Page 69
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Page 70
Table des matières Introduction Pour commencer ....................... 3 Commandes et fonctions ..................4 Préparatifs Les enceintes possibles et leur emplacement ............9 Raccordements ....................... 10 Affichage sur l’écran (OSD) .................. 19 Positionnement des enceintes ................. 20 Réglages des enceintes ................... 21 Niveau de sortie des enceintes ................
Introduction Bienvenue dans le monde passionnant du divertissement maison numérique! Cet appareil est le plus complet et le plus perfectionné des amplificateurs AV disponibles. Bien que certaines des particularités de pointe de cet appareil puissent être toute nouvelles pour vous, elles n’en demeurent pas moins d’une extrême simplicité...
Manipulation du boîtier de télécommande INPUT VOLUME INPUT MODE Manipulez le boîtier avec précaution. NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2 STANDBY Evitez de renverser de l’eau et tout autre liquide sur le boîtier. SPEAKERS EFFECT SOURCE MD/TAPE Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Quand vous ne faites pas usage des commandes placées derrière le volet de la face avant, prenez soin de fermer ce volet. Pour ouvrir le volet, appuyez doucement sur la partie inférieure du panneau. MEMORY STEREO BASS P.DIRECT ZONE 2 SLEEP VOLUME INPUT INPUT MODE NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2 MEMORY D-TV/LD CABLE MD/TAPE STEREO CD-R STANDBY VCR 1 TUNER VCR2/DVR BASS P.DIRECT...
Page 74
Commandes et fonctions q TREBLE r 6CH INPUT Utilisez cette commande pour régler la tonalité aiguë des Cette commande permet de passer du mode 6CH INPUT au signaux émis par les enceintes principales. Tournez la mode d’entrée habituel. Le mode 6CH INPUT a la priorité sur la source choisie au moyen du sélecteur INPUT.
Commandes et fonctions Panneau arrière CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING. MD/TAPE OPTICAL VOLTAGE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON FRONT : 6ΩMIN./SPEAKER REAR : 4ΩMIN./SPEAKER REAR CENTER : 4ΩMIN./SPEAKER CENTER : 4ΩMIN./SPEAKER MAIN A OR B : 4ΩMIN./SPEAKER A + B : 8ΩMIN./SPEAKER FRONT...
Page 76
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande 0 Sélecteur de correction sonore/Touches numérotées Ces touches permettent de sélection une correction sonore. q MUTE Utilisez cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. w VOLUME +/–...
Préparatifs Les enceintes possibles et leur emplacement Raccordements Raccordement des appareils audio ................. 10 Raccordement des appareils vidéo ................. 12 Raccordement des enceintes ................... 14 Raccordement de l’enceinte d’extrêmes graves ............. 16 Raccordement d’un décodeur extérieur ..............17 Raccordement d’un amplificateur extérieur ............17 Autres ........................
Les enceintes possibles et leur emplacement Le système d’enceinte le plus complet comprend 8 enceintes: enceintes principales gauche et droite, enceinte centrale, enceintes arrière gauche et droite, enceintes avant gauche et droite chargées de la reproduction des effets sonores et enceinte centrale arrière. Si votre installation ne comporte pas 8 enceintes, vous pouvez diriger vers les enceintes présentes les signaux qui étaient destinés aux enceintes manquantes.
à la voie gauche et celles destinées à la voie droite, et enfin les prises d’entrée et les prises de sortie. Si vous effectuez un raccordement à un autre appareil YAMAHA (un lecteur ou un changeur de CD, une platine MD, ou une platine à...
Page 80
Raccordements OPTICAL Enregistreur sur INPUT MD/Cassette INPUT OUTPUT OUTPUT (Modèles généraux et pour la Chine) <Analogique> Graveur de CD INPUT <Analogique> OPTICAL OPTICAL OPTICAL INPUT OUTPUT OUT (REC) <Numérique> <Numérique> <Numérique> OUT (REC) OPTICAL OPTICAL OUTPUT OUTPUT Lecteur de CD <Analogique>...
Raccordements Raccordement des appareils vidéo Avant de procéder au raccordement des appareils, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de chacun, y compris de cet appareil, puis déterminez les prises destinées à la voie gauche et celles destinées à la voie droite, et enfin les prises d’entrée et les prises de sortie. Lorsque tous les raccordements sont terminés, procédez à...
Page 82
Raccordements COMPONENT OUTPUT S VIDEO OPTICAL OUTPUT OUTPUT Lecteur de DVD VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT COMPONENT <Vidéo> OUTPUT VIDEO S VIDEO AUDIO OPTICAL OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUT (REC) Lecteur de DTV/LD <Analogique> OPTICAL OUT (REC) <Numérique> OUTPUT OUTPUT <Analogique> AUDIO SAT OPTICAL OUTPUT <Numérique>...
Raccordements Raccordement des enceintes Dans cette section, nous allons aborder le raccordement des enceintes à cet appareil. Lorsque cette opération est terminée, faites appel à SET MENU pour préciser les réglages de sortie des signaux en fonction du nombre et de la taille des enceintes que comporte l’installation. Avant de relier un quelconque cordon de liaison, déterminez les bornes destinées aux voies gauche et droite, ainsi que leur polarité...
Page 84
Raccordements Enceinte Enceinte avant droite avant gauche Enceinte Enceinte arrière gauche arrière droite Enceinte centrale arrière (Modèles généraux et pour la Chine) CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING. VOLTAGE SELECTOR Vers un autre appareil IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON FRONT : 6ΩMIN./SPEAKER REAR...
Raccordements Raccordement de l’enceinte d’extrêmes graves Raccordement d’une enceinte avant d’extrêmes graves Reliez la prise d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves à l’une des prises PRE OUT/MAIN IN SUBWOOFER. Remarques: CENTER • Les prises SUBWOOFER (sortie) sont précédées d’un filtre coupe-haut (90 Hz). Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, choisissez la valeur “MAX”...
Raccordements Raccordement d’un décodeur extérieur Cet appareil est doté de 6 prises d’entrée supplémentaires (pour les voies MAIN gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER) qui peuvent être utilisées pour les signaux fournis par un décodeur, d’un processeur de signaux ou d’un préamplificateur extérieurs multivoies.
Raccordements Autres Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Choisissez la position du commutateur en fonction des enceintes utilisées et de leur Ne modifiez pas la position du commutateur impédance. IMPEDANCE SELECTOR tandis que (Position supérieure) l’appareil est sous tension, faute de quoi il serait endommagé.
Affichage sur l’écran (OSD) Vous pouvez afficher les conditions de fonctionnement de l’appareil sur un moniteur vidéo. Il est beaucoup plus facile de choisir les paramètres et leur valeur en affichant SET MENU et les corrections DSP de champ sonore sur un écran, que de le faire sur l’afficheur de l’appareil.
Positionnement des enceintes La position des enceintes joue un rôle déterminant sur la façon dont l’ensemble sonne à vos oreilles. Positionnement des enceintes principales Téléviseur ou moniteur Enceinte Enceinte Placez l’enceinte principale gauche et l’enceinte principale droite à égale distance vidéo principale principale...
Réglages des enceintes Lorsque cet appareil affiche SET MENU, celui-ci propose 7 paramètres pour SPEAKER SET; choisissez la valeur de chaque paramètre en fonction de la configuration de l’installation. Le tableau ci-dessous présente ces paramètres SPEAKER SET et indique leur valeur initiale et leurs valeurs possibles.
Niveau de sortie des enceintes Cette section traite du réglage du niveau de sortie des enceintes à l’aide du signal d’essai. Il existe 2 essais: Dolby Surround et DSP. Avant de commencer 1 Placez les commandes BASS et TREBLE de la face avant sur la position “0” (position centrale) et veillez à...
Niveau de sortie des enceintes Essai DSP 1 Après avoir sélectionné l’essai DSP, la mention “TEST DSP” apparaît sur le moniteur vidéo et sur la face avant. TEST MAIN 2 Réglez la commande VOLUME +/– pour entendre le signal d’essai émis par chaque enceinte.
Opérations de base Lecture standard Commande de l’alimentation ................. 25 Choix de la source ....................26 Modes d’entrée et indications ................27 Choix d’une correction de champ sonore ............... 28 Enregistrement standard Préparatifs ....................... 29...
“appareil (boîtier de télécommande)”. EFFECT Sélecteur INPUT STANDBY STANDBY/ON INPUT MODE VOLUME SYSTEM POWER VOLUME INPUT INPUT MODE NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2 Touches de sélection d’entrée STANDBY SPEAKERS EFFECT SOURCE MD/TAPE D-TV/LD CD-R SILENT...
Page 95
Lecture standard Choix de la source 1 Choisissez la source au moyen du sélecteur INPUT, ou bien appuyez sur l’une INPUT des touches de sélection d’entrée que porte le boîtier de télécommande. • La source choisie est repérée sur la face avant par une flèche. •...
Lecture standard Modes d’entrée et indications Cet appareil est pourvu de plusieurs prises d’entrée. Si l’appareil extérieur est relié à plus d’une prise d’entrée, vous pouvez préciser celle qui a la priorité. Appuyez sur la touche INPUT MODE de la face avant pour afficher ou modifier le mode d’entrée; vous pouvez procéder pareillement avec les touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande (en ce cas, il vous faut peut-être appuyer plusieurs fois sur la même touche).
Page 97
Lecture standard Choix d’une correction de champ sonore En choisissant une correction DSP de champ sonore, vous pouvez mieux profiter encore de la musique et des dialogues. Les 25 corrections DSP de champ sonore sont divisées en 12 groupes. 1 Placez le commutateur 10KEY/DSP du boîtier de télécommande sur la 10KEY/DSP position DSP.
Enregistrement standard La commande REC OUT vous permet de choisir la source dont le signal doit être enregistré, tandis que vous écoutez une autre source. Préparatifs 1 Mettez l’appareil sous tension ainsi que ceux auxquels il est relié. STANDBY 2 Au moyen de la commande REC OUT, choisissez la source dont le signal SOURCE doit être enregistré.
Fonctionnement détaillé Paramètres de SET MENU Utilisation de SET MENU ..................32 1. SPEAKER SET (1A. CENTER SP à 1G. MAIN LEVEL) ....... 33 2. LOW FRQ. TEST ....................35 3. L/R BALANCE ....................36 4. HP TONE CTRL (Tonalité des signaux pour le casque) ........36 5.
Paramètres de SET MENU SET MENU offre le choix de 16 paramètres concernant les enceintes, l’égaliseur graphique central et la manière d’initialiser l’appareil. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. Remarques: • Vous pouvez modifiez un paramètre de SET MENU tout en écoutant une source. •...
Paramètres de SET MENU Utilisation de SET MENU Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande. Certains paramètres exigent des opérations complémentaires pour obtenir la valeur désirée. PARAMETER / SET MENU Touches de déplacement du curseur 1 Placez le commutateur PARAMETER/SET MENU sur la position SET MENU. 2 Appuyez de manière répétée sur la touche h, ou la touche g, pour choisir un paramètre sur le tableau de SET MENU puis utilisez les touches + ou –...
Page 102
Paramètres de SET MENU 1. SPEAKER SET (1A. CENTER SP à 1G. MAIN LEVEL) Utilisez ces paramètres pour préciser les enceintes présentes et leur taille. Vous devez indiquer le mode de sortie de l’enceinte d’extrêmes graves, si elle existe. 1A. CENTER SP (Enceinte centrale) La présence d’une enceinte centrale permet à...
Page 103
Paramètres de SET MENU 1D. REAR CT SP (Enceinte centrale arrière) La présence d’une enceinte centrale arrière permet à cet appareil de reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de l’avant vers l’arrière et inversement. La valeur par défaut est “LRG”. Choisissez la valeur “LRG”...
Paramètres de SET MENU 1G. MAIN LEVEL Si le niveau de sortie des enceintes des voies centrale, arrière et arrière centrale est inférieur à celui des enceintes principales, en raison du rendement exceptionnel de ces enceintes, modifiez la valeur de ce paramètre. La valeur initiale est “Normal”. Choisissez la valeur “Normal”...
Paramètres de SET MENU 3. L/R BALANCE Utilisez cette possibilité pour régler l’équilibre entre les niveaux de sortie des 3 L/R BALANCE enceintes principales droite et gauche. Le réglage initial est en position neutre. 4. HP TONE CTRL (Tonalité des signaux pour le casque) Utilisez ce paramètre pour régler l’amplitudes des graves et des aigus dirigés vers le 4 HP TONE CTRL casque.
Paramètres de SET MENU 7. I/O ASSIGN Utilisez cette possibilité pour attribuer les prises d’entrée COMPONENT (A et B) et DIGITAL INPUT/OUTPUT (1) à (10)* à une source. Modifiez les réglages si le nombre de prises d’entrée numérique est insuffisant compte tenu des sources dont vous disposez. (*(10) ne peut être choisi que pour les modèles généraux et pour la Chine.) Le réglage initial est affiché.
Paramètres de SET MENU 10. DOLBY D. SET (Test Dolby Digital) 10A. LFE LEVEL 10A LFE LEVEL ≥ SPEAKER………………0dB Utilisez ce paramètre pour régler le niveau de sortie de l’enceinte chargée de HEADPHONE…………0dB 10A LFE LEVEL reproduire les fréquences très graves (LFE) lors de l’écoute d’une gravure codée SP………………0dB Dolby Digital.
Paramètres de SET MENU 13. SP DELAY TIME Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux des voies centrale et centrale 13 SP DELAY TIME arrière. Ce réglage ne joue un rôle que si les signaux sont du type DTS ou Dolby ≥...
Grâce à sa fonction d’apprentissage des codes, le boîtier de télécommande est en mesure d’agir sur d’autres appareils audiovisuels, qu’ils proviennent de Yamaha ou d’autres fabricants. Par ailleurs, la possibilité de composer une macro facilite l’emploi de l’appareil puisqu’une série d’opérations peut être réalisée en appuyant sur une seule touche.
Fonctions du boîtier de télécommande SOURCE SELECT Vous pouvez agir à distance sur un appareil indépendamment de l’entrée choisie au moyen d’une touche de sélection d’entrée. 1 Utilisez les touches SOURCE SELECT h et gpour choisir un appareil et régler le boîtier de télécommande de manière qu’il puisse agir sur cet appareil. 2 Dans la fenêtre d’affichage, nous noterez la présence d’une des mentions suivantes: V-AUX, TAPE, PHONO, TUNER, MD, CD, VCR 1, VCR 2, DVD, CD-R, CABLE (Télévision par câble), SAT (Télévision par satellite),...
Fonctions du boîtier de télécommande Sections des commandes des autres appareils Les touches de fonctionnement général sont examinées pour chaque section. Certaines touches ne jouent aucun rôle vis-à-vis de quelques appareils. Touche TUNER (Zone Syntoniseur) Touche CD (Section CD) POWER DISPLAY (Positionnez 10KEY) SEARCH...
Fonctions du boîtier de télécommande Touches PHONO et V-AUX et zone Touche DVD (Section DVD) OPTN* DISPLAY MENU TITLE Curseur de menu/ENTER SOUND Recherche SEARCH PLAY PAUSE STOP (Positionnez 10KEY) POWER Retour (Positionnez 10KEY) Touches numérotées 1 à 9 CLEAR Touche numérotée +10 Si un code de fabricant a été...
Fonctions du boîtier de télécommande Touche Å (exemple zone Lecteur Touches CABLE et SAT (zones CABLE et SAT* de LD* DISPLAY MENU POWER Curseur de menu/ENTER DISPLAY SEARCH SOUND Vous pouvez commander le CHAPTER +/– (Recherche de chapitre) magnétoscope si vous avez STOP enregistré...
Vous pouvez régler d’autres appareils après avoir enregistré leur code de fabricant. A chaque section, à l’exception de la section OPTN, peut correspondre un code de fabricant. Avant la sortie d’usine, le code de fabricant de Yamaha est mis en mémoire pour les sections DVD, CD-R, CD, MD, TUNER et Å...
Fonctions du boîtier de télécommande Programmation d’une nouvelle fonction de télécommande Vous emploierez la méthode suivante pour programmer une fonction de télécommande qui n’existe pas parmi les fonctions disponibles pour un fabricant donné, ou bien pour enregistrer un code de fabricant qui n’est pas présent. La section de programmation possible est la même que la section des commandes d’appareil, ce qui veut dire que les touches de chaque section d’appareil sont programmables indépendamment.
————— ————— *1 Pour qu’un appareil Yamaha relié à cet appareil-ci soit mis en service le moment venu, branchez la fiche de son cordon d’alimentation sur la prise AC OUTLETS. *2 Si la macro comporte une commande de mise en service, il se peut que l’appareil, au contraire, se mette en veille au moment où il reçoit la macro parce qu’il est déjà...
Fonctions du boîtier de télécommande Création d’une macro 1 Placez le commutateur MACRO ON/OFF sur la position MACRO ON/OFF 2 Appuyez sur une touche de macro. Remarques: • Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de la macro, replacez le commutateur MACRO ON/OFF sur la position Touches de macro OFF.
Fonctions du boîtier de télécommande Changement du nom de la source 1 A l’aide des touches de sélection d’entrée, choisissez la source dont le nom doit être modifié. 2 A l’aide de la pointe d’un stylo à bille, ou d’un objet RE-NAME similaire, appuyez sur la touche RE-NAME.
Fonctions du boîtier de télécommande Effacement des fonctions et des réglages appris 1 A l’aide de la pointe d’un stylo à bille, ou d’un objet CLEAR similaire, appuyez sur la touche CLEAR. 2 Utilisez les touches h/g pour choisir le mode à effacer. Ce mode s’affiche dans l’ordre suivant: (L: nom de l’appareil) Effacement des fonctions apprises pour l’appareil.
Réglage du niveau de sortie des enceintes chargées de reproduire les effets sonores Tandis que vous écoutez le signal d’une source, vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte chargée de reproduire les effets sonores (enceinte centrale, enceintes arrière droite, centrale et gauche, enceintes avant chargées de reproduire les effets sonores et enceinte d’extrêmes graves).
Ce type de correction comporte des premières réflexions et des réverbérations de haute qualité, le tout traité numériquement. La réverbération est le plus important. Pour restituer une image sonore réaliste à partir des données de réverbération, Yamaha a adapté la technologie de réverbération à...
Processeur numérique de champ sonore (DSP) Corrections Hi-Fi DSP Concert Hall 1 Groupe de corrections Europe Hall A Europe Hall B Il s’agit de la simulation d’une grande salle de concert comportant Il s’agit aussi d’une salle de concert de forme parallélépipédique qui peut accueillir 1700 personnes environ.
DSP intègre les technologies de reproduction de l’environnement acoustique DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic et les corrections de champ YAMAHA DSP, dans le dessein de simuler l’environnement sonore, et de recréer, dans votre salon, le “vrai” son du cinéma. Les corrections CINEMA-DSP réalisées à...
CINEMA-DSP Correction CINEMA-DSP Cet appareil choisit automatiquement, en fonction du format du signal d’entrée, le décodeur et le champ sonore DSP convenables. Tableau des noms de correction pour chaque format d’entrée Entrée Stéréophonie DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS ES Groupe (2 voies) (5,1 voies) (5,1 voies)
Page 126
CINEMA-DSP Entertainment Groupe de corrections Game Cette correction apporte de l’ampleur et de l’espace aux jeux vidéo. Concert Video Groupe de corrections Classical/Opera Pop/Rock Cette correction fournit une belle profondeur aux voix et Cette correction produit une atmosphère enthousiasmante et vous rehausse leur clarté...
Paramètre DSP Les valeurs des paramètres choisies en usine vous permettent de profiter d’une bonne qualité sonore. Bien que vous ne soyez pas tenu de modifier ces valeurs, vous pouvez le faire pour que l’appareil soit plus adapté à la source, ou que la reproduction convienne mieux à votre salon d’écoute. Modification des valeurs des paramètres 1 Placez le commutateur PARAMETER/SET MENU du boîtier de télécommande sur la position PARAMETER.
Paramètre DSP ROOM SIZE [P. ROOM SIZE pour le champ sonore de présence Plage de réglage 0.1 à 2.0 Rôle ....Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore d’ambiance. Plus la valeur est élevée, plus le champ sonore d’ambiance est vaste.
Paramètre DSP S. LIVENESS (Vivacité du champ d’ambiance) Plage de réglage 0 –10 Rôle ....Ce paramètre règle la réflectivité apparente des murs virtuels de la salle vis-à-vis du champ sonore d’ambiance. RC. INIT. DLY (Retard initial du champ sonore central arrière) Plage de réglage 1 –...
Paramètre DSP REV. LEVEL (Niveau des réverbérations) Plage de réglage 0 – 100 % Rôle ....Ce paramètre règle l’amplitude des réverbérations. Description ..Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations deviennent puissantes. Source sonore REV. LEVEL Temps CT. DELAY (Retard de la voie centrale) Plage de réglage 0 –...
Page 131
Annexes Guide de dépannage Caractéristiques techniques...
Yamaha. Si l’appareil est soumis à une secousse électrique (foudre ou décharge d’électricité statique), ou si vous commettez une erreur de fonctionnement, il peut présenter des anomalies.
Page 133
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Aucun son n’est émis par les Vous avez choisi PRO LOGIC/Normal, Choisissez une autre correction de champ sonore. enceintes avant chargées de DOLBY DIGITAL/Normal ou DTS DIGITAL reproduire les effets. SUR./Normal pour la correction DSP 12. Le niveau de sortie vers l’avant est réglé...
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Le boîtier de télécommande ne Les piles sont épuisées. Remplacez les piles par des piles neuves puis appuyez sur le bouton RESET à l’intérieur du fonctionne pas. logement des piles. Appuyez sur le bouton RESET à...
Caractéristiques techniques Section audio Section vidéo Puissance minimale efficace de sortie par voie Type de signal vidéo ..............PAL (20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%, 8 Ohms) [Modèles pour la Chine et généraux] ......NTSC/PAL Voies principales droite et gauche, voie centrale, voie arrière Niveau du signal vidéo composite ......
Page 471
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...