Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Parker
NOTICE D'UTILISATION
0086
...with people in mind
04.AL.01_9FR. Janvier 2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Parker

  • Page 1 Parker NOTICE D’UTILISATION 0086 ...with people in mind 04.AL.01_9FR. Janvier 2015...
  • Page 2 Il est obligatoire de lire la notice d’utilisation Politique conceptuelle et droits d’auteur Les produits signalés par ® et ™ sont des marques déposées appartenant au groupe ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh AB 2013. Dans le cadre de notre politique d’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les conceptions sans avertissement préalable.
  • Page 3: Table Des Matières

    Instructions de nettoyage et de désinfection ........28 Entretien et maintenance préventive ..........42 Dépannage ..................47 Caractéristiques techniques ............. 49 Étiquettes ..................54 Homologations et liste de normes ............ 56 Compatibilité électromagnétique ............57 Pièces et accessoires ..............61 Adresses ArjoHuntleigh ..........Dernière page...
  • Page 4: Avant-Propos

    Avant-propos Définitions utilisées dans cette notice Merci d'avoir acheté cet équipement ArjoHuntleigh. d’utilisation La Parker® Bath fait partie d'une série de produits de AVERTISSEMENT qualité conçus spécialement pour les hôpitaux, maisons de convalescence et autres établissements de santé. Signifie : Nous contacter pour toute information complémentaire...
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Exigences d'installation et de service Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l’utilisation de La Parker Bath doit être installée par du personnel ayant cet équipement. Toute personne utilisant cet reçu une formation appropriée et conformément à la notice équipement doit également avoir lu et compris...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure du patient ou du personnel soignant, ne jamais modifier l'équi- pement ni utiliser d'éléments incompatibles. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'explosion, ne jamais utiliser l'équipement dans un environnement riche en oxygène, en présence d'une source de chaleur ou de gaz anesthésique inflammable.
  • Page 7: Préparatifs

    Préparatifs Préparation du site AVERTISSEMENT Avant d'installer la Parker Bath, le sol et les murs Pour éviter toute brûlure, vérifier que du périmètre nécessaire doivent être finis. le mitigeur d'eau a été calibré. Vérifier que Matériau : le sol doit être fabriqué dans un matériau le prestataire responsable a établi des...
  • Page 8: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces 26 Compartiment pour flacon de désinfectant Gâchette (avec option désinfection) Verrouillage des fonctions 27 Haut-parleurs Sound & Vision Connexion USB (avec option Sound & Vision) (avec option Sound & Vision) 28 Embout d'aspiration de désinfection Clé USB (avec option désinfection) (avec option Sound &...
  • Page 9 21 22...
  • Page 10: Tableau De Commande

    Tableau de commande LED de douche Marche/Arrêt de remplissage (option remplissage automatique) Affichage des températures de remplissage et de douche avec protection anti-brûlure Marche/Arrêt de la douche Affichage de la température du bain avec protection 10 Marche/Intensité/Arrêt du système Air Spa – anti-brûlure baignoire complète (option) LED de verrouillage...
  • Page 11: Télécommandes

    Télécommandes Télécommande Monter la baignoire Abaisser la baignoire Mettre la baignoire en position assise Mettre la baignoire en position allongée Marche/Intensité/Arrêt du système Air Spa – baignoire complète (option) Marche/Intensité/Arrêt du système Air Spa – pédiluve (option) Télécommande Sound & Vision® (option) LED d'activité...
  • Page 12: Description Du Produit/Fonctions

    Cesser d'utiliser la baignoire et contacter un technicien ArjoHuntleigh. Affichage de la température Fig. 3 La Parker Bath est dotée de deux affichages de la température : (Voir fig. 3) • Affichage de la température supérieur : indique la température actuelle de l'eau de remplissage ou de la douche.
  • Page 13: Arrêt D'urgence

    Lorsque la LED de verrouillage des fonctions est activée, elle clignote en jaune. Verrouillage de la porte La Parker Bath est équipée d'une poignée de porte fonctionnant comme une serrure. La poignée de porte doit être alignée avec l'auto- collant indiquant une serrure ouverte ou fermée. (Voir fig. 6) •...
  • Page 14: Système Air Spa (Option)

    Système Air Spa (option) Une Parker Bath avec système Air Spa permet au patient de s'asseoir confortablement dans l'eau et de profiter d'un massage grâce aux jets d'air dans l'eau. À la fois le bouton Air Spa – baignoire complète et le bouton Air Spa –...
  • Page 15: Système De Désinfection (Option)

    Sound & Vision pour que l'éclairage ne s'éteigne pas. Système de désinfection (option) Fig. 8 La Parker Bath incorpore un système de désinfection en option. (Voir fig. 8) Le flacon de désinfectant est doté d’un bouchon avec vis de réglage permettant de modifier le dosage du mélange de la solution de désin-...
  • Page 16: Batterie De Secours

    Aucun branchement au secteur et batterie déchargée. LED jaune La batterie se recharge automatiquement clignotante lorsque la Parker Bath est branchée à une source d'alimentation secteur. Brancher la Parker Bath à une source Fig. 9 LED éteinte d'alimentation secteur pour recharger la batterie.
  • Page 17: Donner Le Bain Au Patient

    Fermer la bonde de vidange en tournant la manette de commande de vidange dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Voir fig. 2) Parker Bath à remplissage normal : pour commencer à remplir Fig. 3 le pédiluve, appuyer sur le bouton de remplissage de la baignoire.
  • Page 18 AVERTISSEMENT Pour éviter les chutes, s'assurer que le patient s'aide des barres douces pour entrer ou sortir de la baignoire. Si nécessaire, aider le patient à s'asseoir dans la Parker Bath. (Voir fig. 4) AVERTISSEMENT Pour éviter les chutes, s'assurer que le patient reste toujours en position assise.
  • Page 19: Doucher Le Patient

    (Voir fig. 7) Fig. 7 14 Une fois atteint le niveau d'eau souhaité, couper l'eau. • Parker Bath à remplissage normal : une fois atteint le niveau d'eau souhaité, appuyer de nouveau sur le bouton remplissage pour couper l'eau.
  • Page 20 AVERTISSEMENT Pour éviter les brûlures, toujours vérifier la tempéra- Fig. 8 ture de l’eau à main nue avant de diriger le jet d’eau sur le patient. Ne pas utiliser de gants, ils peuvent être isolants et empêcher une appréciation correcte de la température de l'eau.
  • Page 21: Terminer Le Cycle De Bain

    Système Air Spa (option) (étape 25 sur 36) 25 Activer l'Air Spa à l'aide des boutons du tableau de commande ou de ceux de la télécommande. • Pour activer l'Air Spa dans toute la baignoire, appuyer sur le bouton Air Spa – baignoire complète. L'Air Spa commence à...
  • Page 22: Désinfecter Après Chaque Patient

    Fig. 13 32 Vérifier que le niveau de l'eau se trouve sous l'ouverture de la porte. (Voir fig. 13) 33 Pour déverrouiller et ouvrir la porte de la baignoire, tirer la poignée de la porte vers le bas et soulever la porte. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstacles sur le parcours d'ouverture de la porte.
  • Page 23: Donner Le Bain Au Patient À L'aide D'un Verticalisateur

    Placer le harnais autour du patient et l'attacher au verticalisateur. Activer le verticalisateur et soulever le patient. Baisser le pantalon ou la jupe du patient. Fig. 3 Transférer le patient dans la Parker Bath. (Voir fig. 3) Suite des étapes à la page suivante...
  • Page 24 à la page 18. 18 Une fois le cycle de bain terminé, abaisser la baignoire. 19 Placer le verticalisateur près de la Parker Bath. 20 Ouvrir la porte de la baignoire. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstacles sur le parcours d'ouverture de la porte.
  • Page 25 22 Habiller le buste du patient. 23 Sécher les pieds et les jambes du patient. 24 Enfiler le pantalon ou la jupe du patient jusqu'aux chevilles. 25 Positionner le harnais. 26 Régler la hauteur de la baignoire de manière à ce que les pieds du patient soient placés sur le verticalisateur.
  • Page 26: Donner Le Bain Au Patient À L'aide D'un Lève-Personne Sur Rail Plafonnier

    Donner le bain au patient à l'aide d'un lève-personne sur rail plafonnier La Parker Bath est compatible avec les produits ArjoHuntleigh conformément à la rubrique Combinaisons autorisées de la section Caractéristiques techniques à la page 49. Transférer un patient d'un lève-personne sur rail plafonnier à...
  • Page 27 Fig. 4 Faire monter la baignoire à une hauteur de travail ergonomique. Si nécessaire, ajuster la hauteur du cintre. Maintenir une certaine tension dans le harnais du cintre afin que le patient reste en place. (Voir fig. 4) Remplir la baignoire d'eau jusqu'à un niveau approprié. Ne pas oublier de mettre la main dans l'eau pour sentir la tempé- rature et l'ajuster si besoin.
  • Page 28: Instructions De Nettoyage Et De Désinfection

    à la section Pièces et accessoires à la page 61. AVERTISSEMENT Si la Parker Bath est équipée de l'Air Spa, il est impératif de la désinfecter avec le système de désinfection intégré. Si la Parker Bath n'est pas munie d'un système de désinfection intégré, utiliser le système de désinfection...
  • Page 29: Prévention De Formation De Micro-Organismes

    • Nettoyer et désinfecter la baignoire conformément à la notice d'utilisation avant le premier bain de la journée et après le bain de chaque patient. Ne pas oublier de contacter ArjoHuntleigh en vue de la visite annuelle de prévention.
  • Page 30: Remplacer Le Flacon De Désinfectant

    Pour éviter les contaminations croisées, toujours suivre les instructions de désinfection de cette notice d'utilisation. Vérifier que la Parker Bath est en position assise. (Voir fig. 1) Ouvrir le compartiment du flacon de désinfectant. (Voir fig. 2) Sur le flacon de désinfectant : Fig.
  • Page 31: Nettoyer Et Désinfecter Avec Un Flacon Vaporisateur

    Fig. 4 Si nécessaire, régler le bouchon du flacon à la main afin d'obtenir le rapport de mélange adapté. (Voir fig. 4) 10 Régler la température de l'eau pour que le mélange désinfectant atteigne environ 20 °C (68 °F). Nettoyer et désinfecter avec un flacon vaporisateur (31 étapes) AVERTISSEMENT...
  • Page 32: Nettoyer (Étapes 6 À 17 Sur 31)

    (Voir fig. 2) 12 Ouvrir la bonde. 13 Relever la Parker Bath jusqu'à la position assise. 14 Rincer abondamment toutes les pièces avec de l'eau à une tempé- rature d'environ 25 °C (77 °F) à l'aide de la douchette pour éliminer le désinfectant.
  • Page 33: Désinfecter (Étapes 18 À 31 Sur 31)

    21 Laisser agir le désinfectant conformément à son mode d'emploi. 22 Ouvrir la bonde. 23 Relever la Parker Bath jusqu'à la position assise. 24 Appuyer sur le bouton pour activer la douche. 25 Rincer toutes les pièces avec de l'eau à une température d'environ 25 °C (77 °F) à...
  • Page 34: Nettoyer Et Désinfecter À L'aide De La Douchette De Désinfection

    Nettoyer et désinfecter à l'aide de la douchette Fig. 1 de désinfection (66 étapes) AVERTISSEMENT Pour éviter les contaminations croisées, toujours suivre les instructions de désinfection de cette notice d'utilisation. Désinfectant Arjo Éliminer les résidus visibles Cleanser IV (60) (étapes 1 à 10 sur 66) Déterminer le rapport de mélange du désinfectant : vaporiser du désinfectant dans la baignoire tout en surveillant le débitmètre.
  • Page 35: Nettoyer (Étapes 11 À 38 Sur 66)

    (pour éliminer les dépôts, tels que les squames). Frotter minutieusement, en particulier les poignées et la télécommande. Pour la Parker Bath sans système Air Spa, reprendre à l'étape 31. Étapes supplémentaires 20 à 30 pour système Air Spa uniquement : 20 Incliner la Parker Bath vers l'arrière pour que le désinfectant...
  • Page 36 30 Laisser couler pendant 30 secondes supplémentaires. 31 Ouvrir la bonde. 32 Relever la Parker Bath jusqu'à la position assise. Fig. 6 33 Rincer abondamment toutes les pièces avec de l'eau à une température d'environ 25 °C (77 °F) à...
  • Page 37: Désinfecter (Étapes 39 À 66 Sur 66)

    à la surface de la baignoire comme la manette de commande de vidange et le trop-plein. (Voir fig. 7) Pour la Parker Bath sans système Air Spa, reprendre à l'étape 55. Étapes supplémentaires 42 à 54 pour système Air Spa uniquement : 42 Incliner la Parker Bath vers l'arrière pour que le désinfectant...
  • Page 38 53 Laisser couler pendant 30 secondes supplémentaires. 54 Retirer la douchette du connecteur de désinfection/rinçage. 55 Ouvrir la bonde. 56 Relever la Parker Bath jusqu'à la position assise. Fig. 9 57 Rincer toutes les pièces avec de l'eau à une température d'environ 25 °C (77 °F) à...
  • Page 39: Nettoyer Et Désinfecter La Parker Bath À L'aide De Multiclean

    10 Frotter les surfaces avec une brosse douce ou un chiffon pour éliminer l’éventuelle pellicule qui s’est déposée sur les parois. Pour la Parker Bath sans système Air Spa, reprendre à l'étape 16. Étapes supplémentaires 11 à 15 pour système Air Spa uniquement : 11 Basculer la Parker Bath vers l'arrière afin de faire passer...
  • Page 40 20 Mettre la commande de sélection des fonctions du Multi Clean sur la position rinçage (de couleur bleue). Pour la Parker Bath sans système Air Spa, reprendre à l'étape 26. Étapes supplémentaires 21 à 25 pour système Air Spa uniquement : 21 Faire basculer la Parker Bath vers l'arrière afin de faire passer...
  • Page 41 Étapes supplémentaires 28 à 30 pour système Air Spa uniquement : 28 Appuyer deux fois sur le bouton Air Spa – baignoire complète pour activer la plus haute intensité de l'Air Spa. 29 Faire fonctionner le système pendant 30 secondes pour éliminer l'eau résiduelle se trouvant à...
  • Page 42: Entretien Et Maintenance Préventive

    Entretien et maintenance préventive La Parker Bath est soumise à l'usure. Les opérations de maintenance ci-après doivent être effectuées conformément au calendrier afin de garantir que le produit conserve ses caractéristiques de fabrication d'origine. AVERTISSEMENT Pour éviter tout dysfonctionnement susceptible de provoquer des blessures, il convient de procéder à...
  • Page 43: Obligations Du Personnel Soignant

    à ArjoHuntleigh. Pour remplacer la télécommande : tirer sur le connecteur du cordon qui sort à l'arrière, sous l'habillage situé derrière la zone du siège de la Parker Bath ; mettre la main à l'intérieur et brancher le nouveau connecteur du cordon de la nouvelle télécommande.
  • Page 44 Les remplacer s’ils sont endommagés. La douchette peut être remplacée sans l'intervention d'ArjoHuntleigh. 3 Si le support de douche de la Parker Bath GB est endommagé, contacter un technicien ArjoHuntleigh. • Vérifier le bon fonctionnement de l'arrêt d'urgence : Pour contrôler le bon fonctionnement de l'arrêt d'urgence, enfoncer...
  • Page 45 Fig. 7 Tous les mois • Retirer et nettoyer le pommeau de douche (Voir fig. 7) : 1 Desserrer la vis. 2 Retirer les pièces conformément à l'illustration. 3 Nettoyer minutieusement. 4 Remonter. Remonter les pièces (A) avant de les placer dans la douchette.
  • Page 46: Contrôles Annuels Effectués Exclusivement Par Du Personnel Qualifié

    Contrôles annuels effectués exclusivement par du personnel qualifié La Parker Bath doit faire l'objet d'un entretien annuel conformément au Manuel de maintenance et de réparation. Des révisions programmées à intervalles réguliers avec calibrage du mitigeur thermostatique et du thermomètre par un technicien qualifié...
  • Page 47: Dépannage

    Vérifier les éléments suivants avant de commencer le dépannage : alimentation électrique, alimentation en eau et LED du tableau de commande. Si les mesures indiquées ci-dessous ne permettent pas de régler le problème, contacter un technicien agréé ArjoHuntleigh. PROBLÈME ACTION La télécommande (sauf la télécommande Sound &...
  • Page 48 PROBLÈME ACTION L'Air Spa s'arrête en cours de fonctionnement Normal, s’il est utilisé pendant plus de 15 minutes. (option). S’il est utilisé moins de 15 minutes, il peut s’agir d’une surchauffe due à une température ambiante élevée, ou à un filtre colmaté.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DONNÉES TECHNIQUES Généralités Longueur de la baignoire en position assise 1 855 mm/73 pouces Longueur de la baignoire en position allongée 1 960 mm/77 1/8 pouces Largeur de la baignoire 750 mm/29 1/2 pouces Hauteur de la porte (baignoire en position haute et pieds en position basse) 2 510 mm/98 7/8 pouces Poids maximal du patient 210 kg/463 lb...
  • Page 50 Européenne. Ne pas jeter ces produits avec les déchets ménagers non soumis au tri sélectif. Vous pouvez renvoyer votre appareil et les accessoires à ArjoHuntleigh ou vous pouvez contacter vos autorités locales pour toute information sur l'élimination de ces déchets.
  • Page 51: Préparation Du Site

    PRÉPARATION DU SITE REMARQUE Toute installation d’évacuation et tout raccordement de l’eau ou électrique doivent être réalisés par un technicien qualifié conformément à la réglementation locale et nationale. Charge maximale au sol 450 kg/0,8 m Pression maximum au sol 0,6 N/mm Conditions de fonctionnement Température ambiante 10 °C-40 °C...
  • Page 52 Dispositif de coupure secteur Installé sur le mur en permanence, visible et accessible à tout moment Tension d’alimentation secteur 4 kV* Distance d'isolement 3 mm* Distance d'air libre 1,8 mm* Direction du mouvement Haut et bas, droite et gauche, sens horaire et antihoraire * Si les réglementations locales sont plus strictes, elles doivent être respectées.
  • Page 53: Alimentation En Eau

    ALIMENTATION EN EAU Conditions exigées pour l'évacuation Capacité de débit 100 l/minute 26,4 gallons américains/minute Position (sol, mur) Les deux Eau (chaude et froide) Connexion ¾ pouce B.S.P. femelle Limite supérieure de pression statique 6 bars/87 psi Pression dynamique recommandée à 8 °C (46 °F) et 80 °C (176 °F) et débit 3 bars/43 psi de 58 l/min (15,3 gallons américains/minute) Limite inférieure de pression dynamique à...
  • Page 54: Étiquettes

    Cycle nominal Durée de levage et de repos Étiquette de Indique la nécessité d'effectuer un de levage de la Parker Bath. calibrage calibrage avant la première utilisa- Lire la notice d’utilisation avant tion et après chaque installation. usage.
  • Page 55 Étiquette d'avertissement Système Sound & Vision Étiquette de données États-Unis Étiquette d'avertissement Étiquette de données UE Étiquette de données États-Unis Étiquette de calibrage (située Étiquette de calibrage sur le tableau de commande (située sur le tableau de avant la première utilisation) commande avant la pre- mière utilisation) Étiquette d'homologation...
  • Page 56: Homologations Et Liste De Normes

    Homologations et liste de normes CERTIFICAT NORMES Appareils électromédicaux EN/ISO/CEI/UL 60601-1 Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles. Compatibilité électromagnétique – Exigences et essais EN 60601-1-2 Équipement médical certifié pour le Canada CAN/CSA-C22.2 n° 601.1 Normes pour les ensembles baignoires plastiques ANSI Z124.
  • Page 57: Compatibilité Électromagnétique

    Recommandations et déclarations du fabricant – émissions électromagnétiques La Parker Bath est destinée à être utilisée dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la Parker Bath doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 58: Essais D'immunité

    Recommandations et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique La Parker Bath est destinée à être utilisée dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la Parker Bath doit s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement. Environnement Niveau de test Essais d'immunité...
  • Page 59: Recommandations Et Déclarations Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force du champ mesurée sur le site où est utilisée la Parker Bath est supérieure au niveau de conformité RF applicable mentionné ci-dessus, contrôler la Parker Bath pour vérifier qu'elle fonctionne normalement. En cas de performance anormale, il peut s'avérer nécessaire de prendre d'autres mesures, telles que la réorientation ou le repositionnement de la Parker Bath.
  • Page 60: Puissance De Sortie Nominale Maximale De L'émetteur

    Le client ou l'utilisateur de la Parker Bath peut aider à empêcher les parasites électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la Parker Bath, tel que cela est recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale des équipements de communication.
  • Page 61: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires 400.00.00.02 - Gris 400.00.00.09 - Gris 8257376-031 400.00.00.15 - Bleu 400.00.00.16 - Bleu Repose-jambes Coussin de support pour Repose-tête le dos Pour les informations relatives au désinfectant, contacter votre représentant ArjoHuntleigh.
  • Page 62 Laissé vierge intentionnellement...
  • Page 63: Adresses Arjohuntleigh

    Free: +1 800 072 040 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 Fax: + 61 89337 9077 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. BELGIQUE / BELGIË HONG KONG ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd...
  • Page 64 GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences.

Table des Matières