Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLMASCHINE
VWT349WIT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA VWT349WIT

  • Page 1 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLMASCHINE VWT349WIT...
  • Page 2 Notice d’utilisation FR 3 - FR 27 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 27 Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme Informations importantes - Wichtige Informationen Conseil - Tipp...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Panneau de commande Description Fonctionnement Avant la première utilisation Protection antidébordement Mise en marche Interruption ou changement d'un cycle de lavage À la fin du cycle de lavage Tableau de sélection de cycle Ajout de sel régénérant Réglage de la consommation de sel Liquide de rinçage Produits de lavage pour lave-vaisselle...
  • Page 4: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez décidé d'acheter un lave-vaisselle Etna. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce manuel indique comment utiliser votre lave-vaisselle de façon optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l'appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 5: Panneau De Commande

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande 1. Touche Mise sous/hors tension : pour mettre l'appareil sous/hors tension. 2. Voyant de mise sous/hors tension. Le voyant s'allume lorsque l'appareil est sous tension. 3. Voyant du réservoir de sel régénérant. Le voyant s'allume lorsqu'il faut remplir le réservoir de sel régénérant.
  • Page 6: Description

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Vue de face Vue arrière 1. Réservoir de sel régénérant 2. Réservoir de produit de lavage 3. Panier à couverts 4. Dispositif de filtrage 5. Réservoir de liquide de rinçage 6. Bras d'aspersion 7. Support pour tasses 8.
  • Page 7: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation Attention : • Vous devez impérativement remplir le réservoir de sel régénérant et régler la dureté de l'eau avant d'utiliser le lave-vaisselle. • Remplissez également le réservoir de liquide de rinçage et le réservoir de produit de lavage. Protection antidébordement Votre lave-vaisselle est équipé...
  • Page 8: Interruption Ou Changement D'un Cycle De Lavage

    FONCTIONNEMENT Interruption ou changement d'un cycle de lavage 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Démarrage/réinitialisation pendant trois secondes minimum. 3. Sélectionnez le programme de lavage souhaité à l'aide de la touche de sélection. 4. Refermez la porte. 5.
  • Page 9: Tableau De Sélection De Cycle

    FONCTIONNEMENT Tableau de sélection de cycle Cycles Information Phases du cycle Durée (min) Intensif Pour la vaisselle très sale telle que : Prélavage (50 °C) plats, casseroles, assiettes, voire avec Lavage (70 °C) des résidus de nourriture. Rinçage Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage Normal Pour les charges présentant un...
  • Page 10: Ajout De Sel Régénérant

    FONCTIONNEMENT Ajout de sel régénérant Cet appareil est équipé d'un adoucisseur d'eau. Pour l'utiliser, vous devez remplir le réservoir de sel régénérant. 1. Pour ce faire, retirez le panier inférieur du lave-vaisselle, puis dévissez le bouchon du réservoir. 2. Versez un litre d'eau dans le réservoir avant de le remplir de sel pour la première fois.
  • Page 11: Liquide De Rinçage

    FONCTIONNEMENT 6 - 11 1,0 - 2,0 H2 : 1 HEURE Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau Nombre de signaux lumineux et sonores Réglage ºdH mmol/l 12 - 17 2,1 - 3,0 H3 : 1 HEURE + RAPIDE 18 - 22 3,1 - 4,0 H4 : 90 MIN 23 - 34...
  • Page 12: Produits De Lavage Pour Lave-Vaisselle

    FONCTIONNEMENT Réglage de la quantité de liquide de rinçage Une quantité déterminée de liquide de rinçage est libérée pendant le rinçage final. Comme pour le produit de lavage, la quantité de liquide de rinçage requise est fonction de la dureté de l'eau dans votre commune.
  • Page 13 FONCTIONNEMENT certaines marques de tablettes ne se dissolvent pas complètement et leur action de lavage s'en trouve réduite. Il convient donc d'utiliser des tablettes pour lave-vaisselle principalement pour des cycles de lavage longs afin que la tablette ait le temps de se dissoudre complètement. Compartiment pour le produit de lavage Votre lave-vaisselle utilise moins de produit de lavage et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels.
  • Page 14: Chargement Du Panier

    FONCTIONNEMENT Chargement du panier Utilisation du panier • Placez toujours les casseroles, bols, etc. à l'envers, à savoir l'ouverture orientée vers le bas. • Disposez les casseroles creuses de biais afin que l'eau puisse s'écouler. • Le panier inférieur est pourvu de rangées de picots rabattables permettant le chargement de plusieurs poêlons et casseroles ou de récipients plus grands.
  • Page 15 FONCTIONNEMENT 1. Fourchettes 2. Cuillères à soupe 3. Cuillères à dessert 4. Cuillères à café 5. Couteaux 6. Cuillères de service 7. Louche 8. Fourchette de service Attention ! Assurez-vous qu'aucun objet ne sort par le bas du panier à couverts, car cela empêcherait la rotation du bras d'aspersion.
  • Page 16: Dommages Aux Articles En Verre Et Autres Articles De Vaisselle

    FONCTIONNEMENT vaisselle des ustensiles de cuisine dont le revêtement intérieur n'est pas compatible. C'est une condition essentielle pour garantir des résultats de lavage optimaux et une faible consommation d'énergie. Mise en place des couverts et de la vaisselle dans le lave-vaisselle Avant de placer les plats dans le lave-vaisselle, vous devez : •...
  • Page 17: Entretien

    ENTRETIEN Dispositif de filtrage Le dispositif de filtrage élimine efficacement les résidus alimentaires de l'eau et veille à ce que la circulation de l'eau soit maintenue pendant toute la durée du cycle de lavage. Le dispositif de filtrage est composé de trois éléments : le grand filtre, le filtre dégrossissant et le filtre fin.
  • Page 18: Nettoyage Du Bras D'aspersion

    ENTRETIEN Attention ! N'utilisez jamais votre lave-vaisselle sans le dispositif de filtrage. Tout positionnement incorrect du dispositif de filtrage empêchera votre lave-vaisselle de fournir une performance optimale et risquera d'endommager les couverts et la vaisselle. Nettoyage du bras d'aspersion Il est essentiel que vous procédiez à un nettoyage régulier du bras d’aspersion.
  • Page 19 ENTRETIEN Débranchez la fiche Avant tout nettoyage ou toute opération d’entretien, débranchez toujours la fiche de la prise de courant. Ne prenez pas de risques. Pas de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc du lave-vaisselle, évitez tout usage de solvant ou de produit de nettoyage abrasif.
  • Page 20: Problèmes

    PROBLÈMES Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
  • Page 21 PROBLÈMES Symptôme Cause possible Solution Contamination dans la cuve. Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit lavage. de lavage conçu pour lave- vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage.
  • Page 22: Codes D'erreur

    PROBLÈMES Symptôme Cause possible Solution Dépôts jaunes ou marron à La présence de fer dans l'eau Contactez un fabricant l'intérieur de la cuve. peut laisser des taches dans la d'adoucisseurs d'eau pour vous cuve du lave-vaisselle. procurer un filtre spécial. Dépôts blancs à...
  • Page 23: Installation

    INSTALLATION Attention ! Le lave-vaisselle doit toujours se trouver dans une pièce exempte de gel. Branchement électrique Ce lave-vaisselle est conçu pour un branchement en 220-240 V - 50 Hz, avec un fusible de 16 AMP. Attention ! • Assurez-vous que les valeurs pour la tension et la fréquence de votre réseau domestique correspondent à...
  • Page 24: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    INSTALLATION Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d’un diamètre minimum de 4 cm, ou laissez-le pendre dans l’évier, en prenant soin d’éviter de le plier ou de l’écraser. L’extrémité libre du tuyau doit être à une hauteur inférieure à 60 cm et ne doit pas être immergée dans l’eau pour éviter tout risque de reflux.
  • Page 25: Dimensions

    INSTALLATION Dimensions FR 25...
  • Page 26: Détails Techniques

    INSTALLATION Détails techniques Modèle VWT349WIT Nombre de couverts standard Classe d'efficacité énergétique* Consommation d'énergie annuelle** 174 kWh Classe d'efficacité de nettoyage Classe d'efficacité de séchage*** Consommation d'énergie du cycle de lavage 0,61 kWh standard Cycle de lavage standard ECO 50 °C Durée du programme du cycle de lavage...
  • Page 27: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
  • Page 28 FR 28...
  • Page 29 INHALT Ihre Geschirrspülmaschine Einführung Bedienleiste Beschreibung Bedienung Vor der ersten Verwendung Überlaufschutz Einschalten Spülprogramm anhalten oder ändern Ende des Spülprogramms Programmtabelle Hinzufügen von Salz Einstellen des Salzverbrauchs Klarspüler Reiniger Beladen des Korbs Schäden an Glaswaren und anderen Geschirrteilen Pflege Filtersystem Reinigen des Filtersystems Reinigen des Sprüharms Reinigung der Tür...
  • Page 30: Ihre Geschirrspülmaschine

    IHRE GESCHIRRSPÜLMASCHINE Einführung Sie haben sich für eine Geschirrspülmaschine von Etna entschieden. Optimaler Benutzerkomfort und einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produkts im Vordergrund. In dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben, wie Sie die Geschirrspülmaschine optimal nutzen. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise.
  • Page 31: Bedienleiste

    IHRE GESCHIRRSPÜLMASCHINE Bedienleiste 1. EIN/AUS-Taste: zum Ein-/Ausschalten der Stromversorgung. 2. Betriebsanzeige. Bei eingeschalteter Maschine leuchtet die Betriebsanzeige. 3. Warnanzeige Salz. Anzeige leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 4. Warnanzeige Klarspüler. Anzeige leuchtet auf, wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss. 5.
  • Page 32: Beschreibung

    IHRE GESCHIRRSPÜLMASCHINE Beschreibung Ansicht von vorn Ansicht von hinten 1. Salzbehälter 2. Reinigerkammer 3. Besteckkorb 4. Filtersystem 5. Klarspülerbehälter 6. Sprüharm 7. Tassengestell 8. Korb 9. Abwasseranschluss 10. Zulaufwasseranschluss DE 6...
  • Page 33: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Verwendung Achtung: • Füllen Sie immer den Salzbehälter und stellen Sie die Wasserhärte ein, bevor Sie den Geschirrspüler verwenden. • Füllen Sie auch Klarspüler und Reiniger in die entsprechenden Behälter. Überlaufschutz Ihr Geschirrspüler ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die verhindert, dass dem Gerät zu viel Wasser zugeführt wird.
  • Page 34: Spülprogramm Anhalten Oder Ändern

    BEDIENUNG Spülprogramm anhalten oder ändern 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. 2. Drücken Sie mindestens drei Sekunden lang die Start-/ Rücksetztaste. 3. Wählen Sie das gewünschte Spülprogramm mit der Auswahltaste aus. 4. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. 5. Schalten Sie das Gerät mit der Start-/Rücksetztaste ein. Achtung! Ein Programm, das bereits angefangen hat, kann nur in der Anfangsphase geändert werden.
  • Page 35: Programmtabelle

    BEDIENUNG Programmtabelle Programme Informationen Programmablauf Zeit in Min. Intensiv Stark verschmutztes Geschirr wie Vorspülen (50 °C) Schüsseln, Pfannen, Kasserollen, Teller, Spülen (70 °C) Teller mit eingetrockneten Speiseresten. Klarspülen Klarspülen Klarspülen (70 °C) Trocknen Normal Normal verschmutztes Geschirr wie Vorspülen Teller, Gläser und leicht verschmutzte Spülen (60 °C) Pfannen.
  • Page 36: Hinzufügen Von Salz

    BEDIENUNG Hinzufügen von Salz Dieses Gerät ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet. Wenn Sie ihn verwenden möchten, müssen Sie den Geschirrspüler mit Salz füllen. 1. Nehmen Sie den unteren Korb heraus. Schrauben Sie die Kappe des Salzbehälters ab. 2. Bevor Sie den Behälter zum ersten Mal füllen, geben Sie einen Liter Wasser hinein.
  • Page 37: Klarspüler

    BEDIENUNG 6–11 1,0–2,0 H2: 1 STUNDE Wasserhärte Wasserenthärter Anzahl der Licht- und Tonsignale Einstellung ºdH mmol/l 12–17 2,1–3,0 H3: 1 STUNDE + EXPRESS 18–22 3,1–4,0 H4: 90 MIN. 23–34 4,1–6,1 H5: 90 MIN. + EXPRESS 35–45 6,2–8,0 H6: 90 MIN. + 1 STUNDE * Werkseinstellung Die Härte Ihres Leitungswassers können Sie bei Ihrem Wasserversorger erfragen.
  • Page 38: Reiniger

    BEDIENUNG Festlegen der Klarspülermenge Während des letzten Spülgangs wird eine bestimmte Menge Klarspüler zugesetzt. Wie bei allen Reinigungsmitteln hängt auch die benötigte Klarspülermenge von der Wasserhärte in Ihrer Region ab. Zu viel Klarspüler kann zu Schlieren auf dem Geschirr führen. Der Klarspülerbehälter hat 6 Einstellungen.
  • Page 39 BEDIENUNG Reinigerkammer Ihr Geschirrspüler verwendet weniger Reiniger und Klarspüler als herkömmliche Geschirrspüler. Im Allgemeinen reicht ein einziger Messlöffel Reinigerpulver für ein normales Spülprogramm. Wenn Ihr Geschirr stärker verschmutzt ist, verwenden Sie eine größere Reinigermenge. Befüllen Sie die Reinigerkammer erst unmittelbar vor dem Starten des Programms.
  • Page 40: Beladen Des Korbs

    BEDIENUNG Beladen des Korbs Verwendung des Korbs • Töpfe, Schüsseln usw. immer kopfüber einstellen. • Tiefe Töpfe leicht schräg stellen, damit das Wasser auslaufen kann. • Der untere Korb hat klappbare Geschirrhalter, damit bei Bedarf größere Gefäße eingestellt werden können. Wir empfehlen, große Teile, die am schwierigsten zu reinigen sind, ganz unten in den unteren Korb zu geben: Töpfe, Pfannen, Deckel, Schüsseln, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
  • Page 41 BEDIENUNG 1. Gabeln 2. Suppenlöffel 3. Dessertlöffel 4. Teelöffel 5. Messer 6. Vorlegelöffel 7. Soßenlöffel 8. Serviergabel Warnung! Vergewissern Sie sich, dass keine Objekte durch den Besteckkorb nach unten ragen, da dies den Sprüharm behindert. Für Geschirrspüler ungeeignetes Besteck/Geschirr • Besteck mit Holz-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen •...
  • Page 42: Schäden An Glaswaren Und Anderen Geschirrteilen

    BEDIENUNG • Geschirrspüler nicht überladen! Geschirrspüler nicht mit Küchengeräten beladen, die nicht dafür geeignet sind. Dies ist wichtig für gute Spülergebnisse und einen geringen Energieverbrauch. Beladen des Geschirrspülers mit Besteck und Geschirr Bevor Sie Geschirr in den Geschirrspüler geben: • Größere Speisereste entfernen. •...
  • Page 43: Pflege

    PFLEGE Filtersystem Das Filtersystem entfernt Speisereste effizient aus dem Wasser und sorgt dafür, dass das Wasser weiterhin innerhalb des Spülzyklus zirkulieren kann. Das Filtersystem besteht aus drei Komponenten: großer Filter, Grobfilter und Feinfilter. 1. Grobfilter: Größere Objekte wie Knochen oder Glasstückchen, die den Abfluss blockieren könnten, werden im Grobfilter aufgefangen.
  • Page 44: Reinigen Des Sprüharms

    PFLEGE Achtung! Lassen Sie den Geschirrspüler niemals ohne das Filtersystem laufen. Bei einem fehlerhaften Einbau des Filtersystems kann der Geschirrspüler nicht mehr die maximale Leistung erbringen. Außerdem kann es zu Beschädigungen an Besteck und Geschirr kommen. Reinigen des Sprüharms Auch der Sprüharm muss regelmäßig gereinigt werden. Langfristig können Reste die Düsen und Lager des Sprüharms verstopfen.
  • Page 45 PFLEGE Ziehen Sie den Stecker Ziehen Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Stecker aus der Steckdose. Gehen Sie kein Risiko ein. Keine Lösungsmittel oder Scheuermittel Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen und der Gummiteile des Geschirrspülers keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie lediglich ein Tuch und warmes Wasser mit Spülmittel.
  • Page 46: Störungen

    STÖRUNGEN Was mache ich wenn... Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist. Versuchen Sie zunächst, die Störung selbst zu beheben. Wenn sich die Störung mithilfe der folgenden Hinweise nicht beheben lässt, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
  • Page 47 STÖRUNGEN Symptom Mögliche Ursache Lösung Verschmutzung der Wanne. Mangelhafte Qualität des Verwenden Sie nur Reiniger, die Reinigers. für Geschirrspüler geeignet sind. Blockierte Filter. Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Filter. Lassen Sie das Vorspülprogramm laufen. Klarspüler wurde verschüttet. Wischen Sie verschütteten Klarspüler immer sofort auf.
  • Page 48: Fehlercodes

    STÖRUNGEN Symptom Mögliche Ursache Lösung In der Reinigerkammer bleibt Reinigerkammer ist von Geschirr Beladen Sie den Korb so, dass Reiniger zurück. blockiert. die Kammer nicht durch Geschirr blockiert wird. Reinigen Sie den Sprüharm. Dampf Beim Öffnen der Tür. Dies ist am Ende des Spülprogramms möglich.
  • Page 49: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Warnung! Die Geschirrspülmaschine muss in einem frostfreien Raum aufgestellt werden. Elektroanschluss Die Geschirrspülmaschine ist für eine Stromversorgung mit 220–240 V, 50 Hz, mit Sicherung 16 A konzipiert. Achtung! • Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz Ihrer Netzstromversorgung mit den Werten auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Page 50: Anschließen Des Ablaufschlauchs

    AUFSTELLUNG Anschließen des Ablaufschlauchs Führen Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr von mindestens 4 cm Durchmesser ein oder lassen Sie ihn ins Spülbecken hängen. Sorgen Sie dafür, dass er weder verbogen noch geknickt wird. Das freie Ende des Schlauchs muss sich unterhalb einer Höhe von 60 cm befinden und darf nicht in Wasser eintauchen, damit kein Wasser zurückläuft.
  • Page 51: Abmessungen

    AUFSTELLUNG Abmessungen DE 25...
  • Page 52: Technische Daten

    AUFSTELLUNG Technische Daten Modell VWT349WIT Standardgedecke Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch** 174 kWh Reinigungsleistungsklasse Trocknungseffizienzklasse*** Energieverbrauch Standardspülprogramm 0,61 kWh Standardspülprogramm ECO 50 °C Programmdauer Standardspülprogramm**** 180 Min Energieverbrauch im Aus-Modus 0,49 W Energieverbrauch im Standbymodus 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch** 1820 Liter Geräuschpegel 49 dB(A) bzw.
  • Page 53: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden langlebige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsgemäß entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Page 54 DE 28...
  • Page 55 DE 29...
  • Page 56 *781579* 781579...

Table des Matières