Page 1
G B R T NATURAL SOUND AV AMPLIFIER AMPLIFICATEUR AUDIO-VIDEO CINEMA DSP 7 ch NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-A2 VOLUME INPUT SELECTOR STANDBY/ON INPUT MODE –dB SPEAKERS SET MENU NEXT EXT. DECODER EFFECT PROGRAM PHONES BASS TONE BASS TREBLE BALANCE...
Page 78
Vous voici à présent le fier propriétaire d’un processeur de champ sonore numérique (DSP) Yamaha, un appareil audio des plus perfectionnés. Toute l’expertise de Yamaha, leader incontesté dans le domaine du traitement audio numérique, a été exploitée pour mettre au point le système DSP afin de vous offrir un monde acoustique tout nouveau.
Page 79
TABLES DES MATIERES PRECAUTION D’USAGE ......... 2 Utilisation du processeur de champ sonore numérique (DSP) ........... 40 Reproduction d’une source avec un effet de INTRODUCTION ............3 champ sonore numérique (DSP)......40 Caracteristiques ............3 Réglage du niveau de sortie des enceintes centrale, Qu’est-ce que le DSP?..........
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas sur une tension plus élevée est dangereux et risque de exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. provoquer un incendie ou d’autres accidents. YAMAHA ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le ATTENTION non-respect de la tension spécifiée.
Décodeur DTS CINEMA DSP: Recréation de l’univers sonore d’une salle de cinéma grâce à la combinaison de la technologie DSP de Yamaha et Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS Contrôle automatique de la balance d’entrée du signal Dolby Pro Logic Générateur d’un signal test destiné...
Nos chaque lieu virtuel à vos propres goûts. Vous pouvez utiliser ingénieurs Yamaha ont mené des recherches approfondies sur ces champs sonores pour améliorer n’importe quelle source, l’acoustique et la réflexion des sons dans les salles. Nous en combinaison avec n’importe laquelle des technologies des...
Page 83
INTRODUCTION Système Dolby Digital Le système Dolby Digital est le niveau supérieur de système Le système Dolby Digital forme 5,1 canaux, comme nous sonore d’effet d’ambiance Dolby développé pour les films l’avons expliqué à la page ci-contre à gauche; en outre, il peut cinématographiques de 35 mm utilisant des codes audio à...
Page 84
Le logo “CINEMA DSP” indique que ces programmes sont créés par la combinaison de la technologie YAMAHA DSP et du codage Dolby Pro Logic ou DTS. Système Dolby Pro Logic + 2 champs Système d’effet Dolby Digital ou DTS...
POUR COMMENCER Pour commencer Déballage Retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du carton d’emballage. Le carton doit contenir cet appareil et les accessoires suivants. Télécommande Etiquettes de fonctions d’utilisateur Piles (taille AA, LR6, UM-3) Ouverture et fermeture du couvercle avant Fermer le couvercle avant lorsque les commandes placées à...
POUR COMMENCER Mise en place des piles dans la Remarques concernant la télécommande télécommande Remplacement de piles Etant donné que la télécommande servira à commander de nombreuses fonctions du DSP, il est conseillé de commencer par Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de la mettre les piles fournies en place.
POUR COMMENCER Les commandes et leurs fonctions Panneau avant CINEMA DSP NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A2 VOLUME INPUT SELECTOR STANDBY/ON INPUT MODE –dB SPEAKERS SET MENU NEXT EXT. DECODER EFFECT PROGRAM PHONES BASS TONE VIDEO AUX BASS TREBLE BALANCE REC OUT EXTENSION BYPASS...
Page 88
POUR COMMENCER Interrupteurs d’enceintes (SPEAKERS) Touche de décodeur extérieur EXT. DECODER Enfoncer l’interrupteur A ou B (ou les deux) pour sélectionner Appuyer sur cette touche pour sélectionner les signaux les enceintes principales que l’on utilisera. Enfoncer à nouveau d’entrée des bornes EXTERNAL DECODER INPUT comme l’interrupteur des enceintes principales que l’on n’utilise pas source d’entrée.
POUR COMMENCER Panneau d’affichage DVD/LD TAPE/MD TV/DBS DIGITAL VCR 1 TUNER PRO LOGIC VCR 2 PHONO V-AUX SPEAKERS SLEEP Indicateurs DIGITAL et PRO LOGIC Témoins L’indicateur “ DIGITAL” s’allume lorsque le décodeur Dolby L’un ou l’autre des témoins “dts” s’allume lorsque le décodeur Digital incorporé...
Dolby Digital ou DTS. Pour des raisons de commodité, nous conseillons Utilisation d’une enceinte acoustique l’utilisation d’un Subwoofer de traitement par Yamaha Active centrale pour le dialogue Servo Processing qui possède un amplificateur de puissance Lors de la lecture d’une source codée avec le système Dolby...
Page 91
En utilisant un système à sept enceintes, on pourra profiter des champs sonores stupéfiants du système “YAMAHA “CINEMA DSP”. 1E. SYS. SETUP—Sur la position “7ch”. (Voir page 27.) 1E. SYS. SETUP—Sur la position “7ch”. (Voir page 27.) 1A.
Utiliser des câbles à fiche à broche de type RCA pour les appareils audio/vidéo, sauf dans le cas mentionné dans la suite du texte. Les bornes de sortie (ou d’entrée) des appareils audio/vidéo YAMAHA numérotés 1, 2, 3, 4, etc. sur le panneau arrière doivent être raccordées aux bornes portant les mêmes numéros sur cet appareil.
Page 93
PREPARATIFS Raccordements de base des appareils vidéo Lecteur Laser Disc ou AUDIO OUT VIDEO OUT (Modèle pour l’Europe) Tuner TV/Satellite AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO SIGNAL AUDIO SIGNAL VIDEO SIGNAL VIDEO S VIDEO DVD/LD PHONO DVD/LD DIGITAL RF SIGNAL TV/DBS TV/DBS DVD/LD AUDIO OUT...
Page 94
PREPARATIFS Raccordement d’un moniteur TV utilisant un Commutateur PAL/NTSC (Modèles pour la Chine et général seulement) connecteur à 21 broches pour l’entrée < Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec les formats de >...
Page 95
PREPARATIFS Raccordement à des bornes numériques (optiques et coaxiales) Si le lecteur de disque compact, l’enregistreur de minidisc, le On peut passer facilement des signaux d’entrée numériques lecteur Laser Disc, le lecteur DVD, le tuner TV/Satellite, etc., “digital” aux signaux d’entrée analogiques “analog” et vice sont munis de bornes de signal audio numérique optiques ou versa.
Page 96
PREPARATIFS Raccordement à la sortie DOLBY DIGITAL RF du lecteur combiné DVD/LD/CD Si le lecteur combiné DVD/LD/CD est équipé d’une borne de Il faut aussi raccorder la borne de sortie de signal numérique sortie de signal DOLBY DIGITAL RF, la brancher à la borne optique du lecteur combiné...
Page 97
PREPARATIFS Raccordement aux bornes S VIDEO Si le magnétoscope, le lecteur Laser Disc, le moniteur, etc. Remarques concernant la surimpression vidéo sont équipés de bornes vidéo “S”, les raccorder aux bornes S Si vous visionnez une source vidéo raccordée à la fois à la VIDEO de cet appareil, et raccorder la borne S VIDEO borne d’entrée S VIDEO et à...
Page 98
PREPARATIFS Raccordement d’un décodeur externe du format futur à cet appareil Cet appareil est équipé de bornes supplémentaires d’entrée de Remarques signal audio à 6 canaux (pour les canaux principal gauche, Lorsque les signaux parvenant à ces bornes sont principal droit, central, arrière gauche, arrière droit et sélectionnés, il n’est pas possible d’utiliser le processeur de subwoofer) pour entrer des signaux d’un décodeur externe du champ sonore numérique.
PREPARATIFS Enceintes Utiliser des enceintes dont l’impédance correspond à la valeur indiquée à l’arrière de l’appareil. Enceintes d’effet avant Enceintes arrière Droite Gauche Droite Gauche SPEAKERS CENTER FRONT REAR ( SURROUND ) CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING. MAIN CENTER : 4ΩMIN.
Page 100
SUBWOOFER de cet appareil à la borne d’entrée INPUT de l’amplificateur du subwoofer et connecter les bornes des enceintes de l’amplificateur au subwoofer. Avec certains subwoofers, dont le subwoofer de Yamaha Active Servo Processing, l’amplificateur et le subwoofer sont combinés. Un tel subwoofer a besoin seulement de la connection entre la borne de sortie SUBWOOFER de cet appareil et la borne d’entrée INPUT du subwoofer.
Page 101
PREPARATIFS Alimentation des enceintes principales, centrale, d’effet avant et/ou arrière par des amplificateurs externes Les raccordements d’enceintes décrits à la page 21 Borne centrale (CENTER) conviennent à la plupart des applications. Toutefois, si pour Cette borne est pour la sortie de ligne du canal central. une raison quelconque vous voulez effectuer l’alimentation de Si l’on alimente une enceinte centrale avec un vos enceintes principales, centrale, d’effet avant et/ou arrière...
PREPARATIFS Branchement de cet appareil • Après avoir effectué tous les raccordements, brancher • Débrancher ce système s’il n’est pas utilisé pendant une l’appareil sur secteur. période prolongée. (*2) VOLTAGE SELECTOR SPEAKERS Vers une prise CA REAR AC OUTLETS SWITCHED I00W MAX.
PREPARATIFS Affichage à l’ecran En raccordant un magnétoscope, un lecteur Laser Disc, un Sélection d’un type d’affichage moniteur, etc. à cet appareil, il est possible d’utiliser la fonction d’affichage de cet appareil, et de faire apparaître sur l’écran du Vous pouvez changer le type d’affichage indiquant différentes moniteur les titres de programme, les paramètres et les informations sur l’écran du moniteur en appuyant sur la touche informations concernant les divers changements de réglage et...
PREPARATIFS Sélection des modes de sortie (mode “SET MENU”) Les fonctions suivantes commandent les signaux de sortie des enceintes qui équippent votre système. Lorsque les raccordements d’enceintes sont tous faits, sélectionner une position adéquate pour chaque fonction afin d’obtenir le meilleur rendement des enceintes.
Page 105
PREPARATIFS 1C. MAIN SP 1E. SYS. SETUP Choix: LARGE/SMALL Choix: 7ch/5ch Position préréglée: LARGE Position préréglée: 7ch LARGE: Si les enceintes principales assurent une très bonne 7ch: Si le système comprend une paire d’enceintes d’effet reproduction des graves. avant. A cette position, les signaux de toute la gamme de fréquences sont émis sur les enceintes principales.
Page 106
PREPARATIFS Changement des sélections Pour changer les sélections, se reporter au panneau d’affichage ou à l’écran du moniteur. Placer sur la PHONO position “SET JAZZ ROCK ENTER- CLUB CONCERT TAINMENT MENU”. EXT. DEC. CONCERT STADIUM VIDEO THEATER EFFECT / DTS MOVIE MOVIE ON/OFF...
PREPARATIFS Réglage de la balance des enceintes En utilisant le générateur de signal test incorporé, cette procédure permet de régler l’équilibre du niveau de sortie des sons entre les enceintes principales, arrière, centrale et d’effet avant. Après les réglages, le niveau sonore sera identique à la position d’écoute pour chacune des enceintes.
Page 108
PREPARATIFS CONCERT STADIUM VIDEO THEATER EFFECT MOVIE MOVIE / DTS ON/OFF CINEMA DSP NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A2 THEATER 1 THEATER 2 SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR LEVEL PARAMETER STANDBY/ON TEST INPUT MODE SET MENU –dB SLEEP ON SCREEN SPEAKERS SET MENU NEXT EXT.
Page 109
PREPARATIFS PHONO JAZZ ROCK ENTER- CLUB CONCERT TAINMENT EXT. DEC. CONCERT STADIUM VIDEO THEATER EFFECT MOVIE MOVIE / DTS ON/OFF THEATER 1 THEATER 2 SURROUND LEVEL PARAMETER 11, 13 TEST SET MENU SLEEP ON SCREEN MASTER VOLUME SYSTEM POWER ON MUTE STANDBY Une fois le réglage terminé, appuyer encore une...
FONCTIONNEMENT DE BASE Reproduction d’une source REC/PAUSE TAPE/MD TUNER VCR 1 STOP DISC DVD/LD TV/DBS CINEMA DSP NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A2 VOLUME INPUT SELECTOR VCR 2 STANDBY/ON PRESET A/B/C/D/E INPUT MODE V-AUX –dB HALL 1 HALL 2 CHURCH SPEAKERS PHONO SET MENU...
Page 111
FONCTIONNEMENT DE BASE REC/PAUSE TAPE/MD TUNER VCR 1 STOP DISC DVD/LD TV/DBS VCR 2 CINEMA DSP NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A2 VOLUME INPUT SELECTOR PRESET A/B/C/D/E V-AUX STANDBY/ON HALL 1 HALL 2 CHURCH INPUT MODE PHONO JAZZ ROCK ENTER- –dB CLUB CONCERT...
Page 112
FONCTIONNEMENT DE BASE Après avoir utilisé cet appareil Remarque concernant la sélection de la source d’entrée Bien noter que le fait de sélectionner une source d’entrée a Appuyer sur l’interrupteur STANDBY/ON du panneau avant ou pour résultat de sélectionner la source qui est raccordée sur la touche STANDBY de la télécommande pour passer au aux bornes d’entrée correspondantes situées sur le mode veille.
Page 113
FONCTIONNEMENT DE BASE Commutation du mode d’entrée Cet appareil permet de commuter le mode d’entrée pour les sources qui envoient deux types de signaux ou plus à cet appareil. Pour les sources CD, TAPE/MD et TV/DBS: Lorsque la source est un DVD/LD: Les trois modes d’entrée suivants sont disponibles.
Page 114
FONCTIONNEMENT DE BASE Remarques concernant la sélection du mode d’entrée Le mode d’entrée pour une source TV/DBS est sélectionné à l’aide de la fonction “7. TV/DBS INPUT” dans le mode Remarques concernant la lecture d’une source encodée SET MENU. Cet appareil passera automatiquement au avec le signal DTS mode d’entrée sélectionné...
FONCTIONNEMENT DE BASE Enregistrement d’une source sur une bande magnétique (ou un minidisc) [ou pour effectuer la duplication d’une bande (ou d’un minidisc) sur une bande (ou un minidisc)] Enregistrement de la source lue sur une bande (ou un minidisc) REC/PAUSE TAPE/MD TUNER...
Page 116
FONCTIONNEMENT DE BASE Enregistrement d’une source sur une bande magnétique (ou un minidisc) tout en écoutant (ou visionnant) une autre source La source (sauf pour “SOURCE”) qui est sélectionnée avec le sélecteur REC OUT peut être enregistrée sur une platine cassette (ou un minidisc) et/ou un magnétoscope, quel que soit le réglage du sélecteur INPUT SELECTOR.
FONCTIONNEMENT DE BASE Remarques concernant l’enregistrement Il est impossible d’effectuer l’enregistrement d’une source Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, de signaux entrés aux bornes EXTERNAL DECODER la touche BASS EXTENSION et les réglages du DSP INPUT de cet appareil. n’affectent pas l’enregistrement. Vérifier les lois concernant les droits d’auteur en vigueur Les signaux vidéo composites et les signaux S vidéo sont dans le pays d’utilisation avant d’enregistrer des disques...
DTS. Le fonctionnement de ces décodeurs peut être contrôlé en choisissant un programme de processeur de champ sonore numérique correspondant combinant un fonctionnement du processeur de champ sonore numérique YAMAHA et du décodeur Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou du DTS.
Page 119
FONCTIONNEMENT DE BASE DVD/LD TV/DBS CINEMA DSP NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A2 VOLUME INPUT SELECTOR VCR 2 STANDBY/ON INPUT MODE PRESET A/B/C/D/E –dB V-AUX SPEAKERS SET MENU NEXT EXT. DECODER EFFECT PROGRAM HALL 1 HALL 2 CHURCH PHONES BASS TONE VIDEO AUX BASS...
Page 120
FONCTIONNEMENT DE BASE Pour visionner une source vidéo Remarque encodée avec le système Dolby Si l’on remplace le Laser Disc (ou le disque compact) reproduit Pro Logic, Dolby Digital ou DTS avec le DTS décodé par un autre disque qui n’est pas encodé avec le DTS lorsque l’indicateur rouge “dts”...
FONCTIONNEMENT DE BASE Réglage du niveau de sortie des enceintes centrale, arrière droite, arrière gauche, d’effet avant, et du subwoofer lI est possible de régler le niveau de sortie des sons de chaque enceinte, même si le niveau de sortie a déjà été réglé lors du “Réglage de balance des enceintes”, pages 29 et 31.
Page 122
FONCTIONNEMENT DE BASE Enceintes Plage de contrôle (dB) Valeur préréglée CENTER MIN, –20 à +10 RIGHT SURROUND (R SUR.) MIN, –20 à +10 LEFT SURROUND (L SUR.) MIN, –20 à +10 FRONT MIN, –20 à +10 SUBWOOFER (SWFR) MIN, –20 à 0 Remarques Une fois que le niveau de sortie a été...
FONCTIONNEMENT DE BASE Bref aperçu des programmes de champ sonore numérique Une description sommaire des divers champs sonores produits par chacun des programmes du DSP est donnée ci-dessous. Ne pas oublier que la plupart de ces champs sont la reproduction numérique exacte d’environnements acoustiques réels. Les données de ces champs sonores ont été...
Page 124
FONCTIONNEMENT DE BASE N° PROGRAMME SOUS-PROGRAMME (TYPE) CARACTERISTIQUES CHURCH Freiburg Recrée l’environnement acoustique d’une grande église avec un dôme élevé pointu et des colonnades latérales. Cet environnement produit de longues réflexions. Royaumont Reproduit le champ sonore du réfectoire du monastère, un beau bâtiment gothique médiéval situé...
Page 125
FONCTIONNEMENT DE BASE Programmes n° 8 à 12: programmes CINEMA-DSP (pour les sources audio/vidéo) Ces programmes utilisent le décodeur Dolby Pro Logic, le décodeur Dolby Digital ou le décodeur DTS. Les enceintes utilisées pour chaque programme sont les suivantes. N° 8, 9, 10, 11: principales, centrale, arrière, effet avant N°...
Page 126
FONCTIONNEMENT DE BASE Les programmes n° 10 et 11 conviennent à la reproduction des disques vidéo, des cassettes vidéo et des sources similaires qui sont encodées avec le système Dolby Surround (portant le logo “DOLBY SURROUND” ou “DOLBY DIGITAL”) ou encodées avec le DTS (portant le logo “dts”).
Page 127
FONCTIONNEMENT DE BASE Le programme n° 12 permet de reproduire les disques vidéo, les cassettes vidéo et les sources similaires qui sont encodées avec le système d’effet Dolby (portant le logo “DOLBY SURROUND” ou “DOLBY DIGITAL”) ou encodées avec le DTS (portant le logo “dts”).
FONCTIONS AVANCEES Mode “SET MENU” Les huit types de fonctions suivants permettent d’obtenir les performances maximales du système et d’offrir une écoute audio et un visionnement vidéo encore plus agréables. 1. SPEAKER SET 2. DLBY DGTL SET 05. PARAMETER INI 1A.
Page 129
FONCTIONS AVANCEES Description des fonctions 1. SPEAKER SET (Sélection des modes de sortie convenant aux enceintes) Pour plus de détails, se reporter aux pages 26 à 27. (Une fois que les modes adéquats ont été sélectionnés, il n’est pas nécessaire de changer le réglage si les enceintes ne sont pas modifiées.) 2.
Page 130
FONCTIONS AVANCEES 3. DTS SET Méthode de réglage Après avoir sélectionné le titre “3. DTS SET” à l’étape 1 de la page 50, appuyer sur la touche + ou – pour faire apparaître le titre “3A. LFE LEVEL”. Régler ensuite le niveau à l’aide de la touche + ou –. 3A.
Page 131
FONCTIONS AVANCEES 6. MEMORY GUARD (Verrouillage des paramètres DSP et des autres réglages) Pour prévenir la modification accidentelle des paramètres DSP • Paramètres DSP et des autres réglages de cet appareil, sélectionner “ON”. A • Autres fonctions du mode SET MENU cette position, ceux-ci se trouveront verrouillés et ne pourront •...
à reproduire l’acoustique d’une salle de concert, d’une salle de danse ou de pratiquement n’importe quel type de salle petite ou grande. Avec son DSP, Yamaha vous offre la possibilité de pouvoir créer des champs sonores à volonté.
Page 133
FONCTIONS AVANCEES Sélection et modification des paramètres de programme Ce réglage peut être effectué uniquement à l’aide de la télécommande, en regardant l’écran du moniteur ou le panneau d’affichage. Remarque V AUX HALL 1 HALL 2 CHURCH Les informations apparaissant sur l’écran du PHONO JAZZ ROCK...
Page 134
FONCTIONS AVANCEES Description des paramétres de champ sonore numérique Les paramètres suivants ne se trouvent pas forcément tous dans tous les programmes. ROOM SIZE Le fait de changer ce paramètre de 1 à 2 accroît huit fois le Comment il affecte le son: volume apparent de la pièce (longueur, largeur et hauteur Il modifie la taille apparente de l’espace musical.
Page 135
FONCTIONS AVANCEES LIVENESS (vivacité) LIVENESS (vivacité du champ sonore présence) Comment il affecte le son: Ce paramètre change la réflectivité apparente des parois de Permet de régler la réflectivité apparente des murs du champ la salle. sonore de présence avant. Plus sa valeur augmente, plus le pouvoir réfléchissant du champ sonore de présence avant Les réflexions immédiates en provenance d’une source augmente.
Page 136
FONCTIONS AVANCEES REV. LEVEL (niveau de réverbération) Ce paramètre permet de régler le volume du son réverbéré. Plus sa valeur augmente, plus la réverbération est intense. Plage de contrôle: 0 à 100% Niveau Son direct REV. LEVEL Durée S. DELAY (retard surround) Permet de régler le délai entre le son original et la première réflexion du champ sonore d’effet d’ambiance.
FONCTIONS AVANCEES Réglage de la minuterie de mise en veille Utiliser la minuterie SLEEP incorporée pour faire passer automatiquement cet appareil en mode veille après une certaine durée que l’on a réglée. La minuterie SLEEP est utile lorsqu’on prévoit de s’endormir pendant que cet appareil effectue la lecture ou l’enregistrement d’une source.
TELECOMMANDE La télécommande peut commander l’appareil principal ainsi que les autres appareils audio et vidéo Yamaha. La fonction Macro permet de programmer une série de fonctions dans l’ordre sur une seule touche, ou vous pouvez utiliser l’une des macros pré- programmées pour faire fonctionner des appareils Yamaha dans votre théâtre domestique.
Page 139
Utiliser la position “B” pour commander un lecteur DVD Touche de remise à zéro (RESET) Yamaha à l’aide des touches de lecteur CD/DVD/LD ( Cette touche se trouve à l’intérieur du logement des piles. Utiliser la position “C” pour commander un lecteur Laser Disc Appuyer sur cette touche pour “remettre à...
Certaines des touches “mémorisables” sont initialement vierges et d’autres ont déjà été préprogrammées avec des fonctions permettant de commander cet appareil et d’autres appareils Yamaha. Il est possible de mémoriser des fonctions sur ces touches (à la place des fonctions préprogrammées) si on le désire.
Page 141
TELECOMMANDE Remarques A propos de l’éclairage des touches • Lorsque le commutateur est sur “A”, les touches correspondantes ne peuvent pas recevoir de nouvelle fonction. Lorsqu’on appuie sur un sélecteur d’entrée, celui-ci s’allume Pour mémoriser une nouvelle fonction, la mémoriser sur la zone pendant environ trois secondes.
Utilisation des touches de commande des opérations (OPERATION CONTROL) (le couvercle est fermé) Lorsque le couvercle de la télécommande est fermé, il est possible de faire fonctionner facilement les appareils Yamaha comprenant des fonctions apprises en utilisant les touches OPERATION CONTROL.
Page 143
2. Utiliser les touches OPERATION CONTROL. (Ces touches Pour faire fonctionner un lecteur de disque compact enclenchent les fonctions indiquées dans la zone B des Yamaha touches . Cette zone est initialement préréglée avec 1. Appuyer sur le sélecteur d’entrée “CD”.
TELECOMMANDE Fonctions macro (lorsque le couvercle est fermé) La fonction Macro permet d’utiliser plusieurs fonctions par Les macros peuvent être utilisées seulement lorsque le simple pression sur une touche. Par exemple, lorsqu’on veut couvercle est fermé et que le commutateur MACRO est placé effectuer la lecture d’un disque compact, il faut normalement sur la position “SLOW”...
Page 145
TELECOMMANDE La fonction Macro permet d’utiliser plusieurs fonctions de télécommande dans un ordre programmé en appuyant sur une touche macro. (Se reporter aussi au tableau de la page 62.) Fonction de la touche (et zone) enclenchée lorsqu’on appuie sur une touche macro Touche macro 1ère 2ème...
TELECOMMANDE Méthode d’apprentissage et d’annulation des fonctions Apprentissage d’une nouvelle fonction Placer cette télécommande et l’autre télécommande de Maintenir enfoncée la touche (de l’autre télécommande) manière qu’elles soient bien en face l’une de l’autre. qui possède la fonction que l’on veut mémoriser. Cette télécommande L’autre télécommande...
Page 147
TELECOMMANDE Creation d’une nouvelle macro commande Il est possible de programmer une nouvelle fonction macro sur n’importe quelle touche de macro préprogrammée à la place des fonctions préprogrammées en usine. (Pour savoir quelles touches sont les touches macro préprogrammées, se reporter à la page 66.) Il est possible de créer jusqu’à...
Page 148
TELECOMMANDE Effacement des fonctions apprises Pour effacer une fonction apprise Pour effacer toutes les fonctions apprises Pour effacer une fonction de touche apprise, appuyer Sélectionner le type des fonctions de touches que l’on sur la touche LEARN en utilisant la pointe d’un stylo à veut globalement effacer en utilisant le commutateur bille ou d’un objet similaire.
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci- dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Général Marche à...
Page 150
EN CAS DE DIFFICULTE Marche à suivre Probléme Cause Le son “bourdonne”. Mauvais raccordement des câbles. Raccorder fermement les prises audio. Si le problème persiste, le câble est peut-être en mauvais état. Faire le branchement de mise à la terre entre Le tourne-disque n’est pas raccordé...
Page 151
EN CAS DE DIFFICULTE Lors de la lecture d’une source encodée avec le DTS: Marche à suivre Probléme Cause Un sifflement puissant se fait entendre Le lecteur reproduisant la source n’est pas Le lecteur doit être raccordé à une borne d’entrée de signal audio numérique de cet lorsqu’on effectue la lecture d’une source raccordé...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO Niveau de sortie/Impédance REC OUT ..........150 mV/1,0 k-ohm PRE OUT Puissance de sortie minimum RMS sur chaque canal MAIN, CENTER, REAR, FRONT ....1,0V/1,5 k-ohms (Lorsque les deux canaux sont entraînés) SUBWOOFER (MAIN SP: SMALL) (EFFECT OFF) MAIN L/R (20 Hz à...
Page 153
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques du filtre Consommation ..............480W MAIN L/R, CENTER, REAR L/R (MAIN, CENTER, REAR SP: SMALL) (H.P.F) Consommation maximale [Modèles pour la Chine ..............fc = 90 Hz, 12 dB/oct. et général seulement] ............770W SUBWOOFER (L.P.F.) ......fc = 90 Hz, 18 dB/oct. Prises de courant complémentaires Erreur du contrôle de gain (0 à...
Page 534
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...