Publicité

Liens rapides

Ninjo
Instructions de montage et d'installation
...with people in mind
6001313602_1FR • 01/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Ninjo Série

  • Page 1 Ninjo Instructions de montage et d’installation ...with people in mind 6001313602_1FR • 01/2019...
  • Page 2 …………………………………………………… Modèle de l’appareil : …………………………………………………… Politique de conception et copyright ® et ™ sont des marques déposées par le groupe de sociétés ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh 2017. Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières PRÉFACE ...........................5 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................6 1.1 Consignes de sécurité générales ................7 1.2 Sectionneur ......................8 1.3 En cas d’urgence ....................8 ................8 ....................8 2 INSTALLATION DE L’APPAREIL ................9 2.1 Généralités ......................9 ....9 2.1.2 Ordre d’installation ................9 ............9 ......................10 ...................11 ..........11...
  • Page 4 4.7 Niveau sonore ....................24 4.7.1 Niveau sonore estimé .................24 4.7.2 Exemple ....................25 5 QUALITÉ DE L’EAU ....................26 5.1 Exigences ......................26 5.2 Principaux facteurs ....................26 5.3 Recommandation ....................26 5.4 Norme locale ......................27 ..............27 6 MANIPULATION DES PRODUITS USAGÉS ............28...
  • Page 5: Préface

    Les opérateurs et le personnel dispensée par le réseau de commercialisation d’ArjoHuntleigh. Les informations de ce manuel décrivent l’appareil tel qu’il est livré personnalisation selon les clients ou les pays.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent recevoir une formation de sécurité pour cet appareil. Toute personne manipulant des produits chimiques pour le lavage et la désinfection doit comprendre le procédé de lavage, les risques éventuels pour la santé...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    1.1 Consignes de sécurité générales Ne lavez pas l’appareil à grande eau ni au jet d’eau. • Lisez attentivement le manuel avant utilisation. • L’appareil ne doit être utilisé que par du personnel expérimenté et familiarisé avec sa manipulation. Le personnel doit également recevoir une formation régulière sur cet appareil.
  • Page 8: Sectionneur

    • Fermez les vannes d’arrêt situées dans les conduites d’alimentation en eau et en vapeur. 1.4 Responsabilité relative au produit d’ArjoHuntleigh AB. 1.5 Symboles de danger Le présent manuel contient divers avertissements, instructions et dessins utilisés sont les suivants : Risque de blessures ou de dégâts de l’appareil.
  • Page 9: Installation De L'appareil

    2 INSTALLATION DE L’APPAREIL 2.1 Généralités 2.1.1 Assurez-vous que l’assemblage et l’installation sont réalisés AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures au dos, cet équipement doit être assemblé et installé par au moins deux personnes. • • conformément aux réglementations locales en vigueur. •...
  • Page 10: Déballage

    2.2 Déballage Remarque ! Avant l’installation, assurez-vous que le rinceur-désinfecteur n’a pas été endommagé pendant le transport. L’appareil de rinçage et de désinfection doit être livré avec les éléments suivants : • deux clés d’armoire • un dossier de documentation. L’appareil de rinçage et de désinfection est livré...
  • Page 11: Schémas À L'échelle

    2.3 Schémas à l’échelle 2.3.1 Modèle autonome placé à côté d’un mur Figure 2. Dessin à l’échelle Eau chaude Raccord d’évacuation, S, sol Eau froide Transformateur Raccord d’évacuation, P, Rallonge de châssis Transformateur : • Dimensions : 300 x 200 x 210. •...
  • Page 12: Modèle Autonome Mural

    2.3.2 Modèle autonome mural 84,5 Figure 3. Dessin à l’échelle Eau chaude Support mural Eau froide Transformateur Raccord d’évacuation, P, Transformateur : • Dimensions : 300 x 200 x 210. • Positionnement : le transformateur peut être déplacé, voir...
  • Page 13: Modèle Encastrable

    2.3.3 Modèle encastrable Figure 4. Dessin à l’échelle Eau chaude Raccord d’évacuation, S, sol Eau froide Rallonge de châssis Raccord d’évacuation, P, Haut* * Le haut doit être retiré si l’appareil est installé sous une paillasse. utilisée.
  • Page 14: Assemblage

    2.4 Assemblage 2.4.1 Modèle autonome placé à côté d’un mur Installez l’appareil de la manière suivante : Installez le siphon sur la sortie de vidange : • • Le tuyau mesure 90 ou 110 mm de diamètre et devrait être en mesure de traiter 1 litre par seconde. Remarque ! Installez le tuyau en provenance du ventilateur (option).
  • Page 15: Modèle Autonome Mural

    2.4.2 Modèle autonome mural Installez l’appareil de la manière suivante : Percez les trous pour le support mural conformément au modèle. Figure 5. Installation du support mural l’appareil sur le support mural. Figure 6. Accrochage de l’appareil Vissez le châssis inférieur au mur. Installez le siphon sur la sortie de vidange : •...
  • Page 16: Siphon Et Ventilateur

    2.4.3 Modèle encastrable Installez l’appareil de la manière suivante : Installez le siphon sur la sortie de vidange : • • Le tuyau mesure 90 ou 110 mm de diamètre et devrait être en mesure de traiter 1 litre par seconde. Remarque ! Installez le tuyau en provenance du ventilateur (option).
  • Page 17: Raccords D'eau

    2.5 Raccords d’eau 2.5.1 Exigences générales Les tuyaux doivent être munis d’une vanne de fermeture 1/2” agréée. Les raccords d’eau doivent respecter les exigences conformément Eau froide (bleu) Eau chaude (rouge) Connexion Pression Température Entre 2 °C et 20 °C 45-60 °C Figure 8.
  • Page 18: Raccordements Électriques

    2.6 Raccordements électriques 2.6.1 Positionnement du transformateur • Le transformateur des modèles colonnes peut être déplacé : des raccords d’eau. Assurez-vous que le transformateur n’empiète pas sur la zone prévue pour les détergents. et fixez le transformateur sur un mur adéquat. •...
  • Page 19: Schéma De Raccordement

    2.6.3 Schéma de raccordement 2+PE 1N+PE -X50 -X50 Figure 10. Schéma de raccordement 2.6.4 Alternative de raccord Tension Connexion Fréquence Fusible Puissance requise 240 V 60 Hz 2 × 15 A 240 V 50 Hz 1 × 16 A 230 V 60 Hz 1 ×...
  • Page 20: Inspection De L'installation

    3 INSPECTION DE L’INSTALLATION • Tous les éléments ont été installés conformément aux instructions d’installation. • Toutes les vis sont correctement serrées. • Les pièces ne comportent pas d’extrémités coupantes • Tous les tuyaux, conduites et raccords sont intacts et exempts de défauts.
  • Page 21 AVERTISSEMENT ! Procédez à un test de continuité de la terre avant résultats. • mentionné sur la plaque signalétique. • tous les témoins du panneau de commande s’allument et programme en cours suivie du programme présélectionné. • Elle doit être comprise entre 45 °C et 60 °C pour l’eau chaude et de 2 °C minimum pour l’eau froide.
  • Page 22: Panneau De Contrôle

    3.3 Panneau de contrôle Figure 11. Panneau de contrôle Jaune : Procédé en Programme cours économique Vert : Procédé terminé Programme normal Rouge : Indication Démarrage d’un d’erreur programme Écran...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.1 Raccordements Connexion Exigences de Exigences de débit raccord 20 l/min 20 l/min Ø 90 mm or Ø 110 mm 1 l/s en haut 4.2 Exigences environnementales Humidité Température de surface max. 4.3 Consommation d’eau Programme économique Programme normal 4.4 Dimensions extérieures FD1600, FD1610...
  • Page 24: Classe De Protection

    4.6 Classe de protection FD1600, FD1610 FD1605, FD1615 Degré de pollution Catégorie de surtension Classe de protection IP22 IP21 Altitude max.* 2 000 m au-dessus du niveau de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer la mer utiliser l’appareil 4.7 Niveau sonore 4.7.1 Niveau sonore estimé...
  • Page 25: Exemple

    4.7.2 Exemple niveaux sonores L pièce de grand volume, le niveau sonore diminue légèrement et dans une pièce plus petite, il augmente légèrement. pouvant se présenter dans la pratique. Les types de pièces utilisées dans l’exemple sont : • toutes les surfaces en carrelage, •...
  • Page 26: Qualité De L'eau

    ; • étapes. 5.2 Principaux facteurs nettoyage médiocres. Une concentration élevée de cuivre) peuvent provoquer un ternissement des instruments. Des concentrations élevées 5.3 Recommandation • ArjoHuntleigh AB recommande que l’eau utilisée dans les • •...
  • Page 27: Norme Locale

    5.4 Norme locale Lorsque les normes locales sont plus strictes que les recommandations d’ArjoHuntleigh AB, elles doivent être respectées. En particulier, désinfection. d’équipements chimiques et médicaux. Conductivité <40 mg/l Dureté maximale <50 mg/l Chlore <10 mg/l Métaux lourds <10 mg/l Phosphates <0,2 mg/l sous forme P2O5...
  • Page 28: Manipulation Des Produits Usagés

    6 MANIPULATION DES PRODUITS USAGÉS Ce produit et ses accessoires sont conformes aux exigences électroniques) 2012/19/UE. Les produits usagés doivent être éliminés dans des déchetteries conformément aux réglementations locales. Si nécessaire, contactez votre revendeur pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT ! Le produit peut être contaminé.
  • Page 29 Laissé volontairement vide...
  • Page 30 Laissé volontairement vide...
  • Page 31 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Page 32 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced...

Ce manuel est également adapté pour:

Ninjo fd1600Ninjo fd1610Ninjo fd1605Ninjo fd1615

Table des Matières