Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

DSP-AX2
Natural Sound AV Amplifier
Amplificateur Audio-Video
NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2
STANDBY
/ON
SPEAKERS
A
B
SOURCE
DVD
MD/TAPE
D-TV/LD
CD-R
SILENT
CABLE
TUNER
SAT
CD
BASS
PROCESSOR
VCR 1
EXTENSION
DIRECT
PHONO
PHONES
VCR 2/DVR
VIDEO AUX
BASS
TREBLE
REC OUT
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOLUME
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
6CH
INPUT
VIDEO AUX
DSP PROGRAM
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
GB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DSP-AX2

  • Page 69 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Page 70 Table des matières Introduction Pour commencer ....................... 3 Commandes et fonctions ..................4 Préparatifs Les enceintes possibles et leur emplacement ............9 Raccordements ....................... 10 Affichage sur l’écran (OSD) .................. 19 Positionnement des enceintes ................. 20 Réglages des enceintes ................... 21 Niveau de sortie des enceintes ................
  • Page 71: Introduction

    Introduction Bienvenue dans le monde passionnant du divertissement maison numérique! Cet appareil est le plus complet et le plus perfectionné des amplificateurs AV disponibles. Bien que certaines des particularités de pointe de cet appareil puissent être toute nouvelles pour vous, elles n’en demeurent pas moins d’une extrême simplicité...
  • Page 72: Pour Commencer

    Manipulation du boîtier de télécommande INPUT VOLUME INPUT MODE Manipulez le boîtier avec précaution. NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2 STANDBY Evitez de renverser de l’eau et tout autre liquide sur le boîtier. SPEAKERS EFFECT SOURCE MD/TAPE Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
  • Page 73: Commandes Et Fonctions

    Quand vous ne faites pas usage des commandes placées derrière le volet de la face avant, prenez soin de fermer ce volet. Pour ouvrir le volet, appuyez doucement sur la partie inférieure du panneau. MEMORY STEREO BASS P.DIRECT ZONE 2 SLEEP VOLUME INPUT INPUT MODE NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2 MEMORY D-TV/LD CABLE MD/TAPE STEREO CD-R STANDBY VCR 1 TUNER VCR2/DVR BASS P.DIRECT...
  • Page 74 Commandes et fonctions q TREBLE r 6CH INPUT Utilisez cette commande pour régler la tonalité aiguë des Cette commande permet de passer du mode 6CH INPUT au signaux émis par les enceintes principales. Tournez la mode d’entrée habituel. Le mode 6CH INPUT a la priorité sur la source choisie au moyen du sélecteur INPUT.
  • Page 75: Panneau Arrière

    Commandes et fonctions Panneau arrière CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING. MD/TAPE OPTICAL VOLTAGE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON FRONT : 6ΩMIN./SPEAKER REAR : 4ΩMIN./SPEAKER REAR CENTER : 4ΩMIN./SPEAKER CENTER : 4ΩMIN./SPEAKER MAIN A OR B : 4ΩMIN./SPEAKER A + B : 8ΩMIN./SPEAKER FRONT...
  • Page 76 Commandes et fonctions Boîtier de télécommande 0 Sélecteur de correction sonore/Touches numérotées Ces touches permettent de sélection une correction sonore. q MUTE Utilisez cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. w VOLUME +/–...
  • Page 77: Préparatifs

    Préparatifs Les enceintes possibles et leur emplacement Raccordements Raccordement des appareils audio ................. 10 Raccordement des appareils vidéo ................. 12 Raccordement des enceintes ................... 14 Raccordement de l’enceinte d’extrêmes graves ............. 16 Raccordement d’un décodeur extérieur ..............17 Raccordement d’un amplificateur extérieur ............17 Autres ........................
  • Page 78: Les Enceintes Possibles Et Leur Emplacement

    Les enceintes possibles et leur emplacement Le système d’enceinte le plus complet comprend 8 enceintes: enceintes principales gauche et droite, enceinte centrale, enceintes arrière gauche et droite, enceintes avant gauche et droite chargées de la reproduction des effets sonores et enceinte centrale arrière. Si votre installation ne comporte pas 8 enceintes, vous pouvez diriger vers les enceintes présentes les signaux qui étaient destinés aux enceintes manquantes.
  • Page 79: Raccordement Des Appareils Audio

    à la voie gauche et celles destinées à la voie droite, et enfin les prises d’entrée et les prises de sortie. Si vous effectuez un raccordement à un autre appareil YAMAHA (un lecteur ou un changeur de CD, une platine MD, ou une platine à...
  • Page 80 Raccordements OPTICAL Enregistreur sur INPUT MD/Cassette INPUT OUTPUT OUTPUT (Modèles généraux et pour la Chine) <Analogique> Graveur de CD INPUT <Analogique> OPTICAL OPTICAL OPTICAL INPUT OUTPUT OUT (REC) <Numérique> <Numérique> <Numérique> OUT (REC) OPTICAL OPTICAL OUTPUT OUTPUT Lecteur de CD <Analogique>...
  • Page 81: Raccordement Des Appareils Vidéo

    Raccordements Raccordement des appareils vidéo Avant de procéder au raccordement des appareils, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de chacun, y compris de cet appareil, puis déterminez les prises destinées à la voie gauche et celles destinées à la voie droite, et enfin les prises d’entrée et les prises de sortie. Lorsque tous les raccordements sont terminés, procédez à...
  • Page 82 Raccordements COMPONENT OUTPUT S VIDEO OPTICAL OUTPUT OUTPUT Lecteur de DVD VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT COMPONENT <Vidéo> OUTPUT VIDEO S VIDEO AUDIO OPTICAL OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUT (REC) Lecteur de DTV/LD <Analogique> OPTICAL OUT (REC) <Numérique> OUTPUT OUTPUT <Analogique> AUDIO SAT OPTICAL OUTPUT <Numérique>...
  • Page 83: Raccordement Des Enceintes

    Raccordements Raccordement des enceintes Dans cette section, nous allons aborder le raccordement des enceintes à cet appareil. Lorsque cette opération est terminée, faites appel à SET MENU pour préciser les réglages de sortie des signaux en fonction du nombre et de la taille des enceintes que comporte l’installation. Avant de relier un quelconque cordon de liaison, déterminez les bornes destinées aux voies gauche et droite, ainsi que leur polarité...
  • Page 84 Raccordements Enceinte Enceinte avant droite avant gauche Enceinte Enceinte arrière gauche arrière droite Enceinte centrale arrière (Modèles généraux et pour la Chine) CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING. VOLTAGE SELECTOR Vers un autre appareil IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON FRONT : 6ΩMIN./SPEAKER REAR...
  • Page 85: Raccordement De L'enceinte D'extrêmes Graves

    Raccordements Raccordement de l’enceinte d’extrêmes graves Raccordement d’une enceinte avant d’extrêmes graves Reliez la prise d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves à l’une des prises PRE OUT/MAIN IN SUBWOOFER. Remarques: CENTER • Les prises SUBWOOFER (sortie) sont précédées d’un filtre coupe-haut (90 Hz). Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, choisissez la valeur “MAX”...
  • Page 86: Raccordement D'un Décodeur Extérieur

    Raccordements Raccordement d’un décodeur extérieur Cet appareil est doté de 6 prises d’entrée supplémentaires (pour les voies MAIN gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER) qui peuvent être utilisées pour les signaux fournis par un décodeur, d’un processeur de signaux ou d’un préamplificateur extérieurs multivoies.
  • Page 87: Commutateur Impedance Selector

    Raccordements Autres Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Choisissez la position du commutateur en fonction des enceintes utilisées et de leur Ne modifiez pas la position du commutateur impédance. IMPEDANCE SELECTOR tandis que (Position supérieure) l’appareil est sous tension, faute de quoi il serait endommagé.
  • Page 88: Modes D'affichage Sur L'écran

    Affichage sur l’écran (OSD) Vous pouvez afficher les conditions de fonctionnement de l’appareil sur un moniteur vidéo. Il est beaucoup plus facile de choisir les paramètres et leur valeur en affichant SET MENU et les corrections DSP de champ sonore sur un écran, que de le faire sur l’afficheur de l’appareil.
  • Page 89: Positionnement Des Enceintes

    Positionnement des enceintes La position des enceintes joue un rôle déterminant sur la façon dont l’ensemble sonne à vos oreilles. Positionnement des enceintes principales Téléviseur ou moniteur Enceinte Enceinte Placez l’enceinte principale gauche et l’enceinte principale droite à égale distance vidéo principale principale...
  • Page 90: Réglages Des Enceintes

    Réglages des enceintes Lorsque cet appareil affiche SET MENU, celui-ci propose 7 paramètres pour SPEAKER SET; choisissez la valeur de chaque paramètre en fonction de la configuration de l’installation. Le tableau ci-dessous présente ces paramètres SPEAKER SET et indique leur valeur initiale et leurs valeurs possibles.
  • Page 91: Avant De Commencer

    Niveau de sortie des enceintes Cette section traite du réglage du niveau de sortie des enceintes à l’aide du signal d’essai. Il existe 2 essais: Dolby Surround et DSP. Avant de commencer 1 Placez les commandes BASS et TREBLE de la face avant sur la position “0” (position centrale) et veillez à...
  • Page 92: Essai Dsp

    Niveau de sortie des enceintes Essai DSP 1 Après avoir sélectionné l’essai DSP, la mention “TEST DSP” apparaît sur le moniteur vidéo et sur la face avant. TEST MAIN 2 Réglez la commande VOLUME +/– pour entendre le signal d’essai émis par chaque enceinte.
  • Page 93: Opérations De Base

    Opérations de base Lecture standard Commande de l’alimentation ................. 25 Choix de la source ....................26 Modes d’entrée et indications ................27 Choix d’une correction de champ sonore ............... 28 Enregistrement standard Préparatifs ....................... 29...
  • Page 94: Commande De L'alimentation

    “appareil (boîtier de télécommande)”. EFFECT Sélecteur INPUT STANDBY STANDBY/ON INPUT MODE VOLUME SYSTEM POWER VOLUME INPUT INPUT MODE NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2 Touches de sélection d’entrée STANDBY SPEAKERS EFFECT SOURCE MD/TAPE D-TV/LD CD-R SILENT...
  • Page 95 Lecture standard Choix de la source 1 Choisissez la source au moyen du sélecteur INPUT, ou bien appuyez sur l’une INPUT des touches de sélection d’entrée que porte le boîtier de télécommande. • La source choisie est repérée sur la face avant par une flèche. •...
  • Page 96: Modes D'entrée Et Indications

    Lecture standard Modes d’entrée et indications Cet appareil est pourvu de plusieurs prises d’entrée. Si l’appareil extérieur est relié à plus d’une prise d’entrée, vous pouvez préciser celle qui a la priorité. Appuyez sur la touche INPUT MODE de la face avant pour afficher ou modifier le mode d’entrée; vous pouvez procéder pareillement avec les touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande (en ce cas, il vous faut peut-être appuyer plusieurs fois sur la même touche).
  • Page 97 Lecture standard Choix d’une correction de champ sonore En choisissant une correction DSP de champ sonore, vous pouvez mieux profiter encore de la musique et des dialogues. Les 25 corrections DSP de champ sonore sont divisées en 12 groupes. 1 Placez le commutateur 10KEY/DSP du boîtier de télécommande sur la 10KEY/DSP position DSP.
  • Page 98: Enregistrement Standard

    Enregistrement standard La commande REC OUT vous permet de choisir la source dont le signal doit être enregistré, tandis que vous écoutez une autre source. Préparatifs 1 Mettez l’appareil sous tension ainsi que ceux auxquels il est relié. STANDBY 2 Au moyen de la commande REC OUT, choisissez la source dont le signal SOURCE doit être enregistré.
  • Page 99: Fonctionnement Détaillé

    Fonctionnement détaillé Paramètres de SET MENU Utilisation de SET MENU ..................32 1. SPEAKER SET (1A. CENTER SP à 1G. MAIN LEVEL) ....... 33 2. LOW FRQ. TEST ....................35 3. L/R BALANCE ....................36 4. HP TONE CTRL (Tonalité des signaux pour le casque) ........36 5.
  • Page 100: Paramètres De Set Menu

    Paramètres de SET MENU SET MENU offre le choix de 16 paramètres concernant les enceintes, l’égaliseur graphique central et la manière d’initialiser l’appareil. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. Remarques: • Vous pouvez modifiez un paramètre de SET MENU tout en écoutant une source. •...
  • Page 101: Utilisation De Set Menu

    Paramètres de SET MENU Utilisation de SET MENU Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande. Certains paramètres exigent des opérations complémentaires pour obtenir la valeur désirée. PARAMETER / SET MENU Touches de déplacement du curseur 1 Placez le commutateur PARAMETER/SET MENU sur la position SET MENU. 2 Appuyez de manière répétée sur la touche h, ou la touche g, pour choisir un paramètre sur le tableau de SET MENU puis utilisez les touches + ou –...
  • Page 102 Paramètres de SET MENU 1. SPEAKER SET (1A. CENTER SP à 1G. MAIN LEVEL) Utilisez ces paramètres pour préciser les enceintes présentes et leur taille. Vous devez indiquer le mode de sortie de l’enceinte d’extrêmes graves, si elle existe. 1A. CENTER SP (Enceinte centrale) La présence d’une enceinte centrale permet à...
  • Page 103 Paramètres de SET MENU 1D. REAR CT SP (Enceinte centrale arrière) La présence d’une enceinte centrale arrière permet à cet appareil de reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de l’avant vers l’arrière et inversement. La valeur par défaut est “LRG”. Choisissez la valeur “LRG”...
  • Page 104: Quelques Mots Concernant Le Signal D'essai

    Paramètres de SET MENU 1G. MAIN LEVEL Si le niveau de sortie des enceintes des voies centrale, arrière et arrière centrale est inférieur à celui des enceintes principales, en raison du rendement exceptionnel de ces enceintes, modifiez la valeur de ce paramètre. La valeur initiale est “Normal”. Choisissez la valeur “Normal”...
  • Page 105: Hp Tone Ctrl (Tonalité Des Signaux Pour Le Casque)

    Paramètres de SET MENU 3. L/R BALANCE Utilisez cette possibilité pour régler l’équilibre entre les niveaux de sortie des 3 L/R BALANCE enceintes principales droite et gauche. Le réglage initial est en position neutre. 4. HP TONE CTRL (Tonalité des signaux pour le casque) Utilisez ce paramètre pour régler l’amplitudes des graves et des aigus dirigés vers le 4 HP TONE CTRL casque.
  • Page 106: Input Mode

    Paramètres de SET MENU 7. I/O ASSIGN Utilisez cette possibilité pour attribuer les prises d’entrée COMPONENT (A et B) et DIGITAL INPUT/OUTPUT (1) à (10)* à une source. Modifiez les réglages si le nombre de prises d’entrée numérique est insuffisant compte tenu des sources dont vous disposez. (*(10) ne peut être choisi que pour les modèles généraux et pour la Chine.) Le réglage initial est affiché.
  • Page 107: Lfe Level

    Paramètres de SET MENU 10. DOLBY D. SET (Test Dolby Digital) 10A. LFE LEVEL 10A LFE LEVEL ≥ SPEAKER………………0dB Utilisez ce paramètre pour régler le niveau de sortie de l’enceinte chargée de HEADPHONE…………0dB 10A LFE LEVEL reproduire les fréquences très graves (LFE) lors de l’écoute d’une gravure codée SP………………0dB Dolby Digital.
  • Page 108: Sp Delay Time

    Paramètres de SET MENU 13. SP DELAY TIME Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux des voies centrale et centrale 13 SP DELAY TIME arrière. Ce réglage ne joue un rôle que si les signaux sont du type DTS ou Dolby ≥...
  • Page 109: Fonctions Du Boîtier De Télécommande

    Grâce à sa fonction d’apprentissage des codes, le boîtier de télécommande est en mesure d’agir sur d’autres appareils audiovisuels, qu’ils proviennent de Yamaha ou d’autres fabricants. Par ailleurs, la possibilité de composer une macro facilite l’emploi de l’appareil puisqu’une série d’opérations peut être réalisée en appuyant sur une seule touche.
  • Page 110: Source Select

    Fonctions du boîtier de télécommande SOURCE SELECT Vous pouvez agir à distance sur un appareil indépendamment de l’entrée choisie au moyen d’une touche de sélection d’entrée. 1 Utilisez les touches SOURCE SELECT h et gpour choisir un appareil et régler le boîtier de télécommande de manière qu’il puisse agir sur cet appareil. 2 Dans la fenêtre d’affichage, nous noterez la présence d’une des mentions suivantes: V-AUX, TAPE, PHONO, TUNER, MD, CD, VCR 1, VCR 2, DVD, CD-R, CABLE (Télévision par câble), SAT (Télévision par satellite),...
  • Page 111: Sections Des Commandes Des Autres Appareils

    Fonctions du boîtier de télécommande Sections des commandes des autres appareils Les touches de fonctionnement général sont examinées pour chaque section. Certaines touches ne jouent aucun rôle vis-à-vis de quelques appareils. Touche TUNER (Zone Syntoniseur) Touche CD (Section CD) POWER DISPLAY (Positionnez 10KEY) SEARCH...
  • Page 112: Touches Phono Et V-Aux Et Zone

    Fonctions du boîtier de télécommande Touches PHONO et V-AUX et zone Touche DVD (Section DVD) OPTN* DISPLAY MENU TITLE Curseur de menu/ENTER SOUND Recherche SEARCH PLAY PAUSE STOP (Positionnez 10KEY) POWER Retour (Positionnez 10KEY) Touches numérotées 1 à 9 CLEAR Touche numérotée +10 Si un code de fabricant a été...
  • Page 113: Touche Å (Exemple Zone Lecteur De Ld* 6 )

    Fonctions du boîtier de télécommande Touche Å (exemple zone Lecteur Touches CABLE et SAT (zones CABLE et SAT* de LD* DISPLAY MENU POWER Curseur de menu/ENTER DISPLAY SEARCH SOUND Vous pouvez commander le CHAPTER +/– (Recherche de chapitre) magnétoscope si vous avez STOP enregistré...
  • Page 114: Enregistrement Du Code Du Fabricant Dans Le Boîtier De Télécommande

    Vous pouvez régler d’autres appareils après avoir enregistré leur code de fabricant. A chaque section, à l’exception de la section OPTN, peut correspondre un code de fabricant. Avant la sortie d’usine, le code de fabricant de Yamaha est mis en mémoire pour les sections DVD, CD-R, CD, MD, TUNER et Å...
  • Page 115: Programmation D'une Nouvelle Fonction De Télécommande

    Fonctions du boîtier de télécommande Programmation d’une nouvelle fonction de télécommande Vous emploierez la méthode suivante pour programmer une fonction de télécommande qui n’existe pas parmi les fonctions disponibles pour un fabricant donné, ou bien pour enregistrer un code de fabricant qui n’est pas présent. La section de programmation possible est la même que la section des commandes d’appareil, ce qui veut dire que les touches de chaque section d’appareil sont programmables indépendamment.
  • Page 116: Emploi Des Macros

    ————— ————— *1 Pour qu’un appareil Yamaha relié à cet appareil-ci soit mis en service le moment venu, branchez la fiche de son cordon d’alimentation sur la prise AC OUTLETS. *2 Si la macro comporte une commande de mise en service, il se peut que l’appareil, au contraire, se mette en veille au moment où il reçoit la macro parce qu’il est déjà...
  • Page 117: Création D'une Macro

    Fonctions du boîtier de télécommande Création d’une macro 1 Placez le commutateur MACRO ON/OFF sur la position MACRO ON/OFF 2 Appuyez sur une touche de macro. Remarques: • Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de la macro, replacez le commutateur MACRO ON/OFF sur la position Touches de macro OFF.
  • Page 118: Changement Du Nom De La Source

    Fonctions du boîtier de télécommande Changement du nom de la source 1 A l’aide des touches de sélection d’entrée, choisissez la source dont le nom doit être modifié. 2 A l’aide de la pointe d’un stylo à bille, ou d’un objet RE-NAME similaire, appuyez sur la touche RE-NAME.
  • Page 119: Effacement Des Fonctions Et Des Réglages Appris

    Fonctions du boîtier de télécommande Effacement des fonctions et des réglages appris 1 A l’aide de la pointe d’un stylo à bille, ou d’un objet CLEAR similaire, appuyez sur la touche CLEAR. 2 Utilisez les touches h/g pour choisir le mode à effacer. Ce mode s’affiche dans l’ordre suivant: (L: nom de l’appareil) Effacement des fonctions apprises pour l’appareil.
  • Page 120: Réglage De La Minuterie

    Réglage du niveau de sortie des enceintes chargées de reproduire les effets sonores Tandis que vous écoutez le signal d’une source, vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte chargée de reproduire les effets sonores (enceinte centrale, enceintes arrière droite, centrale et gauche, enceintes avant chargées de reproduire les effets sonores et enceinte d’extrêmes graves).
  • Page 121: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Processeur numérique de champ sonore (DSP) Qu’est-ce qu’un champ sonore? ................53 Corrections Hi-Fi DSP ................... 54 CINEMA-DSP Caractéristiques sonores de CINEMA-DSP ............55 Correction CINEMA-DSP ..................56 Paramètre DSP Modification des valeurs des paramètres ............... 58 Description du paramètre ..................58 Rétablissement des valeurs usine ................
  • Page 122: Processeur Numérique De Champ Sonore (Dsp)

    Ce type de correction comporte des premières réflexions et des réverbérations de haute qualité, le tout traité numériquement. La réverbération est le plus important. Pour restituer une image sonore réaliste à partir des données de réverbération, Yamaha a adapté la technologie de réverbération à...
  • Page 123: Corrections Hi-Fi Dsp

    Processeur numérique de champ sonore (DSP) Corrections Hi-Fi DSP Concert Hall 1 Groupe de corrections Europe Hall A Europe Hall B Il s’agit de la simulation d’une grande salle de concert comportant Il s’agit aussi d’une salle de concert de forme parallélépipédique qui peut accueillir 1700 personnes environ.
  • Page 124: Cinema-Dsp

    DSP intègre les technologies de reproduction de l’environnement acoustique DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic et les corrections de champ YAMAHA DSP, dans le dessein de simuler l’environnement sonore, et de recréer, dans votre salon, le “vrai” son du cinéma. Les corrections CINEMA-DSP réalisées à...
  • Page 125: Correction Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP Correction CINEMA-DSP Cet appareil choisit automatiquement, en fonction du format du signal d’entrée, le décodeur et le champ sonore DSP convenables. Tableau des noms de correction pour chaque format d’entrée Entrée Stéréophonie DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS ES Groupe (2 voies) (5,1 voies) (5,1 voies)
  • Page 126 CINEMA-DSP Entertainment Groupe de corrections Game Cette correction apporte de l’ampleur et de l’espace aux jeux vidéo. Concert Video Groupe de corrections Classical/Opera Pop/Rock Cette correction fournit une belle profondeur aux voix et Cette correction produit une atmosphère enthousiasmante et vous rehausse leur clarté...
  • Page 127: Paramètre Dsp

    Paramètre DSP Les valeurs des paramètres choisies en usine vous permettent de profiter d’une bonne qualité sonore. Bien que vous ne soyez pas tenu de modifier ces valeurs, vous pouvez le faire pour que l’appareil soit plus adapté à la source, ou que la reproduction convienne mieux à votre salon d’écoute. Modification des valeurs des paramètres 1 Placez le commutateur PARAMETER/SET MENU du boîtier de télécommande sur la position PARAMETER.
  • Page 128: Room Size (Taille Du Champ Sonore D'ambiance)

    Paramètre DSP ROOM SIZE [P. ROOM SIZE pour le champ sonore de présence Plage de réglage 0.1 à 2.0 Rôle ....Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore d’ambiance. Plus la valeur est élevée, plus le champ sonore d’ambiance est vaste.
  • Page 129: Liveness (Vivacité Du Champ D'ambiance)

    Paramètre DSP S. LIVENESS (Vivacité du champ d’ambiance) Plage de réglage 0 –10 Rôle ....Ce paramètre règle la réflectivité apparente des murs virtuels de la salle vis-à-vis du champ sonore d’ambiance. RC. INIT. DLY (Retard initial du champ sonore central arrière) Plage de réglage 1 –...
  • Page 130: Rétablissement Des Valeurs Usine

    Paramètre DSP REV. LEVEL (Niveau des réverbérations) Plage de réglage 0 – 100 % Rôle ....Ce paramètre règle l’amplitude des réverbérations. Description ..Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations deviennent puissantes. Source sonore REV. LEVEL Temps CT. DELAY (Retard de la voie centrale) Plage de réglage 0 –...
  • Page 131 Annexes Guide de dépannage Caractéristiques techniques...
  • Page 132: Guide De Dépannage

    Yamaha. Si l’appareil est soumis à une secousse électrique (foudre ou décharge d’électricité statique), ou si vous commettez une erreur de fonctionnement, il peut présenter des anomalies.
  • Page 133 Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Aucun son n’est émis par les Vous avez choisi PRO LOGIC/Normal, Choisissez une autre correction de champ sonore. enceintes avant chargées de DOLBY DIGITAL/Normal ou DTS DIGITAL reproduire les effets. SUR./Normal pour la correction DSP 12. Le niveau de sortie vers l’avant est réglé...
  • Page 134: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Le boîtier de télécommande ne Les piles sont épuisées. Remplacez les piles par des piles neuves puis appuyez sur le bouton RESET à l’intérieur du fonctionne pas. logement des piles. Appuyez sur le bouton RESET à...
  • Page 135: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Section audio Section vidéo Puissance minimale efficace de sortie par voie Type de signal vidéo ..............PAL (20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%, 8 Ohms) [Modèles pour la Chine et généraux] ......NTSC/PAL Voies principales droite et gauche, voie centrale, voie arrière Niveau du signal vidéo composite ......
  • Page 471 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Table des Matières