Télécharger Imprimer la page

Krug & Priester IDEAL 8324 Mode D'emploi page 21

Publicité

• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning •
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Mantenimiento y limpieza •
• Limpeza e manutenção • Konserwacja i czyszczenie •
DE Wickelfalz
X
EN Letter fold
FR Pli roulé
NL Wikkelvouw
ES Plegado de carta
PT Dobra de carta
PL Standardowego
DE Doppelfalz
X
EN Double parallel fold
FR Pli double parallèle
NL Dubbele vouw
ES Plegado doble paralelo
PT Dobra paralela
PL Podwójne
DE "Wickelfalz" einstellen.
Ist das Maß "X" zu kurz, die Innensechkant-
schraube (SW 5 mm) nach rechts drehen. Es
werden alle 3 Falzarten gleichzeitig justiert.
EN Adjusting fold type "Letter fold".
If measurement "X" is too short turn the
Allen screw (5 mm) to the right. All 3 folding
types are adjusted simultaneously.
FR Sélectionner le type de pli "Roulé". Si la cote
"X" est trop courte, tourner la vis à 6 pans
creuse vers la droite. Les 3 types de plis
sont automatiquement ajustés.
NL Aanpassen Wikkelvouw. Indien maat "X" te
kort is, dan de imbusbout (SW 5mm) naar
rechts draaien. Alle 3 vouwsoorten worden
gelijktijdig aangepast.
ES Seleccionar el tipo de plegado "Carta". Si la
medida "X" es demasiado corta, girar la
tuerca hexagonal (5 mm) hacia la derecha.
Se modifi-carán los 3 tipos de plegado
simultáneamente.
PT Ajustar o tipo de dobra "Carta". Se a medida
"X" é muito curta girar o parafuso Allen
(5 mm) para o lado direito. Todos os 3 tipos
de dobra são ajustadas simultaneamente.
PL Regulacja typu składania "Standardowego"
Jeśli rozmiar "X" jest zbyt mały, użyj
klucza imbusowego (5 mm) w prawą stronę.
Wszystkie 3 typy składania są regulowane
jednocześnie.
X
- 21 -
DE Zickzackfalz
EN Concertina fold
FR Pli en Z
NL Zigzagvouw
ES Plegado en acordeón
PT Dobra de concertina
PL W zetkę

Publicité

loading