Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071443 / 000 / 02
AG 500-A18
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti AG 500-A18

  • Page 1 AG 500-A18 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071443 / 000 / 02...
  • Page 2 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado C      US Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071443 / 000 / 02...
  • Page 7: Table Des Matières

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS AG 500-A18 angle grinder 1 These numbers refer to the illustrations. You can It is essential that the operating instructions find the illustrations at the beginning of the operating are read before the power tool is operated for instructions.
  • Page 8: Safety Instructions

    Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Rated speed Revolutions Revolutions...
  • Page 9 away from moving parts. Loose clothes, jewellery 2.1.6 Service or long hair can be caught in moving parts. a) Have your power tool serviced by a qualified repair g) If devices are provided for the connection of dust person using only identical replacement parts. extraction and collection facilities, ensure these This will ensure that the safety of the power tool is are connected and properly used.
  • Page 10: Kickback And Related Warnings

    tions. The dust mask or respirator must be capable of control torque reactions or kickback forces, if proper filtrating particles generated by your operation. Pro- precautions are taken. longed exposure to high intensity noise may cause b) Never place your hand near the rotating acces- hearing loss.
  • Page 11: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    Hilti Service Avoid touching rotating parts. Switch the power Center. Under unfavorable circumstances, damp- tool on only after bringing it into position at the ness or dust adhering to the surface of the tool, workpiece.
  • Page 12: Description

    It is recommended that a dust removal system consisting of matched components, i.e. dust removal hood and a suitable Hilti vacuum cleaner, are used for working on mineral materials such as concrete or stone. These serve to protect the operator and increase the life of the power tool and disc used.
  • Page 13: Consumables

    3.4 Temperature-dependent motor protection The temperature-dependent motor protection system prevents the power tool overheating by monitoring current input and motor temperature. In the event of motor overload due to application of excessive pressure to the disc, performance will drop noticeably or the power tool may stop running (avoid stalling the power tool in this way).
  • Page 14: Technical Data

    Assignment of discs to the equipment used Item Equipment AF-D AN-D AC‑D AG-D DC‑D DG‑CW 3CS/3SS/4CS/4SS Guard Front cover (in combination with DG‑EX 125/5" sur- face guard DC‑EX 125/5"-C compact guard (in combination with Side handle DC BG 125 hoop grip (optional for E) Clamping nut (not for use with...
  • Page 15: Before Use

    6 Before use Rotate the guard until it engages and the guard 6.1 Inserting the battery 5 release button jumps back into its original position. CAUTION Check that the power tool is switched off and the 6.5.1.1 Adjusting the guard switch interlock activated before fitting the battery.
  • Page 16: Operation

    CAUTION The spindle lockbutton may be 6.7.1 Fitting discs using the Kwik lock clamping pressed only when drive spindle nut 12 motionless. There is otherwise a risk of causing NOTE irreparable damage to the gearing or that the disc The arrow on the upper surface of the nut must be within works loose.
  • Page 17: Care And Maintenance

    - Charge the batteries using the specified and approved electrical hazards. Clean the outside of the power tool at Hilti battery chargers for Li‑ion batteries. regular intervals with a slightly damp cloth. Do not use a spray, steam pressure cleaning equipment or running 8.3 Checking the power tool after care and...
  • Page 18: Disposal

    Batteries that have reached the end of their life must be disposed of in accordance with national regulations or returned to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Page 19: Ag 500-A18 Meuleuse D'angle

    NOTICE ORIGINALE AG 500-A18 Meuleuse d'angle 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou Vitesse de Tours par Tours par Diamètre agence Hilti. rotation de minute minute référence Type : Génération : 01 N°...
  • Page 21: Sécurité Des Personnes

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors 2.1.3 Sécurité des personnes de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisa- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. tion de l’appareil à des personnes qui ne se sont Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas électroportatif.
  • Page 22: Contrecoup Et Indications De Sécurité Correspondantes

    masque anti-poussière, un casque antibruit, des 2.2 Consignes de sécurité communes pour le gants de protection ou un tablier spécial qui meulage, le meulage au papier émeri, les permettent de maintenir à distance les particules travaux avec brosses métalliques et meules à de matériau et de meulage.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Particulières Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à l'endroit atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de petite partie possible de la meule doit être ouverte l'accessoire. en direction de l'utilisateur. Le carter de protection doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact Lorsqu'un disque à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des conducteurs, faire réviser les appareils encrassés personnes affaiblies sans encadrement. L'appa- par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de reil doit être tenu à l'écart des enfants. mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- h) Les poussières de matériaux telles que des peintures...
  • Page 25: Description

    D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur dans un système adéquat ainsi qu'un système d'aspiration Hilti approprié pour travailler sur des matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l’appareil et de l'outil.
  • Page 26: État De Charge De L'accu Li-Ions

    Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance de l'appareil est considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrêter (un arrêt devrait cependant être évité). En cas de surcharge, dégager l’appareil et le laisser tourner à vide pendant 30 secondes environ. 3.5 Carter de protection avec cache avant 2 ATTENTION Pour l'ébarbage avec des meules à...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Affectation des meules aux différents équipements Pos. AF-D AN-D AC‑D AG-D DC‑D Équipement DG‑CW 3CS/3SS/4CS/4SS Carter de protec- tion Cache avant (en liaison avec A) Capot superficiel DG‑EX 125/5" Capot compact DC‑EX 125/5"-C (en liaison avec A) Poignée latérale Poignée étrier DC BG 125 (en option pour E) Écrou tendeur (pas...
  • Page 28: Mise En Service

    6 Mise en service Positionner le carter de protection sur le collet de 6.1 Introduction de l'accu 5 la broche de manière à ce que les deux repères en ATTENTION forme de triangle sur le carter de protection et sur Avant d'insérer l'accu, s'assurer que l'appareil est l’appareil soient l'un en face de l'autre.
  • Page 29: Démontage De L'outil À Monter

    6.6.1 Montage de l'outil à monter 10 11 ATTENTION Veiller à ce que lors du travail, l'écrou de serrage ra- AVERTISSEMENT pide Kwik lock ne soit pas en contact avec le matériau Serrer fermement l'outil et le flasque. Si l'outil et le support.
  • Page 30: Utilisation

    - Charger les accus à l'aide des chargeurs homologués conductrice (p. ex. métal, fibres de carbone) peut repré- par Hilti pour les accus Li‑ion. senter des dangers électriques. Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement hu- 8.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et...
  • Page 31: Guide De Dépannage

    Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
  • Page 32: Garantie Constructeur Des Appareils

    11 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local.
  • Page 33: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Amoladora angular AG 500-A18 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones. Las Lea detenidamente el manual de instruccio- ilustraciones se encuentran al principio del manual de nes antes de la puesta en servicio. instrucciones. En este manual de instrucciones el término «herramienta»...
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    Símbolos Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y noti- fíquelos siempre que realice alguna consulta a nuestros Velocidad de Revolucio- Revolucio-...
  • Page 35: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    b) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve y si existen piezas rotas o deterioradas que pudie- ran afectar al funcionamiento de la herramienta siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones eléctrica. Encargue la reparación de las piezas se reduce considerablemente si, según el tipo y la defectuosas antes de usar la herramienta eléc- aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se...
  • Page 36 c) No utilice accesorios que el fabricante no haya Sujete la herramienta eléctrica por las empuña- previsto ni recomendado especialmente para esta duras aisladas cuando realice trabajos en los que herramienta eléctrica. El simple hecho de que el la herramienta puede entrar en contacto con ca- bles eléctricos ocultos.
  • Page 37 marcha. Tomar las medidas de precaución adecua- No utilice discos lijadores desgastados de herra- das contribuye a tener un control absoluto sobre las mientas eléctricas de mayores dimensiones. Los fuerzas de rebote y retroceso. discos lijadores para herramientas eléctricas más b) No coloque nunca la mano cerca de los útiles en grandes no son apropiados para las elevadas veloci- movimiento.
  • Page 38: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    Póngase en contacto con el Servicio Si la herramienta detecta una batería vacía o que Técnico de Hilti una vez que la batería se haya se sobrepasan los valores límite de funcionamiento, enfriado. puede que esta no pueda frenarse con el motor.
  • Page 39: Lugar De Trabajo

    En general, para trabajos en superficies minerales, como el hormigón o la piedra, se recomienda utilizar una protección de aspiración de polvo con un aspirador de Hilti adecuado. Esta cubierta sirve como protección para el usuario y aumenta la vida útil de la herramienta y del útil.
  • Page 40: Material De Consumo

    3.5 Cubierta protectora con tapa delantera 2 PRECAUCIÓN Para desbastar con discos de desbastado rectos y para tronzar materiales metálicos con discos tronzadores, utilice siempre la cubierta protectora con tapa delantera. 3.6 Protector compacto antipolvo para trabajos de tronzado DC‑EX 125/5"‑C 3 Para el tronzado de superficies minerales con disco tronzador de diamante.
  • Page 41: Datos Técnicos

    Pos. Equipo AC‑D AG-D AF-D AN-D DC‑D DG‑CW 3CS/3SS/4CS/4SS Cubierta superfi- cial DG‑EX 125/5" Cubierta compacta DC‑EX 125/5"-C (en combinación con A) Empuñadura late- Empuñadura de puente DC BG 125 (opcional para E) Tuerca de apriete (no para útiles de inserción con rosca integrada) Brida de apriete (no para útiles...
  • Page 42: Puesta En Servicio

    6 Puesta en servicio Monte la cubierta protectora de forma que los dos 6.1 Colocación de la batería 5 triángulos de la protección y la herramienta estén PRECAUCIÓN uno frente a otro. Antes de insertar la batería, asegúrese de que la Presione el husillo de la cubierta protectora;...
  • Page 43: Manejo

    ficie. No utilice tuercas de apriete rápido Kwik-Lock 6.6.1 Montaje de la herramienta de inserción 10 11 que presenten daños. ADVERTENCIA Fije la herramienta y la brida. Cuando la herramienta 6.7.1 Montaje de la herramienta de inserción con y la brida no se han fijado convenientemente existe la tuerca de apriete rápido Kwik-Lock 12 posibilidad, tras el apagado, de que al frenar el motor, la INDICACIÓN...
  • Page 44: Cuidado Y Mantenimiento

    Evite la penetración de cuerpos extraños en el interior daños en las células. de la herramienta. El ventilador del motor conduce el - Cargue las baterías con cargadores Hilti autorizados polvo aspirado al interior de la carcasa, de modo que para baterías de Ion-Litio.
  • Page 45: Reciclaje

    Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 46: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    11 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
  • Page 47: Indicações De Perigo E Seu Significado

    MANUAL ORIGINAL Rebarbadora angular AG 500-A18 1 Estes números referem-se a figuras. Pode encontrar Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia as figuras no início do manual de instruções. atentamente o manual de instruções. Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»...
  • Page 48: Normas De Segurança

    sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para Geração: 01 a ferramenta. Número de série: Tipo: 2 Normas de segurança NOTA d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des- ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha As normas de segurança no capítulo 2.1 contêm todas as o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas normas gerais de segurança para ferramentas eléctricas, ou partes em movimento da ferramenta.
  • Page 49 cabelos compridos podem ficar presos nas peças sos, ou outros pequenos objectos metálicos que móveis. possam ligar em ponte os contactos. Um curto- g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração circuito entre os contactos da bateria pode causar e de recolha de pó, assegure-se de que estão li- queimaduras ou um incêndio.
  • Page 50 discos abrasivos quanto a fissuras, desgaste ou líquidos de refrigeração pode resultar num choque forte deterioração; escovas de arame quanto a eléctrico. arames soltos ou partidos. No caso de a ferra- menta eléctrica ou o acessório cair, verifique se 2.3 Normas de segurança em caso de coice ficou danificado, ou utilize um acessório intacto.
  • Page 51 resguardo. Um disco de rebarbar incorrectamente Tenha particular atenção no caso de "cortes de montado que sobressaia do plano do rebordo do entalhe" em paredes existentes ou noutras áreas não inspeccionáveis. Ao mergulhar na peça, o disco resguardo não pode ser suficientemente blindado. c) O resguardo de disco tem de estar bem colocado de corte pode provocar um coice durante o corte em na ferramenta eléctrica e ajustado para um má-...
  • Page 52: Local De Trabalho

    Esta ferramenta só pode ser utilizada para cortar e rebarbar a seco. Geralmente recomendamos a utilização de um dispositivo de extracção de pó ligado a um aspirador Hilti para todos os trabalhos em materiais minerais, como betão ou pedra. Este protege o utilizador e aumenta o tempo de vida útil da ferramenta e do acessório.
  • Page 53 Manual de instruções NOTA Pode encontrar acessórios permitidos no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em www.hilti.com. 3.3 Para o funcionamento da ferramenta é, adicionalmente, necessário: Uma bateria recomendada adequada (ver tabela Características técnicas) e um carregador adequado da série C 4⁄36.
  • Page 54: Consumíveis

    NOTA Não é possível a consulta do estado de carga durante e imediatamente a seguir aos trabalhos. Se os LED da indicação do estado de carga da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no capítulo Avarias possíveis. 4 Consumíveis Discos de diâmetro máx.
  • Page 55: Características Técnicas

    5 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta AG 500‑A18 Tensão nominal 21,6 V Velocidade nominal 9 500/min Diâmetro máx. do disco Ø 125 mm (5") Peso 2,7 kg (5,95 lb) Bateria B 18/2.6 Li‑Ion (01) B 18/3.3 Li‑Ion (01) Tensão nominal 21,6 V...
  • Page 56 CUIDADO O botão de bloqueio do veio só pode 6.5.1.1 Ajustar o resguardo do disco ser accionado quando o veio parar de rodar. Pressione o botão de destravamento do resguardo e Caso contrário existe o risco de a engrenagem ser rode o resguardo de disco para a posição desejada até...
  • Page 57: Utilização

    CUIDADO O botão de bloqueio do veio só pode 6.7.2 Desmontagem do acessório com a porca de ser accionado quando o veio parar de rodar. aperto rápido "Kwik-lock" Caso contrário existe o risco de a engrenagem ser Puxe a bateria para fora da ferramenta. destruída ou de o acessório se soltar.
  • Page 58: Avarias Possíveis

    - Carregue as baterias com os carregadores aprovados desempenho da bateria. pela Hilti para baterias de iões de lítio. 8.3 Verificação da ferramenta após manutenção Após cada manutenção da ferramenta, verifique se to- dos os dispositivos de segurança estão correctamente...
  • Page 59: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 60 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20150305 Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071443 / 000 / 02...

Table des Matières