het uitvoeren van de hoek- en afstandsmeting wordt de nieuw berekende stationshoogte weergegeven, die bevestigd of afgebroken kan worden. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Station instellen. Station instellen Als de optie met hoogtes is ingesteld, wordt op het scherm Station instellen de stationshoogte weergegeven.
  • Page 356: Locatie Met Bouwlijnen

    Om de applicatie "Horizontale locatie" te starten, wordt in het applicatiemenu de betreffende toets geselecteerd. Terugkeren naar het vorige scherm. Verder naar de selectie van meer applicaties. Applicatie Horizontale locatie oproepen. Na het oproepen van de applicatie worden de projecten resp. projectkeuze (zie hoofdstuk 13.2) en de betreffende stationskeuze resp.
  • Page 357 Terugkeren naar het vorige scherm. Invoer bevestigen en verder met de weergave voor het uitrichten van het apparaat met betrekking tot het uit te zetten punt. AANWIJZING Uitzetwaarden op de bouwlijn in voorwaartse en achterwaartse richting vanaf het apparaatstation zijn lengtewaarden en uitzetwaarden rechts en links van de bouwlijn zijn offsetwaarden.
  • Page 358 P0 is de apparaatpositie na het opstellen. P1 is het uitzetpunt, waarbij het apparaat reeds is uitgericht ten opzichte van het uitzetpunt. De reflectordrager staat dicht bij de berekende afstand. Na elke afstandsmeting wordt aangegeven met welke waarde de reflectordrager naar voren of naar achteren in de richting van het uit te zetten punt moet worden verplaatst.
  • Page 359 P0 is de apparaatpositie na het opstellen. Indien ten opzichte van een reflectorpositie wordt gemeten, die niet exact in de richting van het nieuwe punt ligt, worden de betreffende correcties Voorw., Terug, Links, Rechts ten opzichte van het nieuwe punt P1 aangegeven. Overzicht van de richtingsaanwijzingen ten opzichte van het uitzetpunt, uitgaande van het laatst gemeten richtpunt Voorw.
  • Page 360: Locatie Met Coördinaten

    AANWIJZING Als bij de stationsetup geen optie voor hoogtes is ingesteld, worden de hoogtegegevens en alle relevante weergaven daaromtrent onderdrukt. Opslag van de uitzetgegevens met bouwlijnen Pt ID Naam van het uitzetpunt. Lijn (ingevoerd) Ingevoerde lengteafstand gebaseerd op de bouwlijn. Offset (ingevoerd) Ingevoerde offsetafstand gebaseerd op de bouwlijn.
  • Page 361 Toont het gekozen punt uit de afbeelding. Afbreken en terugkeren naar het invoeren van uitzetpunten. Punt uit kaart selecteren. Punt uit lijst selecteren. Coördinaten handmatig invoe- ren. Geselecteerd punt bevestigen. AANWIJZING Als de stationsetup zonder hoogtes is ingesteld, worden de hoogtegegevens en alle relevante weergaven onderdrukt. De verdere weergaven zijn gelijk aan de weergaven in het vorige hoofdstuk.
  • Page 362: Verticale Afbakening (V-Afbakening)

    P0 is de apparaatpositie na het opstellen. Indien ten opzichte van een reflectorpositie wordt gemeten, die niet exact in de richting van het nieuwe punt ligt, worden de betreffende correcties Voorw., Terug, Links, Rechts ten opzichte van het nieuwe punt P1 aangegeven. Gegevensopslag van de afbakening met coördinaten Pt ID Naam van het afbakeningspunt.
  • Page 363: Vert. Layout Met Bouwlijnen

    Als speciale applicatie bestaat ook nog de mogelijkheid om een verticaal Oppervlakte te vergelijken met een theoretisch kaartoppervlak en op die manier de effenheid te controleren resp. te documenteren. Om de applicatie "Verticale locatie" te starten, wordt in het menu van de applicaties de betreffende toets geselecteerd. Terugkeren naar het vorige scherm.
  • Page 364 Een optimale opstelling resp. apparaatpositie is bereikt, als de verhouding van de horizontale referentielengte L ten opzichte van de afstand O de verhouding L : O = 25 : 10 tot 7 : 10 heeft, zodat de ingesloten hoek tussen α = 40° en 100°...
  • Page 365 Afbreken en terugkeren naar Home. Verschuivingen van het referen- tievlak invoeren. Invoer bevestigen en verder met de weergave voor het uitrichten van het apparaat met betrekking tot het uit te zetten punt. Richting naar het uitzetpunt Het apparaat wordt met deze displayweergave uitgericht naar het uit te zetten punt, door het apparaat zolang te draaien tot de rode richtingspijl op "nul"...
  • Page 366 Terugkeren naar het invoeren van de Uitzetwaarden. Resultaten weergeven en op- slaan. Afstand meten en puntuitzet- tingscorrecties bijwerken. Volgende punt invoeren. Displayaanwijzingen voor de richtingsbeweging van het gemeten doel. Voorw. De richtdrager resp. het richtpunt moet verder naar het referentievlak toe worden geplaatst. Terug De richtdrager resp.
  • Page 367: V-Afbakening Met Coördinaten

    Lijn (gemeten) Gemeten lengteafstand gebaseerd op de referentielijn. Hoogte (gemeten) Gemeten hoogte. Offset (v) (gemeten) Gemeten Offset (v) gebaseerd op het referentievlak. ΔLn Verschil in lengtewaarde gebaseerd op de referentielijn. ΔLn = Lijn (gemeten) – Lijn (ingevoerd) ΔH(z) Verschil in de hoogte. ΔH(z) = hoogte (gemeten) – hoogte (ingevoerd) ΔOffs Verschil in offsetwaarde gebaseerd op de referentielijn.
  • Page 368: As Built

    Afbakeningsresultaten met coördinaten Weergave van de afbakeningsverschillen in coördinaten, gebaseerd op de laatste afstands- en hoekmetingen. Terugkeren naar het invoeren van de Uitzetwaarden. Uitzetwaarden en laatste ver- schillen opslaan. Volgende punt invoeren. Gegevensopslag van de afbakening met coördinaten Pt ID Naam van het afbakeningspunt.
  • Page 369: As Built Bouwlijnen

    Typische toepassingen zijn de controle van muren, kolommen, bekistingen, grote openingen en nog veel meer. Daartoe wordt een vergelijking met de kaartposities gemaakt en worden de verschillen direct ter plekke aangegeven resp. opgeslagen. Om de applicatie "As built" te starten, wordt in het applicatiemenu de betreffende toets geselecteerd. Terugkeren naar het vorige scherm.
  • Page 370 Terugkeren naar het vorige scherm. Invoer bevestigen en verder met de weergave voor het uitrichten van het apparaat met betrekking tot het uit te zetten punt. AANWIJZING Opmeetwaarden op de bouwlijn in voorwaartse en achterwaartse richting vanaf het apparaatstation zijn lengtewaarden en opmeetwaarden rechts en links van de bouwlijn zijn offsetwaarden.
  • Page 371: As Built Met Coördinaten

    Terugkeren naar het invoeren van de Uitzetwaarden. Uitzetwaarden en laatste ver- schillen opslaan. Volgende punt invoeren. AANWIJZING Als bij de stationsetup geen optie voor hoogtes is ingesteld, worden de hoogtegegevens en alle relevante weergaven daaromtrent onderdrukt. As built gegevensopslag met bouwlijnen Pt ID Naam van het uitzetpunt.
  • Page 372 Invoeren van opmeetpositie (met CAD-tekening) Hierbij worden de opmeetpunten rechtstreeks geselecteerd uit een CAD-tekening. Daarbij is het punt reeds als driedimensionaal of tweedimensionaal punt opgeslagen en wordt het overeenkomstig geëxtraheerd. Toont het gekozen punt uit de afbeelding. Afbreken en terugkeren naar het invoeren van opmeetpunten.
  • Page 373: Ontbrekende Lijn

    ΔN Verschil noordcoördinaten gebaseerd op het referen- tiecoördinatensysteem. ΔN = noordcoördinaten (geme- ten) – noordcoördinaten (ingevoerd) H(z) Verschil in de hoogte. ΔH(z)= hoogte (gemeten) – hoogte (ingevoerd) ΔO Verschil oostcoördinaten gebaseerd op het referentie- coördinatensysteem. ΔO = oostcoördinaat (gemeten) – oostcoördinaat (ingevoerd) AANWIJZING As built met coördinaten is voor wat betreft de procedure gelijk aan As built-meting gebaseerd op bouwlijnen met...
  • Page 374 1e mogelijkheid – ten opzichte van basispunt Voorbeeld met markeerpunten op de grond Na het meten van het eerste punt hebben alle volgende gemeten punten betrekking op het eerste punt. 2e mogelijkheid – verhouding tussen eerste en tweede punt Voorbeeld met markeerpunten op de grond Meting van de eerste beide punten.
  • Page 375: Meet & Registreer

    Meting ten opzichte van het eerste referentiepunt Terugkeren naar de project- keuze. Meting van het punt starten. Verder naar de volgende meting. Meting ten opzichte van het tweede referentiepunt Terugkeren naar het vorige scherm. Hoek en afstand meten. Resultaat Ontbrekende lijn weer- geven.
  • Page 376: Meet & Registreer Met Bouwlijnen

    AANWIJZING Bij elke opslag wordt de puntnaam automatisch verhoogd met de waarde "1". De opgeslagen puntgegevens kunnen naar de PC worden verzonden en in een CAD-omgeving of een soortgelijk systeem worden weergegeven en verder verwerkt of voor documentatiedoeleinden worden geprint en gearchiveerd. Om de applicatie Meet en registreer te starten, wordt in het menu van de applicaties de betreffende toets geselecteerd.
  • Page 377: Meet & Registreer Met Coördinaten

    Punten meten met bouwlijnen Na voltooiing van de stationsetup kan direct met het meten worden begonnen. Afbreken en terugkeren naar het keuzemenu. Op het display weergegeven waarden voor horizontale af- stand, horizontale hoek en verti- cale hoek opslaan. Horizontale afstand, horizontale hoek en verticale hoek meten en opslaan.
  • Page 378: Verticaal Uitrichten

    Afbreken en terugkeren naar Home. Meting incl. gegevensopslag starten. De Pt ID (aanduiding) wordt met "1" verhoogd. Afstand meten. Coördinaten weergeven. Weergave omschakelen naar hoekwaarden. Op het display weergegeven waarden voor horizontale af- stand, horizontale hoek en verti- cale hoek opslaan. AANWIJZING Als de stationsetup zonder hoogtes is ingesteld, worden de hoogtegegevens en alle relevante weergaven onderdrukt.
  • Page 379 AANWIJZING In principe wordt van twee gemeten punten gecontroleerd, of deze in de ruimte loodrecht boven elkaar staan. AANWIJZING De metingen kunnen, afhankelijk van de gewenste toepassing, met of zonder reflectorstaaf gebeuren. Terugkeren naar het vorige scherm. Verder naar de selectie van meer applicaties.
  • Page 380: Oppervlaktemeting

    Na de tweede en elke volgende meting worden de correctiewaarden ten opzichte van het 1e referentiepunt in onderstaand scherm bijgewerkt. Terugkeren naar de meting ten opzichte van het eerste referen- tiepunt. Resultaten opslaan. Hoek en afstand meten en cor- rectiewaarden op het display bijwerken.
  • Page 381: Indirecte Hoogtemeting

    Meting van het punt starten. Resultaat van de oppervlakte- meting weergeven. Resultaten De resultaten worden opgeslagen in het interne geheugen en kunnen met behulp van Hilti PROFIS Layout op de PC worden weergegeven resp. geprint. Terugkeren naar de project- keuze.
  • Page 382: Indirecte Hoogtebepaling

    AANWIJZING Er moet beslist op worden gelet, dat het referentiepunt en de volgende ontoegankelijke punten allemaal in een verticaal vlak liggen. Terugkeren naar het vorige scherm. Verder naar de selectie van meer applicaties. Applicatie Indirecte hoogteme- ting oproepen. Na het oproepen van de applicatie worden de projecten resp. de projectkeuze weergegeven. Station instellen is hierbij niet noodzakelijk.
  • Page 383: Punt In Verhouding Tot De As Bepalen

    Metingen van volgende punten Het meten van volgende punten gebeurt alleen door middel van het meten van verticale hoeken. Het hoogteverschil ten opzichte van het 1e referentiepunt wordt permanent weergegeven. Nieuwe (volgende) indirecte hoogtemeting, gebaseerd op een nieuw referentiepunt. Resultaten opslaan. 11.9 Punt in verhouding tot de as bepalen 11.9.1 Principe van punt tot as Met de toepassing “Punt tot as”...
  • Page 384 Tweede aspunt meten of selecteren Punt referentieas opnieuw be- noemen of uit het geheugen se- lecteren. Terugkeren naar de meting van het eerste punt. Meting van het punt starten. Verder naar de volgende stap. As verschuiven Het startpunt van de as kan worden verschoven om een andere referentie als oorsprong van het coördinatensysteem te gebruiken.
  • Page 385: Punt Met Betrekking Tot De As Controleren

    Het totaalstation gebruikt punten als coördinaatpunten, zogeheten controlepunten of vaste punten en meetpunten met coördinaten. Vaste punten zijn punten met gegeven coördinaten die handmatig in het totaalstation zijn ingevoerd of die met Hilti PROFIS Layout via een USB-massaopslag resp. rechtstreeks met de USB-datakabel zijn verstuurd.
  • Page 386: Punten Met Grafische Elementen

    1. Puntcreatie uit kaartdimensies door samenstelling van rechte en gebogen lijnen en weergegeven met grafische elementen In het programma "Hilti PROFIS Layout" kan uit de kaartmaten resp. dimensies in het bouwplan een afbeelding worden gegenereerd, die het zogenaamde bouwplan weergeeft.
  • Page 387: Usb-Massaopslag

    AANWIJZING Een project kan als het ware als een bestand worden beschouwd. 12.4.2 USB-massaopslag De USB-massaopslag dient voor het uitwisselen van gegevens tussen PC en totaalstation. Deze wordt niet gebruikt als extra gegevensgeheugen. AANWIJZING Als actief gegevensgeheugen van het totaalstation wordt altijd het interne geheugen van het totaalstation gebruikt. 13 Totaalstation gegevensmanager 13.1 Overzicht De gegevensmanager biedt toegang tot de intern in het totaalstation opgeslagen gegevens.
  • Page 388: Vaste Punten (Controle- Resp. Afbakeningspunten)

    Terugkeren naar het vorige scherm. Functies voor vaste punten se- lecteren. Kenmerken van het meetpunt oproepen. 13.2.1 Vaste punten (controle- resp. afbakeningspunten) Na het selecteren van het betreffende project kunnen door selectie van de optie Punten, punten met coördinaten worden ingevoerd of bestaande punten met coördinaten worden gewijzigd of verwijderd. 13.2.1.1 Puntinvoer met coördinaten Handmatige invoer van de puntnaam en de coördinaten.
  • Page 389: Meetpunten

    AANWIJZING Punten met bijgevoegde afbeelding kunnen niet worden gewijzigd of verwijderd. Deze mogelijkheid is alleen op de PC met Hilti PROFIS Layout beschikbaar. 13.2.2 Meetpunten Na het selecteren van het betreffende project kunnen stations met de bijbehorende meetpunten worden weergegeven.
  • Page 390 13.2.2.1 Stationskeuze Hieronder is de stationskeuze van een handmatig ingevoerde stationsnaam uit een lijst en uit een afbeelding weergegeven. Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Punt uit kaart selecteren. Station en alle bijbehorende meetpunten verwijderen. Punt uit lijst selecteren. Invoer bevestigen en opslaan.
  • Page 391: Project Verwijderen

    Afbreken en terugkeren naar het vorige scherm. Punt uit kaart selecteren. Punt verwijderen. Punt uit lijst selecteren. Invoer bevestigen en opslaan. 13.2.2.3 Meetpunten verwijderen en weergeven Na de meetpuntselectie kunnen de meetwaarden en coördinaten worden weergegeven en het meetpunt worden verwijderd.
  • Page 392: Project Nieuw Aanmaken

    13.4 Project nieuw aanmaken Bij het invoeren van een nieuw project moet worden gecontroleerd, of de projectnaam slechtst eenmaal in het geheugen aanwezig is. Projectnaam invoeren. Afbreken en terugkeren naar de projectkeuze. Invoer bevestigen en opslaan. 13.5 Project kopiëren Bij het kopiëren van een project zijn er verschillende mogelijkheden: Van het interne naar het interne geheugen.
  • Page 393: Pc Gegevensuitwisseling

    Applicatieresultaten zoals uitzetverschillen, oppervlakteresultaten enz. kunnen door Hilti PROFIS Layout in tekstfor- maat als "Reports" worden weggeschreven. Samenvatting Tussen het totaalstation en Hilti PROFIS Layout kunnen aan beide zijden de volgende gegevens worden uitgewisseld. Totaalstation naar Hilti Profis Layout: Meetgegevens: Puntnaam, hoek en afstand.
  • Page 394: Hilti Profis Layout Gegevensuitvoer (Exporteren)

    AutoCad-compatibel binair gegevensformaat. 14.2.3 Hilti PROFIS Layout gegevensinvoer (import) Invoergegevens Met Hilti PROFIS Layout kunnen de volgende gegevens worden gelezen, omgezet en rechtstreeks met de kabel of via een USB-massaopslag naar het totaalstation worden verstuurd: Puntnamen (vaste punten) met coördinaten en hoogtes.
  • Page 395: Veldkalibratie Uitvoeren

    AANWIJZING In geval van twijfel het apparaat voor controle opsturen naar het Hilti service-center. Stel het apparaat met een goed statief stabiel op. Kies in het applicatiemenu de optie Configuratie.
  • Page 396 Start de kalibratie of bevestig de weergegeven kalibratieniveau's en voer geen nieuwe kalibratie uit. Kies een duidelijk herkenbaar richtpunt binnen ± 3 graden ten opzichte van het horizontale vlak op circa 70-120 m afstand en richt nauwkeurig op het punt. AANWIJZING Zoek een geschikt richtpunt uit, waarop goed kan worden uitgericht.
  • Page 397: Hilti Kalibratieservice

    Wij raden aan uw apparatuur regelmatig te laten controleren door de Hilti Kalibratieservice om de betrouwbaarheid overeenkomstig de normen en wettelijke eisen te kunnen garanderen. De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw beschikking; het wordt echter aanbevolen om de kalibratie ten minste eenmaal per jaar uit te voeren.
  • Page 398: Verzorging En Onderhoud

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 399: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Voer de batterijen af volgens de nationale voorschriften. Help het milieu te beschermen. 18 Fabrieksgarantie op de apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken,...
  • Page 400: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Deutschland Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product ver- klaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 401 303, 392 Project Hilti PROFIS Layout ... . . 303, 388 Kopiëren ....
  • Page 402 Verticaal uitrichten ....302, 373 Verticale fijninstelling ....300 V-afbakening Verticale locatie Met coördinaten .
  • Page 403 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3881 | 0113 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 433669 / A4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070140 / 000 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Pos 18

Table des Matières